L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Idéolexique 3

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 19 ... 34, 35, 36, 37  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 1 Nov 2018 - 21:07

Lal Behi a écrit:
Outre le fait que l'on trouve facilement le sens dont on a besoin, on se retrouve ensuite sur une page avec un seul sens, donc pas de médaillon avec des (1), (2), etc. Et je trouve ça beaucoup plus lisible et léger.
Les dérivés trouvent facilement leur place à la fin (comme d'ailleurs sur les pages d'Anoev).
Éclater un mot en plusieurs pages selon les sens m'emballe pas exagérément. Comment seront "appelées" ces pages ?

Lal Behi a écrit:
Il manque en revanche (mais peut-être est-ce un oubli), la nomenclature exacte (nom + précision entre parenthèse) sur le bandeau du médaillon.
Je serais d'avis que le cartouche d'un pa... médaillon soit le plus dépouillé possible. Et p'is, si des pages annexes du type [[Nom (sens)]] sont créées (ce que je n'appuie pas), c'est vraiment pas la peine d'enfoncer l'clou dans l'cartouche du médaillon, le nom lui-même du médaillon, entre paires d'accolades ({{Nom (sens)}}) est largement suffisant pour éviter d'éventuelles confusions.

C'est aussi un avis personnel... que j'défends... en continuant "mes" pages.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 2487
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 1 Nov 2018 - 21:30

Personnellement, je l'envisage moins comme des sens que comme des catégories de sens, qu'il faudrait d'abord limiter par exemple à un multiple de 25 comme 25 ou 50 et qui au final tournerait autour de la centaine par exemple.
Il est vrai comme l'a dit Lal Behi, que nos solutions à Ziecken et moi qui, si elles ne partagent pas l'aspect et la présentation, utilisent toutes 2 ce même principe.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 1 Nov 2018 - 22:33

Velonzio Noeudefée a écrit:
Personnellement, je l'envisage moins comme des sens que comme des catégories de sens, qu'il faudrait d'abord limiter par exemple à un multiple de 25...
On en est loin, j'crois, non ? Pour le mot le plus fourni en sens (#), je crois qu'y doit y en avoir une dizaine... Ou j'me trompe ? Évidemment, y a des cas particuliers*, comme "tour".




*Ehhh ! oui, et ceux-là, quoi qu'on fasse, on ne peut pas les traiter comme des mots ordinaires...

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Inviter    Ven 2 Nov 2018 - 12:49

Après quelques mises à jour nécessaires, j'ai traité le mot d'aujourd'hui, ainsi que l'ajout d'un pavé de traduction au chapitre elkan de togi. L'autre pavé (accueillir) aurai, lui aussi, besoin de quelques grains d'sable pour que son niveau monte un peu.

De "accueillir", il va bien falloir un jour en venir à "accueil", et là, il faudra bien créer la page du substantif sans tomber... dans la page d'accueil (ou vice-versa*).

Tiens, du reste, Ziecken, j'ai vu que tu avais traité la page togo, je suppose que tu t'es rendu compte que le lien de la traduction en français allait droit vers... la page d'accueil du Wiki°.



*Bref : ne pas verser dans l'vice ! Razz
°Cette page a été renommée "page d'accueil", mais la redirection existe toujours. Moi, j'ai peur que si je crée une page lexicale nommée "accueil", ça crée un b... sans nom dans l'Ouiki. J'sais bien qu'on peut r'venir en arrière, mais quand même...

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Ven 2 Nov 2018 - 22:26

"Invitation" a été traitée, "accueillir" itou. On s'approche du mot à la page fatidique.

C'que j'crains, c'est que si je casse le lien de redirection, la page d'accueil ne pourra plus être appelée que manuellement, un comble pour une page d'accueil. Y faudrait, avant que le mot soit traité, que tout ce qui envoie vers "accueil" envoie directement vers "page d'accueil", sans passer par la redirection. Je pense notamment au lien du logo et à celui du nom "accueil" : le premier lien du pavé "navigation". Malheureusement, je ne sais pas où ni comment éditer la marge à gauche, sinon, tu penses ben que j'm'en se'rais occupé d'puis belle lurette !

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 3 Nov 2018 - 10:11

Le verbe "falloir" était d'jà traité. Trois langues (l'algardien, l'ido et le wágelioth) ont été ajoutées au pavé, déjà pas mal fourni : c'en fait main'nant douze au total.

Bedal : J'ai mis à jour la page de hağe qui en avait vraiment besoin.

Cela dit, je n'ai mis que ce que j'ai pu mettre et je t'invite (2) à compléter :

  • l'étymologie, que j'ignore, de A jusqu'à N.
  • Vérifier (et au besoin corriger) la prononciation.
  • hağe traduit-il les autre utilisations de "il y a" ? Si oui, un pavé est disponible et tu pourras y ajouter l'algardien. N'étant vraiment pas sûr de moi, je ne peux rien faire.


Ziecken : Y va falloir (terme opportun, traduisible depuis l'ido) que j'mette à jour la page de rėwa, qui a besoin d'un sacré coup d'plumeau : ajout des logos de paragraphes, remplacement du pavé local commun à l'adjectif et au verbe par deux modèles bien distincts, traiter l'étymologie de la clé, et une fois tout ça fait, traiter la page de "obligatoire" qui apparaît encore en rouge.


Sinon, d'autres pages ou chapitres restent à traiter : par exemple, nudo (être nécessaire, en uropi, face à doʒo (être obligatoire), pour lequel y a pas trop à s'faire de souci pour le voisinage dans la page) qui renvoie actuellement vers un chapitre unique : l'elkan nudo pour "alternative").


Moi, eh ben j'me suis pas vraiment foulé, avec fàl (pas confondre avec le faux-ami anglais : tomber, en aneuvien, c'est vàle). La seule règle qui évite la relex, c'est que l'aneuvien fàl n'est pas exclusivement impersonnel, et si on dit bien a fàl inzh ber livun (il faut manger pour vivre), on dira par contre : quàt tomode fàlle ber vyábnev = Il faut quatre tomates pour ce soir (quatre tomates fallent pour ce soir). La syntaxe est un peu différente qu'en uropi :

i nud du mone = tiyn monede fàlle ni es
* = il me faut deux mois.



*Y aurait bien aussi eg nuzhère tiyn moneże, plus proche de la syntaxe uropie, mais nuzhère traduit spécifiquement "avoir besoin de" qui, a niveau syntaxique et grammatical, est inverse de fàl.




Bon, c'a pas mal avancé : le pavé de "obligatoire" a été sérieusement rénové. ce qui m'a d'ailleurs permis de supprimer la page (vide) d'un adjectif arwelo obsolète : jifa. Parallèlement, pija (mundezo) a été rafraîchi. Djino, j't'invite à voir ça pour d'éventuels replâtrages.

M'reste à m'occuper du chapitre uropi de nudo. Là, ça va être plus compliqué, car je ne sais pas si ce verbe, vu sa signification, dispose d'un impératif. Heureusement que les tableaux de conjugaison uropis ne sont pas des modèles.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 5415
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 3 Nov 2018 - 13:28

Anoev a écrit:

[*]hağe traduit-il les autre utilisations de "il y a" ? Si oui, un pavé est disponible et tu pourras y ajouter l'algardien. N'étant vraiment pas sûr de moi, je ne peux rien faire.

Dans le fameux pavé pour "il y a", l'algardien y est déjà, je n'ai rien à rajouter pour chacun des 3 sens.

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Neyyin

avatar

Messages : 52
Date d'inscription : 18/08/2018
Localisation : Suisse

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 3 Nov 2018 - 20:30

J'ai modifié le Lexique loguenais pour entrer dans la "norme" (et aussi parce que c'est plus lisible et moins coûteux en octets).
Vous trouverez les précisions étymologiques et sémantiques dans mon dictionnaire dès la sortie de sa prochaine version (d'ici une semaine je pense).

Serait-il possible que le loguenais figure sur la page Taille lexique ? Actuellement, le dictionnaire sur Idéolexique compte seulement 5 mots et le lexique 92 mots, mais je compte agrandir ce nombre dans le futur.

Il y a 203 mots dans le dictionnaire officiel, mais je pense en avoir créé environ 300, éparpillés sur différents sujets ici ou sur des feuilles de papier chez moi. Mon but serait d'en créer un millier, incluant la liste Swadesh et autres...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://opengeofiction.net/user/azaz_0913
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 2487
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 3 Nov 2018 - 21:42

A ce compte là, ça ne me dérange absolument pas pour le loguenais, mais je m'efforce d'entrer le Kieli, j'aimerais bien qu'il apparaisse un peu plus aussi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Neyyin

avatar

Messages : 52
Date d'inscription : 18/08/2018
Localisation : Suisse

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 3 Nov 2018 - 22:47

Bon, j'ai bien travaillé ce soir puisque mon lexique sur Idéopédia contient maintenant mon dictionnaire entier, à savoir 209 mots !
Il ne reste plus qu'à (façon de parler) compléter les définitions...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://opengeofiction.net/user/azaz_0913
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 3 Nov 2018 - 23:00

Neyyin a écrit:
Bon, j'ai bien travaillé ce soir puisque mon lexique sur Idéopédia contient maintenant mon dictionnaire entier, à savoir 209 mots !
Qit slovkneg mir verdère rènem:
 

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Neyyin

avatar

Messages : 52
Date d'inscription : 18/08/2018
Localisation : Suisse

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 3 Nov 2018 - 23:14

Anoev a écrit:
Qit slovkneg mir verdère rènem:
 

Un neyyön mel vero, elyeeth ecemp dza melel tse, erh yalu jire borrerh !:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://opengeofiction.net/user/azaz_0913
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 3 Nov 2018 - 23:29

Et moi, j'ai du chemin à faire pour atteindre le volume du Vortaro (dico espéranto). Donc, on a du boulot tous les deux. D'autant plus que je patine sur certains termes : je m'suis rendu compte, tout récemment, que pour "courir", j'avais klàtak dans Idéopédia et klatàk dans Idéolexique. Comme la page d'Idéolexique était traitée, j'ai corrigé dans Idéopédia. Si c'avait été l'inverse (klatàk présent uniquement dans les pavés de traductions), j'aurais corrigé Idéolexique et klàtak serait resté la version "officielle". Parfois, quand les termes sont plus éloignés, ça m'arrive de garder les deux comme synonymes (comme j'ai fait pour orkòr & dărdhe pour "exhorter"), sauf si j'me rends vraiment compte qu'un des deux termes n'est vraiment pas à sa place (comme j'ai fait avec eliqúd pour "chasteté", qui a été remplacé par qutáṅet, mais eliqúd n'a pas pour autant été laissé su'l'sable, sa signification est "frigidité"). Quand un dico prend de l'ampleur, ce genre de glissement apparaît, du moins pour une persolangue. Pour une LAI, c'est d'jà plus difficile : y a les locuteurs à faire suivre, ben tiens !

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Étaler   Dim 4 Nov 2018 - 21:30

Je n'ai pas le verbe dans le Slovkneg, pas plus au sens propre qu'au figuré. Cela dit, pour le sens propre, depuis c'matin, j'ai eu l'temps d'réfléchir et j'pense avoir pu trouver què'qu'chose : arépode ou bien arepòde, j'suis pas encore bien décidé. Ça vient, bien sûr, de aréa, pour "surface" et pode pour "surface, aire".

En attendant que j'trouve la soluce pour l'aneuvien, comme personne aujourd'hui a été inspiré par le mot du jour (mais, toutefois, Lal n'a pas chômé, merci à lui), j'm'en vais traiter sa page, en espérant que ce ne sois pas trop difficile, quand même (mais j'ai d'jà connu des épeuves !)




"Étaler" a été traité. Une mention particulière à l'ido qui a bien étalé tous les sens. Un seul des sens n'a pas été retenu, c'est "étaler (sur plusieurs jours)". Seul l'interlingua avait quelque chose (scalonar). Deux absents (parmi les langues habituellement traitées) : l'algardien et le wágelioth. Pour l'aneuvien, voir ci d'ssus. Je n'ai (virtuellement) que le premier sens ; du coup, y va falloir que j'réfléchisse sur les deux autres. Un seul verbe traité (mais incomplètement, j'viens d'm'en rendre compte), c'est l'elkan wigi, très polysémique dans Elkodico, donc, une mise à jour est nécessaire (seul "propager" est proposé dans Idéolexique). Les verbes d'ED sont, pour wigi :
disperser
disséminer
répandre
étaler (1)
étendre
diffuser
émettre
propager
contaminer
envahir
gagner (du terrain)
joncher.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Avaler...    Lun 5 Nov 2018 - 11:14

... a été traité.

J'en crois pas mes yeux : la huitième déf' du Wiktio (qui est devenue la deuxième dans Idéolexique ! c'est dire si j'ai pourtant fait de l'écrémage !), celle qui est vraiment en prise directe avec l'étymologie du verbe, est totalement inexistante des traductions du pavé. C'est dur à... avaler, ça. Je ne  l'ai pas... bon, ça, c'est d'ma faute, mais que des LAI comme l'espéranto, l'ido (pourtant bien fournie) ou le volapük ne l'aient pas, ça, c'est quand même étonnant ! Encore que, dans la patrie de LLZ, ceci explique peut-être cela. N'empêche que "avaler" pour "aller vers l'aval", ça... coulait d'source, non ? C'est pas évident à enlever, ça ! Qu'en pensent les autres membres de la commission, ? les autres personnes fréquentant Idéolexique ?

Par ailleurs, y a l'expression "avaler des couleuvres". Cependant, pour les locutions et expressions, il est possible qu'une seule idéolangue y figure, comme c'est le cas. J'aurais, chez moi, inzhun næche (manger des mouches*).


*La mouche est, en aneuvien, le symbole du dégoût. Le nom næch, depuis nechkàrna : viande à mouches, barbaque, est le préfixe péjoratif aneuvien.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 5415
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Lun 5 Nov 2018 - 12:17

Arrow avaler, comme tu l'as noté dans le pavé, c'est bien liwine (qui vient de l'algardien "liwan" = gorge, gosier) pour le sens propre et le sens figuré.

Pour le 2e sens qui te chagrine, j'ai "dirane" (littéralement, descendre*, aller vers le bas, aller vers l'aval)




*"monter/descendre" en algardien se traduisent par deux couples de verbes :
- bire/ßire (litt. aller plus (haut) et aller moins (haut))
- dewane/dirane  (litt. se déplacer vers le haut, la partie supérieure/ se déplacer vers le bas, la partie inférieure).

Mais je digresse et je crois que je vais le proposer dans les Défis Lexicaux.

Arrow En ce qui concerne étaler, pour l'instant je n'ai rien en algardien, mais je pense que je vais partir sur les verbes :
- furhame (exposer, étaler)
- ulve (coucher, étendre, étaler)
- furende (étaler, épandre, déployer) construit sur "fur" (hors de) et "rende" (écarter, étendre)

En romanais, je pense que ce sera espandere (étaler, épandre, étendre) et esponere (pour le premier sens : exposer, étaler)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.


Dernière édition par Bedal le Lun 5 Nov 2018 - 15:41, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8701
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Lun 5 Nov 2018 - 12:42

Aujourd'hui, nous sommes le 5 novembre.

Habituellement le 5 de chaque mois je mettais à jour le tableau de la page Taille lexique. Ce tableau permet de définir le top 40 des idéolangues les plus fournies en mots dans le lexique et et le dictionnaire.

Si vous voulez prendre le relais suite à mon départ d'Idéolexique je vous expliquerais le protocole que j'ai mis en place. Sinon vous pouvez abandonner et organiser comme vous le souhaitez. Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Neyyin

avatar

Messages : 52
Date d'inscription : 18/08/2018
Localisation : Suisse

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Lun 5 Nov 2018 - 18:15

Ziecken a écrit:
Aujourd'hui, nous sommes le 5 novembre.

Habituellement le 5 de chaque mois je mettais à jour le tableau de la page Taille lexique. Ce tableau permet de définir le top 40 des idéolangues les plus fournies en mots dans le lexique et et le dictionnaire.

Si vous voulez prendre le relais suite à mon départ d'Idéolexique je vous expliquerais le protocole que j'ai mis en place. Sinon vous pouvez abandonner et organiser comme vous le souhaitez. Wink

Si tu es d'accord, je peux reprendre le protocole Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://opengeofiction.net/user/azaz_0913
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 5415
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Lun 5 Nov 2018 - 18:18

Personnellement, je la remets à jour régulièrement en ce qui concerne mes langues, ainsi que pour le baronh.

Mais c'est vrai qu'il faudrait quelqu'un qui s'occupe du reste...

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8701
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Lun 5 Nov 2018 - 19:22

Neyyin a écrit:
Ziecken a écrit:
Aujourd'hui, nous sommes le 5 novembre.

Habituellement le 5 de chaque mois je mettais à jour le tableau de la page Taille lexique. Ce tableau permet de définir le top 40 des idéolangues les plus fournies en mots dans le lexique et et le dictionnaire.

Si vous voulez prendre le relais suite à mon départ d'Idéolexique je vous expliquerais le protocole que j'ai mis en place. Sinon vous pouvez abandonner et organiser comme vous le souhaitez. Wink

Si tu es d'accord, je peux reprendre le protocole Smile

Oui ok !

Il faudrait quelqu'un pour me remplacer aussi pour préparer la section "mot du jour" que je n'alimenterais plus désormais. Qui souhaite me remplacer pour cela ?

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Lun 5 Nov 2018 - 19:36

J'veux bien attaquer janvier et mars à partir de la fin de l'année. J'vais m'arranger pour concentrer les mots d'une même famille (qui ne sont pas d'jà traités, 'videmment*). Si j'en traite avant, j'remettrai la page à jour le 31 décembre.

Si d'ici là personne se décide pour les aut'mois, j'mettrai ça en route pour deux autres mois du premier semestre.

Cela dit, ce serait l'idéal si je ne fournissais pas tout le calendrier tout seul.


J'vais essayer de mettre un maximum de mots "courants", et surtout, des mots susceptibles de figurer dans un nombre respectable de dicos ou lexiques d'idéolangues. Le plus délicat, ce s'ra pour les dérivés.


*Là, ça d'vrait être simple (du moins pour moi), si un mot apparaît en rouge, c'est tout bon ; s'il est en bleu, y a qu'à l'remplacer.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Neyyin

avatar

Messages : 52
Date d'inscription : 18/08/2018
Localisation : Suisse

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Lun 5 Nov 2018 - 21:00

La page "Taille lexique" a été mise à jour. Trois nouvelles langues font leur apparition, le Kátsit kinlillu (nommé Kinlill dans le tableau), le Kieli et le Loguenais, au détriment du Quenya, du Sindarin et du Toki pona, qui ont été enlevés car aucun ne disposait d'un dictionnaire ou d'un lexique.

Il est toujours possible de demander la réintégration de ces langues via le formulaire ad-hoc.

Je pense mettre à jour cette page tous les premiers samedis de chaque mois, pour reprendre l'oeuvre de Ziecken. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://opengeofiction.net/user/azaz_0913
Lal Behi

avatar

Messages : 527
Date d'inscription : 16/03/2008

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Lun 5 Nov 2018 - 21:46

Merci Neyyin d'avoir rajouté le kátsit kinlillu dans le tableau.
Je me suis tout de même permis de le renommer entièrement (Anoev voulait le nommer 'kátsit' = 'langue' et toi 'kinlill' = 'blanc'...) et donc de le replacer alphabétiquement.
J'ai également modifié le lien du lexique kieli qui renvoyait vers la page du lexique du kátsit kinlillu.

Les 40 idéolangues citées sur la page d'accueil d'Idéolexique ne devraient-elles pas être les mêmes que celles de ce tableau ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalbehi.blogspot.com/ En ligne
Neyyin

avatar

Messages : 52
Date d'inscription : 18/08/2018
Localisation : Suisse

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Lun 5 Nov 2018 - 22:04

Lal Behi a écrit:
Les 40 idéolangues citées sur la page d'accueil d'Idéolexique ne devraient-elles pas être les mêmes que celles de ce tableau ?

Merci pour avoir corrigé mes oublis/erreurs. Effectivement, je pense qu'il faudrait clarifier un peu :

- Faire une page de demande commune (la page Top 40?) pour entrer à la fois dans le tableau "Taille lexique" et sur la page d'accueil.
- Soit supprimer la page "Discuter:Taille lexique", soit la page "Top 40". J'opterais pour garder la seconde.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://opengeofiction.net/user/azaz_0913
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22808
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Lun 5 Nov 2018 - 22:10

En fait, kinlill serait en effet plus adéquat que kátsit pour l'intitulé court (uniquement utilisé dans les intitulés de pavés de traductions). Mais bon...


Je précise quand même que les titres de chapitres sont ceux de la langue EN ENTIER, ce sont notamment ceux des liens (quand un mot est commun à plusieurs langues) et ceux des catégories. Pour l'instant, à ma connaissance, seules trois langues ont un nom raccourci dans les intitulés des pavés : ce sont la lingua franca nova (franca nova) lingwa de planeta (planeta*), et le sambahsa-mundialect (sambahsa).




*Planeta me paraît plus limpide que lidepla, raison pour laquelle franca nova n'a pas été comprimée en franova.




Neyyin a écrit:
Soit supprimer la page "Discuter:Taille lexique", soit la page "Top 40". J'opterais pour garder la seconde.

On ne peut pas supprimer une page de discussions : on ne peux que la vider.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Idéolexique 3   

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéolexique 3
Revenir en haut 
Page 35 sur 37Aller à la page : Précédent  1 ... 19 ... 34, 35, 36, 37  Suivant
 Sujets similaires
-
» Idéolexique
» Idéolexique 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Aide et projets collectifs-
Sauter vers: