L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Idéolexique 4

Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
AuteurMessage
Neyyin

Neyyin

Messages : 58
Date d'inscription : 18/08/2018
Localisation : Suisse

MessageSujet: Idéolexique 4   Jeu 6 Déc 2018 - 21:42

Anoev a écrit:
Lal Behi a écrit:
Ca fonctionne effectivement en faisant un copié-collé d'une lettre sur Idéolexique. Cela voudrait dire qu'on peut inclure sur Idéolexique n'importe quelle lettre qui aurait un codage Unicode. Enfin, je suppose.
J'pense itou

Lal Behi a écrit:
Dommage que les alphabets du wàgelioth et du kàtsit kinlillu soient de mon cru...
On est tous les deux logés à la même enseigne. J'suis mêm'pas sûr que l'klingon soit unicodé, alors tu vois...

Il y aurait tout de même moyen d'écrire avec les alphabets de ces langues, à condition d'update MediaWiki et en créant un modèle avec une image .png de la lettre.

Par ex : {{kkl|ú}} affichierait [[Fichier:Allakpa kinlilla uu.png|15px]], {{kkl|dh}} pour [[Fichier:Allakpa kinlilla z.png|15px]], etc...

Cela oblige en revanche à avoir uniquement des .png ou .svg et cela alourdirait le serveur avec une grande quantité par modèles (un par lettre en l'état actuel, un par langue si on update MediaWiki car on disposerait des balises #if).

Qu'en dites-vous ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://opengeofiction.net/user/azaz_0913
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Jeu 6 Déc 2018 - 22:03

Neyyin a écrit:
Qu'en dites-vous ?
T'as pensé aux titres des pages ?

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lal Behi

Lal Behi

Messages : 562
Date d'inscription : 16/03/2008

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Jeu 6 Déc 2018 - 22:09

Je suppose que ce système d'image permettrait d'inclure dans la page le mot dans son écriture d'origine, mais qu'on ne pourrait pas, par exemple, l'utiliser dans les médaillons de traduction.
Ce serait déjà vraiment bien, mais je crois savoir que le wiki n'est pas extensible. Est-ce que cela alourdirait beaucoup l'ensemble ?

On ne peut pas utiliser les images en .jpg comme c'est le cas dans le tableau de la page d'accueil du katsit kinlillu ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalbehi.blogspot.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Jeu 6 Déc 2018 - 22:40

Déjà, l'impossibilité d'inclure un nom non "codé" dans un pavé de traduction rend le système à peu près inutilisable, du moins couramment. Cependant, on peut toujours, pour certains mots particuliers, faire quelques sporadiques illustrations.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Leo

Leo

Messages : 2235
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Ven 7 Déc 2018 - 1:27

Lal Behi, si tu héberges ton fichier de police de caractères quelque part sur le web, et que Ziecken peut l'inclure dans le style du wiki, alors tu devrais pouvoir l'utiliser comme n'importe quelle autre police.

https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/CSS/@font-face
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Ven 7 Déc 2018 - 10:17

Et Bhhhrrrem ! Replantage !!! Evil or Very Mad Juste au moment de valider la correction du chapitre sambahsa du nom "aquarium" !

En attendant, la page est (quasiment) prête (visitable quand Orange-Bergheim refonctionnera) ainsi que le modèle. 9 langues dans çui-ci. Le kotava en est absent, de même que l'algardien et le wágelioth. J'ai pas eu l'temps d'chercher pour le kátsit kinlillu.

Pour l'instant, seuls l'aneuvien, l'elko et le volapük n'ont pas de ressemblance avec le nom "aquarium". La ressemblance la plus éloignée est l'uropi akwaria ; y a aussi l'espéranto akvario. L'ido et l'interlingua se partageront la page aquario. J'aim'rais bien savoir d'où viennent les noms volapük fitavatiär (bac), fitemavatiäröp (maison contenant plusieurs de ces bacs). En parlant de maison, je n'ai trouvé, dans Elkodico, que la traduction dudit établissement : lanleo (y en a un autre, mais pour la même traduction). En aneuvien, j'ai pour base vydraqbók (bac vitré), de vydr (verre), àq (eau), bók (bac)*. J'enlève le diacritique de ce dernier et y ajoute hoos pour obtenir l'établissement. Seul l'aneuvien dispose d'un nom spécifique pour la salle (bureau, souvent) vitrée : vydrasal, venant de vydran (vitré, en verre : le Q pour àq n'apparaît plus) & sal (salle).



*Ce qui fait, à cause de la juxtaposition du Q et du B, que ce nom se prononce /vədʁɐ'ɸok/.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Ven 7 Déc 2018 - 16:10

Presque six heures après, toujours au même point !

J'ai trouvé, pendant que j'déjeunais à la pizzéria à côté d'là où j'fais mes courses, une version comprimée de vydraqbokoos (aquarium 1/1), à savoir vydraqboos. On gagne une syllabe sans occulter complètement un des éléments qui composent le nom.

  • Vydraq (pris de vydr et àq) ne bouge pas ;
  • k perd le K mais garde le B qui continue, avec le Q de àq, à se prononcer [ɸ], le O qui suit fait office de charnière, devant...
  • le deuxième O qui constitue le dernier élément : hoos.


C'est une variante tout-à-fait présentable ; mais je garde l'autre, pour ceux (Qui ? qui ?) qui craindraient une éventuelle confusion avec vydrabók, surtout à l'accusatif.

J'me suis également posé la question suivante : pour ceux qui ne dispose que d'un nom, sans précision apportée dans leur dico, ce nom est-il également utilisé pour le sens 2 (bureau vitré) ?

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.


Dernière édition par Anoev le Jeu 13 Déc 2018 - 11:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
Ziecken

Messages : 9207
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Ven 7 Déc 2018 - 17:12

Pour l'instant Idéolexique remarche. Un technicien devrait passer demain après-midi pour résoudre le problème.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Ven 7 Déc 2018 - 23:51

Ziecken a écrit:
Pour l'instant Idéolexique remarche.
J'en ai profité pour corriger le chapitre sambahsa de la page "aquarium" et de mettre, dans la page vydraqbokoos, la version comprimée (vydraqboos).




Ziecken a écrit:
Un technicien devrait passer demain après-midi pour résoudre le problème.
J'espére, pour vous (toi et Hefix) et pour nous, qu'il saura éradiquer la panne.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
Ziecken

Messages : 9207
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Dim 9 Déc 2018 - 10:53

Le technicien est venu hier. Il y avait effectivement un problème de branchement chez eux. D'après lui, il a bien identifié la source du problème et cela devrait être totalement réglé désormais. Donc, a priori, adieu les coupures.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Dim 9 Déc 2018 - 12:10

Ouphes !!! silent silent silent

On va pouvoir créer des pages et faire des mizajours en toute tranquillité d'âme. J'ai touché au lexique en tout début d'matinée, j'me suis pas encore attaqué au mot du jour. J'vais avoir le temps : la météo d'aujourd'hui n'incitant guère à la flân'rie en extérieur.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Dim 9 Déc 2018 - 22:47

Pas moins de quatre langues se partagent la page "zoo" ! L'espéranto, avec comme synonyme bestoĝardeno, l'interlingua, avec une locution (parco zoologic) en tant que synonyme, le sambahsa, et beeen sûûr, le français. En gros, la moitié du pavé !

Y reste quoi ?

L'aneuvien, avec zopárk, auquel j'ai j'ai ajouté le synonyme typárk
l'elko, pour lequel j'ai déduit ekbeno, des clés WEK (animal) et BEN (parc)
le psolat, impromptu : bestiparkum
L'uropi : zoopàrk, proche de l'aneuvien, mais où on voit que les règles orthographiques sont très différentes.

Huit ? Non ! dix : Deux autres langues figurent dans le pavé, grace à la contribution le Lal Behi, avec
le kátsit kinlillu avec isluttirsut
et le wágelioth avec su, le plus court de la série.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.


Dernière édition par Anoev le Jeu 13 Déc 2018 - 11:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
Ziecken

Messages : 9207
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Lun 10 Déc 2018 - 10:28

Anoev a écrit:
l'elko, pour lequel j'ai déduit ekbeno, des clés WEK (animal) et BEN (parc).

Bien trouvé ! Je l'ajoute à Elkodico ainsi que tous ses dérivés.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Lun 10 Déc 2018 - 15:17

Pââârfait. J'ai remplacé le {{?}} par des crochets.

Le mot d'aujourd'hui, c'est "hamster". Il a ben failli pas ramasser grand choses dans ses bajoues ! Mais bon, vu des créations impromptues (aneuvien & psolat) et une déduction (elko), le pavé arrive quand même à huit langues (autant de traductions).

Parmi mes recherches, trois absents : l'algardien, le sambahsa* et le wágelioth.

La page "Hamster" est partagée en trois chapitres : le français, l'interlingua et l'uropi.

La déduction (elko : damkumo) est prise des clés
DAM (joue)
KUM (dent).

L'aneuvien (autre déduction : lỳmadh) est pris de
lỳma = joue
ràdh = rat.
Comme le hamster n'est pas vraiment un rat, c'est le R qui passe en priorité à la trappe. Charnière approximative (au diacritique près) : le A.

Le psolat a emprunté à l'italien criceto pour donner kričet (/kʁi't͡ʃɛt/).






*J'étais bien tenté de mettre hamster, comme pour l'interlingua, le français (tirés de l'allemand), mais j'ai pas osé. Peut-être le nom allemand Hamster a une source indo-européenne, aussi profonde que les galeries qu'il creuse.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Mar 11 Déc 2018 - 12:08

Quelque chose ne va pas dans cette page. Ce qui ne va pas, ce n'est pas la page en elle-même, qui est ma foi bien faite (cependant, quand la page française de "inspiration" sera traitée, on pourra  toujours remplacer la définition par un chiffre entre parenthèse), mais c'est le pavé de traduction. Le pavé, c'est celui du sens figuré : {{Inspiration (création)}} venu là à cause d'une redirection mal venue depuis {{Inspiration}}. Or le sens de akul, c'est justement l'autre sens. On s'en rend vite compte avec les traductions aneuvienne et elkanne. Pour les autres, c'est moins évident. En tout état de cause, c'est le pavé {{Inspiration (air)}} qui convient ici. Cependant, s'il n'y a pas assez de traductions différenciées, c'est la redirection de {{Inspiration}} qu'il faudra casser, et créer un modèle général.




J'ai pas encore traité "foin", mais j'ai traité "muse". J'm'attendais à davantage de noms dans l'pavé, huit en tout. J'ai un peu été surpris par l'elko*, j'dois dire. J'aimerais bien que Ziecken nous explique la particularité de mus, musdar, ça m'paraît étrange. En attendant, j'ai mis amuso (j'ai anticipé sur la suppression des majuscules en abde). L'étymologie de l'adverbe elkan et du nom français, comme de l'adjectif verbal elkan et des noms communs interlingua et psolat (musa) étant communs, il a ben fallu que j'fasse quelque chose. C'est fait.

Quelques sujets de surprise : Le nom d'origine (grecque) s'écrit Μοῦσα, avec un S, pourtant l'uropi et l' l'espéranto écrivent leurs noms avec un Z. Va comprendre ! De plus, quand on sait qui étaient les neuf muses, on est étonné, avec l'espéranto, de ne pas avoir muzino. Personnellement, c'est pas moi qui m'en plaindrai. Mais venant d'une langue comme l'espéranto, si à cheval sur la régularité, c'est quand même un peu surprenant. L'interlingua, lui, a pompé sur l'italien (si mes souv'nirs sont exacts, le S intervocalique interlinguiste se prononce comme en italien et en français), le psolat sur le castillan (le S reste [s]). Je n'ai rien vu en volapük nulik (Glosbe) et ai donc dû me rabattre sur le rigik (en espérant que le nom ait encore cours) : musof  : toujours donc la même racine, j'ai failli mettre jimus, mais j'ai pas osé.

Deux langues se détachent de la foule :

  • le sambahsa, avec mauntia. Olivier, si t'es dans l'secteur, dis moi de quelle racine (indo-européenne, sûr'ment) ce nom pourrait ben prov'nir.
  • l'aneuvien, avec akrákad, lui, pris de
    AD- pour "vers, pas bien loin"
    kratyn pour "création"
    kad = "fille" ou "femme".
    Bref : une agglutination.


















*Pour toi : Ziecken : http://bergheim.no-ip.biz/elkodico/index.php/Muse .

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
Ziecken

Messages : 9207
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Mar 11 Déc 2018 - 19:04

Anoev a écrit:
La déduction (elko : damkumo) est prise des clés
DAM (joue)
KUM (dent).

C'est validé et ajouté à Elkodico !

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4422
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Mar 11 Déc 2018 - 20:22

Tout à fait, en réalité, comme le Sambahsa, le nom grec vient de l'Indo-Européen **montwiH2, basé sur la racine *men = penser.

Le génitif pluriel "musen" signifie déjà "de souris" en Sambahsa, donc ça explique également pourquoi le Sambahsa remonte au PIE.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Mar 11 Déc 2018 - 20:55

Olivier Simon a écrit:
Le génitif pluriel "musen" signifie déjà "de souris" en Sambahsa, donc ça explique également pourquoi le Sambahsa remonte au PIE.
Je ne critique pas bien au contraire : je considère cette initiative comme particulièrement originale et changeant des à-postérioris traditionnels grécolatins (où ça m'arrive de puiser moi t'aussi, j'ose l'avouer). Je tacherai de me souv'nir de ton info si d'aventure je traite mauntia. Mais si c'est Mundialecter (autrement dit : toi) qui s'y lance, ce n'en sera que mieux.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4422
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Mer 12 Déc 2018 - 7:53

Je suis absent une partie de la journée, donc tu peux le faire dans l'attente.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Mer 12 Déc 2018 - 10:42

Olivier Simon a écrit:
Tu peux le faire dans l'attente.
J'ai fait l'nécessaire ; la page est prête pour la correction (prononciation, notamment).

J'ai fait l'plein avec les muses ! Grâce à l'ajout de l'ido (homographe de l'espéranto), le pavé comprend neuf traductions, autant qu'il y a de muses. Mais bon, quand j'ai dit que j'ai fait l'plein, ça signifie que les pages (ou chapitres) sont toutes traitées. On attend toujours les langues manquantes : celles que je peux consulter (algardien, wágelioth, kotava) et... les autres (occidental, planeta...). Donc le pavé ne saurait être  définitif, c'est l'essence même d'un wiki.




Le chapitre français de "cage" est réalisé, le pavé itou. C'est comme ça que j'me suis rendu compte que j'avais oublié le chapitre sambahsa (ça s'écrit et ça se dit comme en français : le E est muet et le G est postalvéolaire devant un E). J'vais donc y retourner.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lal Behi

Lal Behi

Messages : 562
Date d'inscription : 16/03/2008

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Jeu 13 Déc 2018 - 21:54

@ Anoev

Tombé par hasard sur la page todàr, avec comme traduction "chat" et comme médaillon "toit".
Quid ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalbehi.blogspot.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Jeu 13 Déc 2018 - 22:14

Lal Behi a écrit:
@ Anoev

Tombé par hasard sur la page todàr, avec comme traduction "chat" et comme médaillon "toit".
Quid ?
C'est une erreur de ma part ! Merci de me l'avoir signalée !

Todàr, c'est un toit ; todargát, c'est un chat de toit, autrement dit, en français, un chat de gouttière. Le pavé (toit) était l'bon, c'est un loupé au niveau de la traduction en français.

Ça m'a permis d'savoir, comm'ça, que la page française de "toit" n'était pas traitée.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Même   Sam 15 Déc 2018 - 18:07

, y va falloir faire què'qu'chose, c'est sûr !

Certes, c'est vrai : "même" est un adjectif. Mais quel type d'adjectif ? Même le Wiktio ne l'dit pas. Pourtant, j'aurais gros à parier que c'est plus un adjectif indéfini qu'un adjectif qualificatif. Or, je ne peut pas corriger. Car ce qui est vrai dans la grammaire française, il m'est interdit de présumer que ce soit pareil dans la grammaire novbasa. Mais dans ce cas, on aimerait en savoir davantage.

Par ailleurs, un truc que j'suis assez sûr de faire, c'est de mettre le pavé de traduction en fin de page, puisque, vraisemblablement, c'est du même "même" qu'il s'agit.

Pourtant, y a un truc que j'aurais aimé savoir, c'est si le pronom correspondant se dit pareil (aussi bien en sambahsa qu'en novbasa) auquel cas on pourrait mettre un paragraphe chacun, avec son pavé, ou bien mettre "adjectif et pronom" ; ou alors mettre le pronom dans le paragraphe (à part) des mots dérivés.

Un effort ! les gars !

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Dim 16 Déc 2018 - 11:26

La page du jour (cru) a été traitée.

Le pavé de l'adjectif itou. Mais pour le nom, je sens que ça risque bien d'être un peu désertique : rien chez moi, rien dans Elkodico, rien dans le Revo, rien dans le Vordar, pas plus dans le Kerckhoffs... Y a que dans le dico Interlingua qu'il me semble avoir trouvé quelque chose. Bref : plutôt maigrichon. Pourtant, pas question de supprimer l'paragraphe. Ce terme n'est quand même pas si rare. Son absence serait une tache si on prétend un certain sérieux à ce dictionnaire. En conséquence, y faudrait qu'on se remue pour trouver une traduction dans chacune de nos langues, moi y compris.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 23723
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 4   Lun 17 Déc 2018 - 12:15

Bouillir a été traité.

Le pavé de "luire" aussi. J'avais pas, mais j'avais "lueur" (lumor), j'ai donc pu raccrocher les wagons, comme on dit. Un bon point à l'uropi, qui a deux verbes (à radicaux) différents :
l'un pour "émettre une lueur"
l'autre pour "refléter une lumière".

La liste des mots de 2019 est remplie jusqu'au 26/2. Je m'arrêterai (provisoirement) au mot du 31/3. Courant mars, je serai à la montagne.

_________________
— Ep or lokùt ċhubs?
— Nep, do e gæs intelun as.


— Parlez-vous thub ?
— Non mais j'essaie de le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Idéolexique 4   

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéolexique 4
Revenir en haut 
Page 1 sur 6Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Aide et projets collectifs-
Sauter vers: