L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Sambahsa-Mundialect

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13  Suivant
AuteurMessage
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 27 Sep 2018 - 18:13

Ziecken a écrit:
Olivier Simon a écrit:
Merci !!!!    cheers cheers


(c'est un travail en commun !)

De rien Wink

Vous êtes combien à remplir le lexique de ce wiki ?

Nous sommes 5 membres du Sambahsa Werdcreation Grupp. (cf. les jolies captures d'écran ci-dessus). C'est principalement moi et l'ami brésilien qui sommes fournisseurs de nouveaux mots.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8843
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 27 Sep 2018 - 18:18

Henrique Matheus Da Silva Lima ? Oui, je le vois souvent intervenir sur le groupe Facebook du Sambahsa. Il semble avoir un très bon niveau.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 27 Sep 2018 - 19:17

En fait, j'ai l'impression que la version portugaise du dico est maintenant plus complète que la version française ... Laughing

Oui, Henrique est d'ailleurs co-administrateur du groupe Sambahsa depuis un mois.

Sur nos discussions lexicales :

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8843
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 27 Sep 2018 - 19:28

Razz Razz

Le dictionnaire sambahsa est disponible en combien de langues ?

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 27 Sep 2018 - 19:47

En cinq langues : français, portugais, anglais, espagnol et russe. Disponibles notamment sur la page principale du Sambahsa : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/10183084/FrontPage

Cependant, la version russe contient encore pas mal d'erreurs, les versions anglaise et espagnole ont un an d'âge. En revanche, les versions française et portugaise sont toutes neuves !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8843
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 27 Sep 2018 - 19:52

Ouah ! Beau travail. Toutes ces  versions sont présentes sur le wiki ?

Je pense que rendre le dictionnaire accessible en plusieurs langue est le secret pour étendre une langue auxiliaire comme le Sambahsa.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.


Dernière édition par Ziecken le Ven 28 Sep 2018 - 16:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 27 Sep 2018 - 20:14

Oui, les fichiers sont téléchargeables sur le Wiki et sur Scribd.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8843
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 28 Sep 2018 - 16:19

Olivier Simon a écrit:
Oui, les fichiers sont téléchargeables sur le Wiki et sur Scribd.

Merci pour toutes ces infos. Et bon courage pour la suite !

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 28 Sep 2018 - 16:58

Dank spollay !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 23071
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 9 Oct 2018 - 14:16

Pour "marchand", dans le Lexicon, j'ai vu tajir sans précision particulière. Quand j'ai traité merkaden & merkadu, j'ai traité les deux pavés respectifs de l'adjectif et du nom, et j'y ai mis tajir, c'est alors que j'ai vu que ce mot était traité. J'suis donc allé y voir et je me suis rendu compte que seul le substantif (nom) y figurait. Comment dit-on alors en sambahsa : valeur marchande, navire marchand" ? À ta réponse, je pourrai remplacer (ou non, si c'est le même) tajir par le bon mot dans le pavé des adjectifs.


Merci d'avance.

Sellamat

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 9 Oct 2018 - 14:20

Bonne question car il se trouve que j'ai justement parlé récemment de ce mot avec Henrique.

"tajir" est le marchand au sens "professionnel, commercial" du terme.

Il y a par exemple : "tajirnav" = navire marchand

Pour le sens de "vénal", c'est "veneg" (même racine)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 23071
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 9 Oct 2018 - 14:34

Olivier Simon a écrit:
Bonne question car il se trouve que j'ai justement parlé récemment de ce mot avec Henrique.

"tajir" est le marchand au sens "professionnel, commercial" du terme.

Il y a par exemple : "tajirnav" = navire marchand

Pour le sens de "vénal", c'est "veneg" (même racine)

Donc il y aurait deux adjectifs en sambahsa pour "marchand" : tajir (pour "navire marchand"*) et veneg pour "valeur marchande". Je peux donc ajouter veneg et ne pas substituer tajir.

veneg serait la traduction de merkaden (anv)
tajir serait celle de merkador.

Y faut absolument que je traite "marchand" (le nom et l'adjectif) ; après, je verrai pour "vénal", car là, ça va m'donner du grain à moudre, puisqu'on a

valeur vénale, et là, on retrouverait l'adjectif sambahsa veneg
individu vénal = individu corrompu.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.


Dernière édition par Anoev le Mar 9 Oct 2018 - 14:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 9 Oct 2018 - 14:35

Chacun dans leur sens ils sont substantifs et adjectifs
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 23071
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 9 Oct 2018 - 14:39

Donc veneg utilisé comme nom signifierait "valeur vénale" ? car je ne vois pas en français (contrairement à "marchand") de "vénal"-nom.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 9 Oct 2018 - 14:55

"veneg" c'est "marchand" dans le sens de "rémunéré, vénal..."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 23071
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 9 Oct 2018 - 18:43

Olivier Simon a écrit:
"veneg" c'est "marchand" dans le sens de "rémunéré, vénal..."
Donc, sauf erreur de ma part, veneg wirt signifierait "valeur marchande" mais aussi "valeur vénale" (le prix qu'il est légitime d'exiger sans négociation possible).

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 9 Oct 2018 - 19:46

Je préfère "valeur marchande"; j'entendais "vénal" au sens plus large de VENdre
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 23071
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 9 Oct 2018 - 20:54

Moi, c'que j'en disais... J'ai toujours cru que la valeur marchande d'un objet, c'était le prix auquel il était raisonnable de la vendre.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 23071
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 11 Oct 2018 - 12:39

A quel numéro correspond adadh ? Le numéro chiffré ? ou le numéro de cirque ?

Dans chacun des cas, quel est l'autre ?

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 11 Oct 2018 - 12:57

"adadh" c'est le numéro chiffré, le n°, cf. "alidade".


Pour le "numéro" de cirque, j'utiliserais plutôt le mot "tamsil" = "prestation artistique".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 23071
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 11 Oct 2018 - 13:14

Olivier Simon a écrit:
"adadh" c'est le numéro chiffré, le n°, cf. "alidade".


Pour le "numéro" de cirque, j'utiliserais plutôt le mot "tamsil" = "prestation artistique".
Merci ; j'vais compléter. Sinon, j'ai vu alidade nulle part. Ni dans le Lexicon qui est chez moi, ni dans celui d'Idéolexique.


C'est fait.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 11 Oct 2018 - 13:35

Je parlais du mot français mais, autant pour moi, il a apparemment une autre étymologie.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 23071
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 11 Oct 2018 - 13:41

Merci d'enrichir ma culture, je connaissais pas c'nom-là. J'ai fait également un tour chez Wikipédia. J'ai l'impression qu'il s'agit d'un instrument de géomètre, non ? Ça va m'inspirer pour un éventuel nom aneuvien ; peut-être gons... AË ! le problème, c'est que gonsat, je l'ai déjà pour "rapporteur !

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon

avatar

Messages : 4377
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mer 17 Oct 2018 - 7:33

Henrique a mis à jour le dictionnaire Tiddly Dic pour le sambahsa-français.

L'avantage de ce dictionnaire qu'il fonctionne bien dans les deux directions, ainsi que sur tablette:

http://sambahsa.pbworks.com/w/file/fetch/129552246/Sambahsa-Francais-2018.html
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 23071
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sam 27 Oct 2018 - 14:01

Olivier, j'ai besoin d'toi.

Pour "bâcher" aussi, j'ai besoin d'ton avis. J'ai trouvé steg pour "couvrir" et stega pour "bâche". En attendant la traduc sambahsa de "bâcher", j'ai mis steg. Mais, comme je ne suis pas sûr de moi, j'ai mis un {{?}} à côté. Après tout, on peut bien couvrir avec autre chose qu'une bâche, par exemple avec une plaque de zinc, un couvercle ou ôôt'chôôz, voire au sens figuré (couvrez-moi !). D'ailleurs, y a-t-il une différence sémantique entre steg et stehg ? Est-ce la même prononciation ? J'suis pas bien sûr. Au pif, comme ça, car je ne maîtrise pas bien la phonologie sambahsa, j'dirais /'stɛg/ pour le premier et /'ste:g/ pour le deuxième, mais bon, c'est p't'êt'pas ça. Par ailleurs, j'verrais bien stehg pour le sens figuré, j'sais pas pourquoi, peut-être que la dérivation depuis un mot plus court... enfin, tu vois c'que j'veux dire. Actuellement, moi, je n'ai pas ces nuances : j'ai kówe à tous les étages. Par contre, pour la couverture, j'pense peaufiner ça dans les prochains jours.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   

Revenir en haut Aller en bas
 
Sambahsa-Mundialect
Revenir en haut 
Page 10 sur 13Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13  Suivant
 Sujets similaires
-
» Sambahsa-Mundialect
» Lingwa de planeta / sambahsa-mundialect
» Sambahsa-Mundialect
» Chronologie des idéolangues
» Créer sa langue par les sons ou l'écrit ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: