L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Le dab, la tirette et le tire-argent

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Vilko
Modérateur


Messages : 2513
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

MessageSujet: Le dab, la tirette et le tire-argent   Sam 1 Aoû 2009 - 19:44

Je me suis aperçu récemment qu'il existe au moins quatre mots en français parisien courant pour désigner un distributeur automatique de billets de banque :

"Dab", acronyme de distributeur automatique de billets. J'ai entendu ce mot dans le milieu bancaire.

"Distributeur". C'est le mot courant, comme dans "Je vais retirer cinquante euros au distributeur".

"Tirette" et "tire-argent". Ces deux mots sont peu fréquents, ce sont peut-être des créations spontanées.

A noter que pour chacun de ces mots un système de création différent a été utilisé : acronyme (dab), extension de sens (distributeur), suffixe semi-aléatoire (tirette) et composition (tire-argent).

Naturellement, j'ai essayé de trouvé des équivalents en dibadien Smile

Le dibadien n'utilise pas les acronymes, sauf comme emprunts. On aurait donc :

atmë (d'après "ATM", l'équivalent anglo-américain de DAB). Egalement etiem, équivalent phonétique d'ATM prononcé à l'américaine.

holdalayet hanyet "machine de retrait d'argent", abrégé en dalahanyet "machine à argent"

holdalayet (tirer + argent + suffixe nominal)

holdala "tire-argent"

holtën (tirer + "tën", suffixe semi-aléatoire à valeur diminutive)

Avez-vous lu et entendu d'autres synonymes signifiant "distributeur de billets de banque" ? Et comment le mot serait-il traduit dans vos idéolangues ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Olivier Simon



Messages : 3849
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Le dab, la tirette et le tire-argent   Sam 1 Aoû 2009 - 23:52

Sellamat Vilko !

Le mot est déjà dans le dictionnaire sambahsa.
C'est "bankautomat", tout bêtement...

Olivier
http://sambahsa.pbworks.com/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Le dab, la tirette et le tire-argent   Dim 2 Aoû 2009 - 17:31

En elko on dit : remato

REM (monnaie, argent) + WAT (machine) + (nom) = remato distributeur de billets de banque

- remata relatif aux distributeurs de billets de banque
- remate au distributeur de billets de banque
- remati retirer de l'argent au distributeur de billets de banque
- remato distributeur de billets de banque

Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16254
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Grrrisbi.   Dim 2 Aoû 2009 - 21:52

Distribuer = omgéven (-na, -éna)
Appareil = sent
Billet de manque = dinernot, dinot, not.

Distributeur de billets de banque = Omgévsent Dinernotene = OGÉVDIN

Cet acronyme est indéclinable puisque le dernier mot évoqué a déjà subi une flexion1.

Eg bus àr ogévdin = je cherche les distributeurs.


1 Les seuls acronymes aneuviens qui soient variables sont ceux dont le dernier mot évoqué est un nom aneuvien au nominatif:
Da rœva à stralùfs2 = il a appelé la police routière.

2 Straden lùfrad = police routière.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Le dab, la tirette et le tire-argent   Aujourd'hui à 8:44

Revenir en haut Aller en bas
 
Le dab, la tirette et le tire-argent
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Le dab, la tirette et le tire-argent
» tire-allaitement exclusif...
» je lis, tu lis, nous lisons... l'Argent!!
» Prise en charge sécu mutuelle pour les tire-laits ?
» l'eglise trouve ou l'argent ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: