L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Les problématiques du Lanko

Aller en bas 
AuteurMessage
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 1704
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Les problématiques du Lanko   Mer 7 Mar 2018 - 21:48

Les 5 premières.

Le lanko

fait partie de l'interface leko à plus ou moins grande distance.
Interface Leko, très inspirée de l'Elko, l'Esperanto et du Stellaire.

Je ne sais plus d'où vient le nom sinon qu'il est proche en construction de celui de Leko

Ce fil sert d'abord à exposer mes problématiques de construction conception au départ plutôt qu'à exposer la langue que j'attends de fignoler et de stabiliser pas mal.

Effectivement comme dit sur mon fil idées diverses, il provient en grande partie d'un tableau conceptuel aboutissement de certaines de mes recherches, dont le noheku et du coup l'oihana d'Elara, mais aussi de ma découverte du Remai.
Cela m'a permis de générer un premier jeu de concept à partir duquel j'ai pu mettre au point:
- une série de déformation consonantique
- par dérivation et combinaison la création de racines
auquel s'ajoute le principe des anacycliques de notre cher Anoev

Principe d'interface Leko:
- les noms sont marqués en -o
- les verbes en -i
- les adjectifs en -a
- les adverbes en -e (mais pas tout le temps)
- tout ce qui est grammatical et certains adverbes résumant une phrase, portant sur toute une phrase, articulant deux phrases, voire un texte en -u
avec un principe de factorisation en tête de phrase (Elko, Deyryck: contexte, Lyraelien), mais aussi peut être comme en français en fin de phrase (pour rattraper, une phrase bien pratique !)
une structure (C)VC (inspiration elkane)

De manière assez performante, j'ai pu générer les racines du Toki Pona et celle de la liste de Swadesh.

Mes problématiques sont
1- le marquage du pluriel:
en -i mais c'est le verbe, j'ai pu qui signifie plusieurs et pourrait introduire le pluriel que je peux aussi préfixer, qui pourrait aussi se déformer en finale en -po au lieu de -o (que faire des racines ayant une finale en -p)

2- je ne sais pas encore marquer le passif

3- J'aimerais un jeu de particule de diathèse/voie en tête de phrase en -u
- facultatif qui indiquerait état, intransitivité, transitivité, voire aussi réfléchi ayu/iu/iui /?(vérifier si je n'ai pas d'autre racine comme cela), mais qui sont aussi marqué par la forme du verbe (intr voyelle interne en -i, transitif voyelle externe, adjonctive en -i, réciproque voyelles sauf a diphtonguées en -i, soit /j/, état en -ai /aj/, possiblement en interne)
- obligatoire qui indiquerait (réfléchi), réciproque, passif, impersonnel, causatif-factitif, éventuel adjonctif, applicatif (construction de passer dépasser,  doubler sur la base courir, rouler dans le sens courir/rouler plus vite que)

4- savoir s'il existe une autre langue uniquement basée sur des racines verbales, car je dois reprendre toutes mes racines, mais je suis arrivé à un systèmes de suffixes morphèmes par consonne sur le radical du verbe me permettant de produire beaucoup de mot (qui me suit depuis le galoco)
exemple : sur ril couper, ainsi
-k -> rilko : coupeur, découpeur
-f -> rilfo : découpeuse, coupeuse (automatique)
-z/-s -> rilos (rilo ?) : coupe, découpe, découpage en tant que résultat
-t -> rilto : coupe, découpage en tant qu'action
-r -> rilor/rilro : coupe, découpage en tant que moment
-u- -> riluo : moyen, instrument, soit outil de coupe=couteau
- rila, rilia : adjectif = coupant, qui coupe
avec le passif pourrait donné qui est coupé, que coupe, c'est à dire l'objet de l'action
- rilza (rilas) : coupé (à partir de rilos résultat)
ajout -j -> riljo lieu: atelier de coupe/scierie/abattoir/boucherie
Donc il faut que je revoie toute mes racines pour tout former sur les verbes en modifiant leur radicaux

5- Le fait d'avoir des verbes à voyelles internes, me donne l'envie de m'éloigner du caractère isolant de l'elko et de l'interface leko, mais de fonctionner par brisure interne comme dans les langues germaniques pour former les temps (ce qui limite mes possibilités en terme de racine, non ?)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 7752
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Les problématiques du Lanko   Jeu 8 Mar 2018 - 2:08

Je ne pourrais te donner des conseils, car par manque d'objectivité cela se rapprocherait de l'elko.

Tes réflexions me rappellent l'elko à ses débuts qui a aborder les mêmes interrogations. Nous faisons chacun nos choix et ce sont ces choix qui font différer les langues qui résultent de nos réflexions.

Je te souhait bon courage pour la suite, je suivrais ce fil avec grand intérêt.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 1704
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Les problématiques du Lanko   Jeu 8 Mar 2018 - 13:31

En réfléchissant à propos du point 1:

pour l'instant rila rilfo une découpeuse (auto) coupante / une découpeuse (auto) aiguisée

le pluriel le plus naturel

pu rila rilfo plusieurs découpeuses (auto) coupantes (ou aiguisées)

pouvant aussi être écrit

rila pu rilfo
rila purilfo


Mais je voulais qu'il puisse aussi être marqué sur le nom, ce qui donnerait

rila rilfup différent de rila rilfo

sachant que rilfup est différent de ce qui est grammatical en -u (mais ça exclue les termes grammaticaux se finissant en -up) et différent du mode de production lexical en cons+-o (rilko, rilfo, rilto, riljo_rilo) ou o+ consonne*

*Pour ce deuxième cas, (tous mes mots ne sont pas encore arrêtés)
rilos
rilor
riluo


J'aime bien imaginer:
rilusp et rilurp plus irrégulièrement, mais souvent la dernière consonne peut être un groupe consonnantique, à voir ce que je peux faire au cas par cas.

Enfin riluup /rilwup/ très régulièrement.

N'hésitez pas à proposer des idées ou présenter les solutions de vos idéolangues
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC

avatar

Messages : 2797
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Les problématiques du Lanko   Jeu 8 Mar 2018 - 17:51

1- le marquage du pluriel
Pourquoi marquer le pluriel par un suffixe, voire pourquoi vouloir marquer le pluriel de façon obligatoire ? Bcp de langues se passent d'un marquage obligatoire. On peut recourir à des mots du genre : plusieurs, beaucoup etc.

2- je ne sais pas encore marquer le passif
Un auxiliaire ? Ou l'ordre des mots ?
Une structure spécifique ? --> La souris, le chat la mange.

3- J'aimerais un jeu de particule de diathèse/voie en tête de phrase en -u
Bref une sorte d'adverbe marquant la phrase...
ex : Probablement, je pense que c'est vrai.

4- savoir s'il existe une autre langue uniquement basée sur des racines verbales
Uniquement, non.
Mais les langues inuites/esquimaux sont très souvent verbales. Idem plus bas, avec les langues algonquines.

5- Le fait d'avoir des verbes à voyelles internes, me donne l'envie de m'éloigner du caractère isolant de l'elko et de l'interface leko, mais de fonctionner par brisure interne comme dans les langues germaniques pour former les temps (ce qui limite mes possibilités en terme de racine, non ?)
Avoir des alternances vocaliques réduit fatalement le nbr de racines CVC...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 1704
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Les problématiques du Lanko   Ven 9 Mar 2018 - 21:46

Merci Patrick

1 je suis d'accord
2 la 3 y répond
3 J'ai un jeu prototype de particules de diathèse pour l'instant
5 effectivement

Je commence à conceptualiser deux choses.
Avant cela il me faudrait dire que le lanko est une langue lego, certes, mais aussi conceptuelle.
Très simplement, car comme mon essai pour le noheku et suite à ma découverte du Remaï, j'ai développé mon propre tableau conceptuel, auquel j'ai associé à chaque ligne et colonne, une paire de consonne voyelle, ce qui me donne des déclinaisons consonantiques aussi, que j'ai croisé avec ma série de 9 clés, ce qui pas déformation et association m'a permis de générer un premier jeu de racine correspondant aux listes combinées du Toki Pona et de celle de Swadesh.
Que je suis en train de reprendre.


A- La première chose c'est que je commence à avoir mon tableau mode Kotava

Description du tableau
en -u conjonction, préposition et certains adverbes phrastique, de phrase ou autonome soit racine unique soit liés à une racine verbale
en -i les racines verbales
qui, suffixées en -o donne les racines nominales
qui, suffixées en -a donne les racines adjectivales et certains déterminants
qui suffixés en -e donne les autres adverbes (plus localisés, de fonction moins grammaticale)
Si j'ai le temps, je vous ferai un dessin, croquis ou schéma.

B- la deuxième c'est la mise au point de mon système temporello-aspectuel, assez complexe
d'un côté les verbes intransitifs en CiC et les modaux en -ei
les premiers remplacent le i par une autre voyelles
les seconds suffixent les mêmes voyelles
ce qui donne un temps

ils peuvent soit être utilisés comme auxiliaire/modaux, soit remplacés par la dite voyelle et suivi d'autre chose
au moins pour les autres verbes les verbes transitifs de type CVC+i

Ainsi pour les deux premières catégories
- ei : futur réel, probable, possible
- i : conditionnel
- ia : progressif, éventif, être en train de
- u : passé résultatif/lointain passé composé et imparfait/passé simple
- o : passé immédiat venir de, avoir juste
(-a : présent, éventuel statif)

les verbes transitifs eux sont invariable en -i, introduits par un verbe des catégories précédentes ou un équivalent et une voyelle de plus qui apporte une nuance d'aspect, qui va se combiner avec la valeur du groupe précédent.
Ces trois voyelles de plus sont
-i = aspect A : en cours, ponctuel (non marqué, peut être le i de la racine verbale)
-e = aspect B : répété, habituel/gnomique/avis, opinion; preterition
-o = Aspect C : secondaire, d'arrière plan (en opposition au A)

Ainsi
[u]+transitif en i = ponctuel, en cours -> présent
[a]+transitif en i = passé simple
[ei]+transitif en i = futur
mais
[u]+e+transitif en i = itératif/gnomique/avis, opinion ou prétérition
[a]+e+transitif en i = itératif (avis, opinion passés) -> imparfait
[ei]+e+transitif en i = conditionnel (volonté, souhait, irréel)
et
[u]+o+transitif en i = secondaire, d'arrière plan au présent
(sera interrompu par quand, lorsque, soudain, mais)
[a]+o+transitif en i = secondaire, d'arrière plan -> imparfait en opposition au passé simple
[ei]+e+transitif en i = futur possible, potentiel

Cela permet de distinguer:
Il pleuvra/il va pleuvoir (c'est sûr, évident/j'en suis sûr/c'est logique) ei+transitif en -i
Il peut pleuvoir (c'est possible, mais pas sûr) ei+o+transitif en -i
Il pourrait pleuvoir (mais c'est clairement irréel) ei+e+transitif en -i
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC

avatar

Messages : 2797
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Les problématiques du Lanko   Sam 10 Mar 2018 - 15:05

Cette conjugaison me semble un tantinet complexe et surtout sujette à confusion avec les autres parties du discours...


Dernière édition par PatrikGC le Sam 10 Mar 2018 - 20:00, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 1704
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Les problématiques du Lanko   Sam 10 Mar 2018 - 18:58

C'est sûr, c'est plus des idées qu'autre chose. A voir à l'usage si c'est gérable ou non...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC

avatar

Messages : 2797
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Les problématiques du Lanko   Sam 10 Mar 2018 - 20:10

Tout dépend de ce que doit être le Lanko :
  • Si c'est une cryptolangue, alors là, il faut mettre les bouchées doubles dans l'originalité et/ou l'obscur Smile
  • Si c'est une persolangue, pas de pb, on peut y aller de bon cœur.
  • Si c'est une logilangue, il convient d'être rationnel.
  • Si c'est une zonalangue/véhiculangue, alors on peut faire à moitié ce qu'on veut, mais ne pas compliquer les choses.
  • Si c'est une auxilangue, alors il faut faire simple et efficace. Et adopter une maxime connue en programmation informatique : plus c'est con, plus c'est bon Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 1704
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Les problématiques du Lanko   Mer 14 Mar 2018 - 11:06

C'est plutôt 1 et 2, après je voulais que ce soit simple pour pouvoir passer facilement à cette langue, mais il semble que j'aime trop complexifier, naturaliser les choses pour ce faire.
La difficulté devrait donc être moyenne.
Pour le vraiment simple, je me contenterais de mon interface Leko.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Les problématiques du Lanko   

Revenir en haut Aller en bas
 
Les problématiques du Lanko
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Autres idéolangues-
Sauter vers: