L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Popiaro

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Sam 21 Jan 2012 - 16:37

Oui, supprimer a la fois les l et n finaux ça fait trop...

Mais comment eviter une erreur d'accent tonique sur america'isa, en ecrivant americaiisa (americanise) ?


Dernière édition par Patrick Chevin le Sam 21 Jan 2012 - 17:26, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Popiaro    Sam 21 Jan 2012 - 17:26

Faire comme j'ai écrit dans le post précédent.
S'il y a des erreurs d'accentuation, c'est parce qu'on ne sait pas si "ai" est une diphtongue ou deux voyelles successives qui forment chacune une syllabe.
Americahisa (il américanise) serait bien accentué sur la pénultième : a-me-ri-ca-hi-sa.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Sam 21 Jan 2012 - 17:29

Tu as deja auparavant refuse' cette solution... (le h : americah / americahisa / americahisah... )

"americaiisa" n'est pas possible ?
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Popiaro    Sam 21 Jan 2012 - 17:35

La règle normalement, c'est :
- syllabe finale libre et accentuée : doubler la voyelle (abii)
- monosyllabe libre et tonique : doubler la voyelle (sii)
- syllabe accentuée suivie d'une consonne et pas en avant-dernière position : doubler la consonne de la syllabe suivante (annima)
- syllabe accentuée en avant-dernière position : rien (poso)

Cela sert donc à savoir quelle syllabe on accentue et ça marche très bien.
Les cas de hyatus ou la 2e voyelle I ou U est accentuée sont rares. C'est pourquoi là je veux bien utiliser le H.
Toi tu voulais que je l'utilise pour remplacer l'accent écrit (abih, sih, ahnima) et je ne trouvais pas ça terrible.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Sam 21 Jan 2012 - 17:39

Lettres doubles voyelles et consonnes + h ça fait beaucoup de complications (lettres muettes) non ?
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Popiaro    Sam 21 Jan 2012 - 17:46

Je ne trouve pas...

Honnêtement, je ne vais pas utiliser tous les jours le mot "américaniser". Laughing
Au pire, on peut toujours écrire "americajisa".

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 22 Jan 2012 - 3:29

Bien sur. Il y a qm pas mal de mots derive's de mots en -n...

Je trouve interessant de comparer le popiaro avec l'IR et la LFN, bien qu'ils divergent dans leurs principes...

Mais je crois que ce qui me plait le plus avec le popiaro, c'est qu'il est en formation alors que la LFN est trop avancee, quant a l'IR, il suit religeusement les langues sources sur la base des principes retenus, un peu comme le popiaro, non ?

Parfois je pense a m'en eloigner pour aller davantage dans le sens d'une langue construite... Mais j'avoue avoir un peu decroche' pour me consacrer au breton...
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 22 Jan 2012 - 12:14

Pour les mots comme américanise, christianisme...
Peut-être faire bêtement: americauisa, cristiauismo.

Parce que pour des mots en -ivo (-iuo en popiaro), ça ne pose pas de problème : atiuismo (activisme), positiuismo...

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 22 Jan 2012 - 13:29

En psolat, ces mots (en -isme) étant neutres, ils ne se terminent pas en -O.

Je me suis servi de l'aneuvien (langue mixte) tout en gardant un aspect encore plus "à-postériori".
Ça donne -ISEM (pluriel : -isemi).

On a donc


FR
POP
ES
IT

ANV

PLT
-isme-ismo-esem-isem
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Popiaro (suite)   Sam 7 Juil 2012 - 19:55

Patrick Chevin a écrit:
Todez* uman naĉ libr ei egal dan dinnitez i dan drete.

Esperanto:

Chiuj homoj naskighas liberaj kaj samaj je digno kaj rajtoj.

Romanica:

Totos los humanos nascen liberes et equales in dignitate et derectos.

InterRoman:

Todos los umanos nasen libres i iguales en dignidad i direitos.

Interlingua:

Tote le humanos nasce liber e equal in dignitate e derectos.

Lingua Franca Nova:

Tota la umanas nase libre e egal en dinia e diretos.

Elefanto:

Tota le umano nasas libra e egala en dinio e direto.

Popiaro:

Todi li umai nase libri e egai in dinidaa e direti.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Sam 7 Juil 2012 - 21:25

J'aime bien, mais est-ce que le pluriel en i à tous les mots c'est pas un peu trop ? surtout si on considère les consonnes suprimées et l'importance des diphtongues...

Qu'est-ce ça donne au singulier ? (j'ai oublié mes rudiments de popiaro)


Dernière édition par Patrick Chevin le Sam 7 Juil 2012 - 23:53, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Popiaro    Sam 7 Juil 2012 - 23:24

Je ne veux pas polluer le fil Romane...
C'est l'éternel débat que l'on tient depuis la réforme du popiaro qui a vu la suppression d'un certain nombre de consonnes.
Le popiaro est une langue romane en -i comme l'italien ou le roumain. Elle aurait très bien pu être en -s pour le pluriel, mais je sentais que ça allait faire la différence avec les autres romlangs.

Todo lo umau nase libro e egal in dinidaa e direto. (mais ça n'a pas de sens, c'est juste pour te montrer les mots au singulier)

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Popiaro    Sam 7 Juil 2012 - 23:49

Nemszev a écrit:
Le popiaro est une langue romane en -i comme l'italien ou le roumain. Elle aurait très bien pu être en -s pour le pluriel, mais je sentais que ça allait faire la différence...

Le Psolat a les deux pluriels (pas sur les mêmes mots, 'videmment, encore que...) !
  • En -I pour la plupart des mots en consonnes (ceux-ci tous neutres)
  • En -S pour tous les mots en voyelles et quelques rares mots en consonnes
En ceci, il rejoint (un peu) le latin, du moins les mots de la deuxième déclinaison : on peut effectivement noter le cas bien particulier du mot puєʀ. Lequel a deux traductions possibles : c'est l'article qui donne le genre !
le puєʀ, lɪ puєʀɪ (N) : l'enfant, les enfants. Le pluriel psolat rejoint le nominatif et le vocatif pluriels latins de PVER
lo puєʀ, los puєʀos (♂) : le garçon, les garçons. Là, il rejoint l'accusatif pluriel.

Pour le psolat, la parenté latine (PVER a les deux traductions, mais rien ne distingue l'une de l'autre) était à ce prix.

Nemszev a écrit:
... avec les autres romlangs.

J'en sais rien. La langue des Roms est-elle une langue romane ?




Dernière édition par Anoev le Dim 8 Juil 2012 - 0:02, édité 4 fois (Raison : Deux astérisques en trop)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Sam 7 Juil 2012 - 23:54

Non. Elle appartient, je crois, à la famille de l'hindi/ourdou...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 8 Juil 2012 - 0:11

Nemszev a écrit:
Je ne veux pas polluer le fil Romane...
C'est l'éternel débat que l'on tient depuis la réforme du popiaro qui a vu la suppression d'un certain nombre de consonnes.
Le popiaro est une langue romane en -i comme l'italien ou le roumain. Elle aurait très bien pu être en -s pour le pluriel, mais je sentais que ça allait faire la différence avec les autres romlangs.

Todo lo umau nase libro e egal in dinidaa e direto. (mais ça n'a pas de sens, c'est juste pour te montrer les mots au singulier)

Le popiaro est très proche de la lfn et de l'interroman, mais j'ai l'impression que la suppression de certaines consonnes complique plus qu'elle ne simplifie... Ce n'est pas la suppression en soi que je critique mais le choix des consonnes supprimées. Pour le h par exemple, il n'y a pas de problème. pour le n et le l finaux, voir le d de l'espagnol, il est vrai qu'ils sont escamoté de toute façon: l > u, n nasal, d disparaît...

pour l'éléfanto, j'avais tout d'abord retenu le i pour le pluriel en diphtongue: ai pour les adjectif et oi pour les substantifs, alors que les verbes à l'infinitif sont en i, les adverbes en e... Mes collègues éléfénistes ayant réclamé à l'unanimité un s, ce qui était impossible car le s est réservé à la conjugaison, j'ai fini par éliminer la flexion du puriel en la remplaçant par un article...

Addenda: depuis je suis revenu au pluriel en i: la bele construida linguo > la bele contruidai linguoi.



Dernière édition par Patrick Chevin le Mer 28 Nov 2012 - 23:52, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 8 Juil 2012 - 2:03

Patrick Chevin a écrit:
Ce n'est pas la suppression en soi que je critique mais le choix des consonnes supprimées. (...) l > u, n nasal, d disparaît...
Le L reste écrit L je te signale (c'est à cause de toi en plus Laughing ). Qu'il devienne -I au pluriel, ça vient du roumain et du frioulan.
Le N qui disparait, j'ai repris ça du catalan.
Le -D qui disparait (dans dinidaa), on a ça en italien et dans certaines prononciations de l'espagnol.
Le -R de l'infinitif qui disparait, on a ça dans un tas de langues romanes.
Donc personnellement, je ne trouve pas ça embêtant.
Si j'écrivais le tout autrement, en gardant toutes ces consonnes, ça ne serait plus du popiaro.

Le seul truc peut-être à reprocher au popiaro, c'est l'usage du -i pour le pluriel autant masculin que féminin.
Pour ça, je sens que je vais autoriser, sans le forcer, le -e. Mais personnellement, je trouve ça plus facile de mettre -i partout.

Anoev a écrit:
Le Psolat a les deux pluriels (pas sur les mêmes mots, 'videmment, encore que...) !
En -I pour la plupart des mots en consonnes (ceux-ci tous neutres)
En -S pour tous les mots en voyelles et quelques rares mots en consonnes
Comme je le disais ailleurs, la seule langue que j'ai trouvée avec deux types de pluriel, c'est le frioulan (car on a cjaval > cjavai, chest > chescj, (qu'on peut globaliser comme -j) et pour le pluriel régulier cjan > cjans, pari > paris (rajout d'un -s))


Citation :
J'en sais rien. La langue des Roms est-elle une langue romane ?
Je disais "romlang" comme les anglophones le disent pour une langue romane inventée. Rien à voir donc avec le r(r)omani, langue cousine de l'hindi mais métissée de persan, de turc, de slave, de roumain, etc.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 8 Juil 2012 - 2:18

J'avais oublié le R... c'est vrai qu'ici on ne l'entend guère en finale... ceci dit, le "problème" (dans la perspective d'une LAI) c'est les mots dérivés: umau/umai > umanismo ?

Pour le pluriel au féminin on peut toujours copier l'italien: La bella donna, le belle donne... Mais autant parler l'italien...

Je crois que j'ai un problème avec les idéolangues sans vocation universaliste... d'ailleurs, vous aurez remarqué, je reviens à la lfn, après avoir pour la énième fois saturé avec l'espoiranto...
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 8 Juil 2012 - 13:08

On a alors umaismo et ça ne peut pas se confondre avec autre chose vu qu'on a -alismo ailleurs...

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 8 Juil 2012 - 18:06

Je me souviens de cette même discussion sur le fil popiaro...
Aujourd'hui les conlangers sont surtout des hédonistes, et le seul débouché, quoique très rare, c'est lorsqu'un auteur de fiction leur passe commande comme cela vient d'arriver à Jorge, un collègue de Recife, auteur du Paqatyl que notre ami Simon doit connaître...
Moi, je donne plutôt dans l'oecuménisme... La fina venko...
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 8 Juil 2012 - 18:29

Mais le popiaro est aussi œcuménique. Il prend en compte beaucoup plus de langues :
- français
- espagnol
- portugais
- catalan
- italien
- roumain
- rhéto-roman
- sarde

Ce qui le différencie, c'est la volonté d'accumuler des traits distinctifs piochés dans différentes langues et qui permettent de raccourcir les mots (ou de les tronquer, si l'on voit cela d'une manière négative).
Le popiaro écrit a comme traits reconnaissable les doubles voyelles. À l'oral, il peut s'identifier par son côté peu articulé (car il contient moins de phonèmes), bien que sa grammaire et son vocabulaire sont très fidèles aux langues romanes (contrairement à la LFN qui imite plutôt les créoles ou à l'interlingua qui s'inspire plutôt du latin en enlevant tous les traits typiquement romans), mais plus systématiques (pas d'incohérences ou de doublons lexicaux donc).

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 8 Juil 2012 - 20:08

J'ai traduit ton texte échantillon sur le drapeau sur l'autre fil pour comparer...
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Popiaro (suite)   Dim 25 Nov 2012 - 13:41

Patrick Chevin a écrit:

J'en ai profité pour revoir le popiaro... J'en ai fait un page sur la vici de lfn...

http://lfn.wikia.com/wiki/Popiaro Wink
Merci ! Il y a juste 2-3 trucs à changer, mais ça vient sans doute de la page originale...
Nasoal/nasoai = nasional
Nasoalisaa = nasionali (v)
Nasoalisasoo = nasionali (s)
Nasoalista = nasionaliste
Nasoalismo = nasionalisme

capacidaa

mau>mal

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Dim 25 Nov 2012 - 18:28

Je viens de corriger. Également nadau > nadal ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Popiaro    Mar 27 Nov 2012 - 11:49

silent 


Dernière édition par lsd le Lun 8 Juil 2013 - 20:50, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Popiaro    Mar 27 Nov 2012 - 12:32

Patrick Chevin a écrit:
Je viens de corriger. Également nadau > nadal ?
Oui ! D'ailleurs, si je me souviens bien, c'est parce que tu insistais que j'ai changé cette orthographe (mais ça se prononce toujours de la même manière).

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Popiaro    Aujourd'hui à 22:38

Revenir en haut Aller en bas
 
Popiaro
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 9 sur 10Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Coin des romanistes-
Sauter vers: