L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Le vadae, la langue du peuple des neiges

Aller en bas 
AuteurMessage
Yatem

avatar

Messages : 806
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Jeu 19 Avr 2018 - 18:57

Senōi 'u 'e mi ā ! (Bienvenue à toi !)
Je présente ici les prémices d'une idéolangue à priori, dont l'esthétique est inspirée des langues maori.

LA PRONONCIATION
Consonnes :
b [b]
d [d]
g [g]
h [h]
m [m]
n [n]
r [ɾ]
s [s]
v [v]

Voyelles :
a [a]
e [ɛ]
i [i]
u [u]
o [ɔ]
ā [ɑ]
ē [e]
ū [y]
ō [o]

Deux consonnes ne peuvent jamais se suivre, il doit forcément y avoir une voyelle au minimum et quatre voyelles au maximum entre les deux.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kuruphi

avatar

Messages : 341
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Jeu 19 Avr 2018 - 19:09

Très sonore et vocalique cette langue Smile hâte d'en voir plus !

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Mardikhouran
Admin
avatar

Messages : 3643
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Jeu 19 Avr 2018 - 19:27

Je dis oui !
Mais... est-ce que les apostrophes sont des consonnes (occlusives glottales) ? Elles ne sont pas dans la description.

_________________
Fsəm-daɣz fəbrim !
“Rendez-nous notre langue !”
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 2355
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Jeu 19 Avr 2018 - 20:53

Stea Yatem sta tatiursea eassa erdjinalea !

Mon pseudo Canéen (sans diacritique) signifie Cette Yatem est toujours aussi originale !

Je m'attendais à une langue chuintante et frottante comme la neige, douce et basse comme tombe les flocons, aux voyelles parfois pleine d'échos comme le son se réverbère sur les massifs neigeux d'altitude...mais l'inspiration maori pas simple, bravo !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elara

avatar

Messages : 223
Date d'inscription : 15/12/2017
Localisation : Naemexe, Canae, Telyra, Sou

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Jeu 19 Avr 2018 - 21:36

Une langue avec autant de consonnes que de voyelles... ou alors avec autant de voyelles que de consonnes... o_o

On reconnaît bien l'esthétique maori, et c'est pas du tout un défaut, on peut faire des merveilles avec !

J'ai vraiment hâte d'en savoir plus Yatou, cette langue a de l'avenir devant elle, continue s'il te plait.

Velonzio Noeudefée a écrit:
Stea Yatem sta tatiursea eassa erdjinalea !
Aesta Jatema ste tojārn āus orixinalā ! :c
(mais je divague, je digresse, faudrait pas que je concurrence Anoev)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Rémy

avatar

Messages : 310
Date d'inscription : 07/05/2017
Localisation : Avignon

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Jeu 19 Avr 2018 - 22:16

Une langue plus que prometteuse !

Mardi a écrit:
Mais... est-ce que les apostrophes sont des consonnes (occlusives glottales) ?

Oui moi aussi, ces apostrophes m'intrigue.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Yatem

avatar

Messages : 806
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Ven 20 Avr 2018 - 11:22

Mardikhouran a écrit:
Mais... est-ce que les apostrophes sont des consonnes (occlusives glottales) ? Elles ne sont pas dans la description.
En effet, après m'être renseignée sur ces consonnes dont j'ignorais l'existence, je me rends compte que c'est ce que je souhaitais exprimer. Les apostrophes sont bien des coups de glotte. Smile

UN PETIT PEU DE GRAMMAIRE
Si certains se souviennent du yatem, ma première idéolangue ayant tenue un peu plus longtemps que trois jours, j'y expliquais que la conjugaison pouvait se faire sur les noms. J'ai repris ce principe dans le vadae. Petite explication via des exemples :

La syntaxe est VSO.

segēau 'e derimi = Je mange du poulet.
segēau 'e dearimi = Je mangeais du poulet.
segēau 'e deorimi = Je mangerai du poulet.
segēau 'e deirimi = [...] que je mange du poulet (subjonctif présent)
segēau 'e deārimi = [...] que je mange du poulet (subjonctif passé)
segēau 'e deōrimi na = [...] que je mange du poulet (subjonctif futur)

saigau 'e = Je tombe.
saigau 'ea = Je tombais.
saigau 'eo = Je tomberai.
saigau 'ei = [...] que je tombe (subjonctif présent)
saigau 'eā = [...] que je tombe (subjonctif passé)
saigau 'eō = [...] que je tombe (subjocntif futur)

Que peut on observer?
La conjugaison se fait, dans le cas des verbes transitifs, sur le nom du COD ou du COI. Si on voulait traduire la manière de penser, ce serait :
Je mange le poulet du présent / Je mange le poulet du passé / Je mange le poulet du futur

Dans le cas des verbes intransitifs, la conjugaison se fait sur le sujet :
Le moi du présent tombe / Le moi du passé tombe / Le moi du futur tombe

La marque de la conjugaison se situe après la première voyelle ou le premier groupe de voyelles d'un nom.
derimi (poulet) -> Première voyelle "e" -> la marque de la conjugaison se fait après elle
eure (soleil) -> Premier groupe de voyelle "eu" -> la marque de la conjugaison se fait après lui

D'autres exemples :
saigau eoagō 'e bi e = La plume tombait à cause de moi
veinau 'o maomā = Je boirai du lait
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22290
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Ven 20 Avr 2018 - 11:45

Yatem a écrit:
saigau 'eā = [...] que je tombe (subjonctif passé)
Dans le cas du subjonctif passé, la traduction française serait donc "que je sois tombé(e)". Ou bien plutôt, puisqu'on reprend le A de l'imparfait de l'indicatif (muté en Ā pour le subjonctif) : "(que) je tombasse".

Malheureusement le subjonctif futur n'existe pas en français ((que) je tomberasse), mais en psolat, ça donne kadero.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mardikhouran
Admin
avatar

Messages : 3643
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Ven 20 Avr 2018 - 13:23

Est-ce que l'accentuation du mot change après l'ajout des voyelles de conjugaison ?

_________________
Fsəm-daɣz fəbrim !
“Rendez-nous notre langue !”
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8352
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Ven 20 Avr 2018 - 16:56

Je viens de créer une ébauche de présentation du vadae sur Idéopédia. N'hésites pas à compléter la page.

Quelques questions pour compléter la page :

Question Quels sont les chiffres de 0 à 10 ?
Question Comment s'appelle l'idéomonde associé ?

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Yatem

avatar

Messages : 806
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Dim 22 Avr 2018 - 11:00

Mardikhouran a écrit:
Est-ce que l'accentuation du mot change après l'ajout des voyelles de conjugaison ?
En effet. Les mots en vadae possèdent une accentuation sur l'avant dernière syllabe, cependant, lorsqu'il y a une voyelle de conjugaison l'accentuation se déplace sur celle-ci.

Mot simple
derimi

Avec voyelle de conjugaison
dearimi

Mot simple
eure

Avec voyelle de conjugaison
euare

Ziecken a écrit:
Quels sont les chiffres de 0 à 10 ?
1 - ga
2 - noi
3 - deriu
4 - rada
5 - momo
6 - geige
7 - sobu
8 - miaoda
9 - sae
10 - si

Ziecken a écrit:
Comment s'appelle l'idéomonde associé ?
L'idéomonde associé se nomme le Saelo. Il s'agit de deux îles entièrement recouvertes de neige, où les habitants ont créé des villes entières sous terre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Yatem

avatar

Messages : 806
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Dim 22 Avr 2018 - 11:30

LES FORMES FORMELLES ET INFORMELLES DES VERBES
En vadae, si les verbes ne portent pas la conjugaison, ils possèdent néanmoins des formes qui changent en fonction de à qui l'on parle. Le vadae ne possèdent pas de pronoms plus polis (comme le usted / ustedes espagnol), c'est par ses verbes que l'on verra le degré de politesse.

-au = forme lorsqu’on s’adresse à une personne d’à peu près le même âge que soi (formelle / forme du dictionnaire)
-ae = forme lorsqu’on s’adresse à une personne d’à peu près le même âge que soi (informelle)

(à un étranger) segēau 'e derimi (Je mange du poulet)
(à son ami) segēae 'e derimi

-ai = forme lorsqu’on s’adresse à une personne plus jeune que soi (formelle)
- = forme lorsqu’on s’adresse à une personne plus jeune que soi (informelle)

(à son élève) segēai 'e derimi
(à un enfant) segēaē 'e derimi

-ao = forme lorsqu’on s’adresse à une personne plus âgée que soi (formelle)
- = forme lorsqu’on s’adresse à une personne plus âgée que soi (informelle)

(à son professeur) segēao 'e derimi
(à son grand-père) segēaō 'e derimi

- = forme lorsqu'on s'adresse à une personne décédée (dans les prières)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Mardikhouran
Admin
avatar

Messages : 3643
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Dim 22 Avr 2018 - 15:29

Ces formes n'apparaissent pas dans la formule de salutation du premier message ! Oubli ou bien conséquence du fait que sur l'Atelier nous sommes à la fois plus, pareillement, et moins jeunes que toi ?

_________________
Fsəm-daɣz fəbrim !
“Rendez-nous notre langue !”
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Yatem

avatar

Messages : 806
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Dim 22 Avr 2018 - 15:49

Mardikhouran a écrit:
Ces formes n'apparaissent pas dans la formule de salutation du premier message ! Oubli ou bien conséquence du fait que sur l'Atelier nous sommes à la fois plus, pareillement, et moins jeunes que toi ?
Dans la formule "Senōi 'u 'e mi ā" (qui signifie Bienvenue à toi) il n'y a pas de verbes, je ne comprends pas...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Mardikhouran
Admin
avatar

Messages : 3643
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Dim 22 Avr 2018 - 17:18

Ah, je croyais que le premier mot était un verbe, du genre "souhaiter la bienvenue" ; et du coup, comment se glosent les éléments de cette formule ?

_________________
Fsəm-daɣz fəbrim !
“Rendez-nous notre langue !”
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8352
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Dim 22 Avr 2018 - 19:04

Yatem a écrit:
L'idéomonde associé se nomme le Saelo. Il s'agit de deux îles entièrement recouvertes de neige, où les habitants ont créé des villes entières sous terre.

Merci pour ces informations complémentaires. J'ai complété la page. Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Yatem

avatar

Messages : 806
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Mer 20 Juin 2018 - 21:57

Le pluriel en vadae

1) Pour un mot d'une à deux syllabes
Il s'agit de doubler le mot.

mi = cheval.
mimi = chevaux.

dube = ombre.
dubedube = ombres.

Cependant, cela ne fonctionne pas avec les mots formés de deux mêmes syllabes.

gaga = perce-neige.
gagagaga = perce-neiges.

bōbō = coude.
bōbōbōbō= coudes.

On transforme la voyelle finale.
-> gagā = perce-neiges.
-> bōbo = coudes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 2355
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Mer 20 Juin 2018 - 23:58

poulet du passé : ex-poulet
poulet du présent : ce poulet
poulet du futur : ce prochain poulet
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonio103

avatar

Messages : 88
Date d'inscription : 01/09/2016
Localisation : Suisse

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Jeu 21 Juin 2018 - 10:07

Intéressant cette conjugaison sur les noms ! J'aime beaucoup Smile La façon dont tu traite les sujets des verbes intransitifs comme les objets des verbes transitifs fait que ta langue est ergative ! Dieu sait que je les aime les langues ergatives x)…

Pour les autres noms, tu oppères comment pour le pluriel ? (je suppose que la réponse viendra dans un prochain post).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tonio103.deviantart.com En ligne
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22290
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Jeu 21 Juin 2018 - 10:57

Je suppose que tu as trouvé une méthode pour distinguer
futur ex-conjoint (instance de divorce)
ex-futur conjoint (fiançailles rompues).

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Yatem

avatar

Messages : 806
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Ven 22 Juin 2018 - 13:51

Tonio103 a écrit:
Intéressant cette conjugaison sur les noms ! J'aime beaucoup Smile La façon dont tu traite les sujets des verbes intransitifs comme les objets des verbes transitifs fait que ta langue est ergative ! Dieu sait que je les aime les langues ergatives x)…
Boudidiou, je viens de me rendre compte que ma langue est ergative... Dans quoi me suis-je embarqué x)
Merci beaucoup pour la conjugaison Smile.

Anoev a écrit:
Je suppose que tu as trouvé une méthode pour distinguer
futur ex-conjoint (instance de divorce)
ex-futur conjoint (fiançailles rompues).
J'avoue ne pas avoir compris la question.

Tonio103 a écrit:
Pour les autres noms, tu oppères comment pour le pluriel ? (je suppose que la réponse viendra dans un prochain post).
Voici la réponse :

Le pluriel en vadae

2) Pour les mots de plus de deux syllabes
Il s'agit de simplement répéter la dernière syllabe CV du mot.

derimi = poulet.
derimimi = poulets.

midoria = troupeau de chevaux.
midoriari = troupeaux de chevaux.
Notez que on retrouve dans midoria le mot mi vu auparavant comme signifiant cheval.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Yatem

avatar

Messages : 806
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Ven 22 Juin 2018 - 14:03

Vélonzio a écrit:
poulet du passé : ex-poulet
poulet du présent : ce poulet
poulet du futur : ce prochain poulet
Je ne sais pas trop ce que tu as voulu dire, mais ce n'est pas le principe de la conjugaison sur les noms. C'était simplement pour permettre une meilleure compréhension que je disais "poulet du passé/futur/présent".

Je mange du poulet.
En vadae, la conjugaison se forme dans le cas des verbes transitifs sur le COD de ces derniers.

Je mangerai du poulet.
Là, la marque du futur pour mettre la phrase à ce temps sera sur le mot "poulet" et non sur le verbe.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Yatem

avatar

Messages : 806
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Sam 23 Juin 2018 - 8:35

Les adjectifs en vadae
On s'attaque à un morceau un peu embêtant du vadae : les adjectifs. En effet, ces derniers n'auront pas la même forme en fonction de leur rôle.

En tant qu'attribut
On considère en vadae l'adjectif à sa forme neutre, du dictionnaire, en tant qu'attribut. Les adjectifs ne sont pas marqués par une certaine terminaison, tout comme les noms communs.

numa = beau, belle.
adi'ē = bruyant.

numa mi = le cheval est beau.
adi'ē midoria = le troupeau de chevaux est bruyant.

En tant qu'épithète
En étant épithète, l'adjectif reçoit un préfixe qui le relie au nom qu'il définit : ō(').

mi ōnuma = le beau cheval.
midoria ō'adi'ē = le troupeau de chevaux bruyant.

En tant qu'apposé
Un adjectif est apposé lorsqu'il est séparé par une virgule au groupe nominal auquel il se rapporte :
Choquée, elle tomba.
En vadae, il sera systématiquement en début de phrase en tant qu'adjectif déclencheur. Il porte un suffixe qui le relie au reste de la phrase : (')ē.

bai = choqué.
saigau = tomber.
'a = il/elle.

bai'ē saigau 'a = choquée, elle tomba.

Une petite phrase qui récapitule tout ça

Choqué car le cheval du troupeau bruyant est beau, elle tombe.
bai'ē saigau 'a numa mi sā midoria ō'adi'ē bisi
choqué(apposé) tomber elle beau(attribut) cheval (particule possessive) troupeau bruyant(épithète) car
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Leo

avatar

Messages : 2140
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Sam 23 Juin 2018 - 15:25

Yatem a écrit:
Choqué car le cheval du troupeau bruyant est beau, elle tombe.
bai'ē saigau 'a numa mi sā midoria ō'adi'ē bisi
choqué(apposé) tomber elle beau(attribut) cheval (particule possessive) troupeau bruyant(épithète) car

Est-ce que c'est possible de placer toute la cause en début de phrase pour un effet de surprise sur l'effet? Quelque chose comme numa mi sā midoria ō'adi'ē bisi bai'ē saigau 'a avec peut-être une particule après bisi?

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Yatem

avatar

Messages : 806
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   Lun 25 Juin 2018 - 17:13

Leo a écrit:
Est-ce que c'est possible de placer toute la cause en début de phrase pour un effet de surprise sur l'effet? Quelque chose comme numa mi sā midoria ō'adi'ē bisi bai'ē saigau 'a avec peut-être une particule après bisi?
Je ne pense pas, compte tenu de la nature VSO de la syntaxe du vadae scratch.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges   

Revenir en haut Aller en bas
 
Le vadae, la langue du peuple des neiges
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» La première langue du peuple juif L’Hébreu biblique
» Langue artificielle chez les Mbaya du Brésil
» Expression de la volonté du peuple (intro)
» Révélation sur l'origine des Bretons???
» La langue des signes avec bébé

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Autres idéolangues-
Sauter vers: