L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 il y a / avant - dans / après - depuis / pendant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Jeu 31 Mar 2011 - 16:48

Nous avions parlé de ça il y a un bout de temps, mais je ne retrouve plus où (sans doute quelque part sur le long fil Uropi).
Dans plusieurs langues en Europe, on fait bien la différence entre:
"il y a" ("il y a trois ans") et "avant" ("trois ans avant", "avant trois ans")
et aussi entre
"dans" ("dans trois ans") et "après" ("trois ans après", "après trois ans")

3 years ago; 3 years before; before 3 years
in 3 years; 3 years after(wards); after 3 years

etc.

Mais dans deux langues que j'ai relevées, l'arabe et le chinois, on ne différencie pas ces notions et c'est le contexte temporel de la phrase qui le permet:
arabe: Qabla/ba´da thalâtha sanawât.
chinois: San1 nian2 qian2/hou4. (le chinois utilise des postpositions et non des prépositions)
(quelqu'un de meilleur que moi en chinois pour me confirmer?)

Même chose pour "depuis/pendant" (+durée), qui sont différentiés en français, mais par exemple pas en anglais, en chinois ou en arabe:
anglais: for three years
arabe: mundhu thalâtha sanawât
chinois: san1 nian2 (pas de postposition, juste la durée)

Comment faites-vous dans vos idéolangues?

En bagaidun, vu que j'essaie de faire quelque chose de minimaliste, pareil qu'en chinois/arabe:
"il y a trois ans / trois ans avant / avant trois ans" = pim ta san, (we) (lit. "le début de 3 ans, (et)")
"dans trois ans / trois ans après / après trois ans" = ta san, den (lit. "trois ans, ensuite") ou wen ta san fin, (we) (lit. "quand trois ans sont finis, (et)")
"depuis trois ans / pendant trois ans" = ta san, (we) (lit. "trois ans, (et)")

(complement de temps + , we = concommitance
complément de temps + , den = fin de l'événement puis début du suivant)

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Jeu 31 Mar 2011 - 20:10, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11712
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Jeu 31 Mar 2011 - 17:37

Je ne suis sûr de saisir clairement les différences.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur


Messages : 16284
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Jeu 31 Mar 2011 - 17:41

IL Y A

Deux cas peuvent se présenter en aneuvien:
Tern heptave ep tep eg waad. = Il y a (bien) trois semaines que j'attends.
Eg vedja as dek minuteve aṅt. = Je l'ai vu il y a dix minutes (dix minutes avant).

Dans le premier cas (utilisation de EP) on met bien l'insistance sur la durée d'une action (ici l'attente) et la phrase se construit comme pour d'autres utilisations de "il y a": ùt boovek ep in àt lænarvĕgev = il y a une vache dans le couloir.

Dans le deuxième, on établit un fait S'ÉTANT DÉROULÉ dans une époque antérieure, et là "il y a" est l'exact synonyme de la postposition française "avant" ou de l'adverbe "auparavant". On utilisera donc la postposition AṄT.

DANS (+ durée) se traduit avec IN en tant que postposition.

DEPUIS.

Se traduit par DEVÈR, mais on fera attention à ce qu'il y a derrière:
Ka • dær devèr hoψev dekpent. = elle est là depuis quinze heures (elle est arrivée à 15:00).
Eg waadun devèr tern hoψeve. = j'attends depuis trois heures (mon attente a atteint la durée de 3 heures).

Dans tous les cas, le complément sera au circonstanciel.

PENDANT se traduit par PAVÀR en préposition, on ne confondra pas:
Da adlèrna spanens pavàr tiyn jàreve. = il a appris l'espagnol pendant deux ans (pas très persévérant, le gars!).
Da adlèrna spanens tiyn jàreve pavàr. = il a appris l'espagnol en deux ans (plutôt doué, le gars!)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Jeu 31 Mar 2011 - 17:51

@Silvano: On avait eu une discussion à ce sujet sur le fil Uropi, je crois, où Urko expliquait que pour un sens on utilisait une postposition (comme l'anglais "ago") et pour l'autre une préposition ("before").

Anoev a écrit:
Da adlèrna spanens pavàr tiyn jàreve. = il a appris l'espagnol pendant deux ans (pas très persévérant, le gars!).
Da adlèrna spanens tiyn jàreve pavàr. = il a appris l'espagnol en deux ans (plutôt doué, le gars!)
C'est une nuance à laquelle je n'avais pas pensé... Je vais y réfléchir! Razz

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11712
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Jeu 31 Mar 2011 - 17:53

Nemszev a écrit:
@Silvano: On avait eu une discussion à ce sujet sur le fil Uropi, je crois, où Urko expliquait que pour un sens on utilisait une postposition (comme l'anglais "ago") et pour l'autre une préposition ("before")
Ça ne fait que deux sens sur les six. Fais donc six phrases.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Ziecken
Modérateur


Messages : 4961
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Jeu 31 Mar 2011 - 20:12

En elko, on peut marquer cette nuance


Like a Star @ heaven Il y a trois ans Wedi kouta wero
Like a Star @ heaven Trois ans avant Kouta wero wede
Like a Star @ heaven Avant trois ans Wede kouta wero

Like a Star @ heaven Dans trois ans Wudi kouta wero
Like a Star @ heaven Trois ans après Kouta wero wude
Like a Star @ heaven Après trois ans Wude kouta wero


Vocabulaire :

kouta trois
wero année, an

et quelques clés :

WED (passé)
WUD (futur)
WER (année)

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Jeu 31 Mar 2011 - 20:23

A la demande de Silvano:

Il y a trois ans, naissait Julie, sa fille.
Trois ans avant, on les avait contraints à l'exil de leur pays.
(Avant trois ans, regarder la télévision est déconseillé pour l'enfant.) < spécifique à l'âge d'une personne (quoique "avant trois ans d'apprentissage, on ne peut pas étudier grand chose")

Dans trois ans, cette maison sera démollie.
Après trois ans (d'apprentissage), l'étudiant peut s'occuper d'une problématique de manière plus approfondie.
Trois ans après (le drame), les victimes n'en reviennent toujours pas.

Depuis trois ans, je reçois une lettre de ma grand-mère tous les jours.
Pendant trois ans, deux journalistes furent séquestrés par des terroristes.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Jeu 31 Mar 2011 - 23:39, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11712
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Jeu 31 Mar 2011 - 20:37

En espéranto/en uropi:
antaŭ tri jaroj / tri jare for
tri jarojn antaŭe ou tri jarojn pli frue / tri jare dafór
antaŭ trijara / for trijari ???

post tri jaroj / in tri jare (mais j'ai déjà vu tri jare pos)
post tri jaroj / pos tri jare
tri jarojn poste (post la dramo) / tri jare dapós (pos de drama ???)

de tri jaroj (avec passé)/ dod tri jare
dum tri jaroj / tra ??? tri jare
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Olivier Simon



Messages : 3850
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Jeu 31 Mar 2011 - 22:27

Il y a trois ans, naissait Julie, sa fille = Tri yars prever, gnahsit Julie, els dugter.
Trois ans avant, on les avait contraints à l'exil de leur pays. = Tri yars prever, im hieb esto dwight exile ex ir land.

(Avant trois ans, regarder la télévision est déconseillé pour l'enfant = Pre triat, smauter TV est disradhen al magv.

avant trois ans d'apprentissage, on ne peut pas étudier grand chose = pre tri yars talimat, ne maungo ghehdt ses studyen.

Dans trois ans, cette maison sera démollie = Pos tri yars, tod dom sessiet demolihn.

Après trois ans (d'apprentissage), l'étudiant peut s'occuper d'une problématique de manière plus approfondie.
= Pos tri yars talimat, el studyent ghehdt bihe besic med un problematique profundihter-ye.

Trois ans après (le drame), les victimes n'en reviennent toujours pas. = Tri yars pos id drame, i victims ne bad ghehde vighabe tod.

Depuis trois ans, je reçois une lettre de ma grand-mère tous les jours = Pon tri yars, dakneum un brev ud mien grandmater cadadien

Pendant trois ans, deux journalistes furent séquestrés par des terroristes. = Unte tri yars, dwo journalistes buir lurebeghsihn ab terroristens

Olivier
http://sambahsa.pbworks.com/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16284
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Série de phrase proposées par Olivier...   Ven 1 Avr 2011 - 0:17

... traduites en aneuvien.
Tern jàreve aṅt, ed neràpkad, Zhùli ere natyv:
 
Tern jàreve aṅt, la ere odíborpa ase nit absil ed laṅdev ane:
 

Gerev tern jàrene sub, çkopun telvédentyns çem eliçowed pœr infàntdus:
 

Tern jàreve arpètdaten sub, la poten nep studen renántes:
 
Tern jàreve in, æt hoos mir çem klàstega:
 
Tern jàreve arpètdaten en, studèndu poten dem lojn ùt kerfundentik adpœnlaner hondastev:
 
Tern jàreve pos à traumev, àr viktèmdur renep làre:
 
Devèr tern jàreve, eg vègen ùt epest fran ed ajoelkadev omne deawe:
 

Pavàr tern jàreve, tiyn gazedur çem obinkárăr per ùr troaresduve:
 

Comme expliqué précédemment, certaines locutions sont homonymiques, d'autres, par contre, s'expriment différemment. Les noms intégrés dans ces locurtions temporelles sont déclinés au circonstanciel (-EV(E)). La seule préposition temporelle incluant un accusatif étant (rykyp) yn = (jusqu')à.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Sab



Messages : 1218
Date d'inscription : 10/03/2008
Localisation : Polynésie / France

MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Ven 1 Avr 2011 - 8:34

Nemszev a écrit:
Il y a trois ans, naissait Julie, sa fille.
Trois ans avant, on les avait contraint à l'exil de leur pays.
(Avant trois ans, regarder la télévision est déconseillé pour l'enfant.) < spécifique à l'âge d'une personne (quoique "avant trois ans d'apprentissage, on ne peut pas étudier grand chose")

Dans trois ans, cette maison sera démollie.
Après trois ans (d'apprentissage), l'étudiant peut s'occuper d'une problématique de manière plus approfondie.
Trois ans après (le drame), les victimes n'en reviennent toujours pas.

Depuis trois ans, je reçois une lettre de ma grand-mère tous les jours.
Pendant trois ans, deux journalistes furent séquestrés par des terroristes.
En Kotava

Weti barda Julia nasbeikya kobliyir.
Ba barda abdion, sin va int godivvoayad.
Abdi barda, rumeik vol sumewir !

Arti tanda, bata mona zo balieter (dans trois ans, cette maison sera démolie : si c'est dans trois ans pile) /
Abdi tanda, bata mona zo di balieter (dans trois ans, cette maison sera démolie : si c'est dans trois ans au plus)
Arti barda vayasik va zvak lopoon gruviunsur.
Arti barda, kosikeem wan megaler.

Mali barda, va twa ke veygadikya kotvielon kazawá.
Bardon, toloy felik gan torkevik zo guaptayad.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu
Anoev
Modérateur


Messages : 16284
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Dans trois ans   Ven 1 Avr 2011 - 14:26

Sab a écrit:
Arti tanda, bata mona zo balieter (dans trois ans, cette maison sera démolie : si c'est dans trois ans pile) /
Abdi tanda, bata mona zo di balieter (dans trois ans, cette maison sera démolie : si c'est dans trois ans au plus)

C'est surtout dans le deuxième sens que je comprenais cette phrase. En effet, pour moi, "dans trois ans" signifie surtout "inclus dans un délai de trois ans", donc, pour moi, "dans X ans au plus" est un pléonasme, puisque dans signifie "à l'in..." bon, j'me répépète!

En fait, arti tanda donnerait plutôt pour traduction "au bout de trois ans".
Ça donne, en aneuvien: Kunev tern jàreve, æt hoos...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Silvano



Messages : 11712
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Ven 1 Avr 2011 - 15:00

Anoev a écrit:
C'est surtout dans le deuxième sens que je comprenais cette phrase. En effet, pour moi, "dans trois ans" signifie surtout "inclus dans un délai de trois ans", donc, pour moi, "dans X ans au plus" est un pléonasme, puisque dans signifie "à l'in..." bon, j'me répépète!
Alors, en espéranto, ce serait ĝis tri jaroj: jusqu'à trois ans. Et uropi, je ne sais pas.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: il y a / avant - dans / après - depuis / pendant   Aujourd'hui à 1:04

Revenir en haut Aller en bas
 
il y a / avant - dans / après - depuis / pendant
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» il y a / avant - dans / après - depuis / pendant
» La BBC n'utilisera plus les termes "Avant et après Jésus-Christ". Une décision qui a choqué l’Osservatore Romano
» L'usage des prépositions : avant et après
» Prière avant ou après la communion :
» Inventaire symptômes avant et après grossesse

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: