L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Idéolexique 3

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 27 ... 37  Suivant
AuteurMessage
Emanuelo

avatar

Messages : 1403
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Mar 22 Mai 2018 - 21:15

Tu as tout à fait raison.

Pour "instrumental", je n'ai que le cas en volapük : strumentif. Pour "instrumental" au sens "sans voix", je serais tenté de dire musigömik, mais ça mérite un {{?}}.

_________________
לָמַדְתָּ שֶׁשָּׂנְאוּי הַמַּחֲלוֹקֶת וְגָדוֹל הַשָּׁלוֹם
Leko kakanasi kanāsa haneselola fenegedota tehaŝeloma cegedota vugedote (Rashi).

Chez le glossopoète (leçons de volapük & dictionnaire français-volapük) / CV de glossopoète / Esperantlingva blogo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Mer 23 Mai 2018 - 1:23

Familar (aneuvien & psolat) ont été traités, ce qui m'a amené à traiter le pavé de cet adjectif. C'est pas fini : quèqu'parenthèses à ajouter, avec des chiffres à l'intérieur, d'autant plus que le kotava tient la palme de la précision, avec trois mots ; l'espéranto suit, avec deux mots, et enfin, les autres, que j'ai pu trouver, avec une seule traduc. L'elko tama ne concerne que l'acception "habituel". Du coup, y va falloir traiter la page française.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 24 Mai 2018 - 7:38

Le mot d'aujourd'hui (grammaire), ainsi que deux dérivés : "grammatical" & "grammairien" ont été traités. Le nom de base grimpe à treize idéolangues (une jolie performance), quant à ses dérivés, ils en comptent respectiv'ment 10 (dont une déduction) et 9 (une déduction aussi, mais pas pour la même langue).

Les déductions (les idéolinguistes concernés ou leurs représentants ici-même pourront confirmer ou infirmer) concernent :
pulviropaf (grammatical, en kotava), pris de  pulviropa
gramatikor (grammairien, en uropi), pris de gramatik.

Quatre à-priori : l'algardien, l'elko, le kotava et le wágelioth. Tous les à-postériori viennent de la même origine, même s'y a des différences d'orthographe notables (un seul M en englo, en espéranto, en ido, en psolat, en uropi et en volapük ; Le G remplacé par un H en aneuvien, et par un C en psolat, le R remplacé par un L en volapük). Petit détail, le nom aneuvien hràmmar n'inclut pas la phonologie, étudiée à part, ainsi que l'orthographe lexicale, dans ma diégèse.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Emanuelo

avatar

Messages : 1403
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 24 Mai 2018 - 8:03

J'ai modifié le volapük ; glamat a été changé en gramat en nulik avec la réintroduction du "r" (d'ailleurs la grammaire de référence écrite par Arie de Jong s'appelle la Gramat Volapüka).

Détail intéressant, en volapük rigik, le suffixe -el renvoie à celui qui s'occupe du radical (entre autres). Donc, en toute logique, "grammairien" se disait glamatel. Mais en volapük nulik, -el a pris un sens plus précis : "le faiseur de". Donc le gramatel serait "faiseur de grammaire" ; nous, quoi (même si, bien entendu, notre travail est plus vaste, nous sommes plutôt des pükels) !

_________________
לָמַדְתָּ שֶׁשָּׂנְאוּי הַמַּחֲלוֹקֶת וְגָדוֹל הַשָּׁלוֹם
Leko kakanasi kanāsa haneselola fenegedota tehaŝeloma cegedota vugedote (Rashi).

Chez le glossopoète (leçons de volapük & dictionnaire français-volapük) / CV de glossopoète / Esperantlingva blogo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 24 Mai 2018 - 9:19

Je m'suis d'mandé si par hasar le -el (commun au rigik et au nulik), semble-t-il, ne serait pas une version spirante latérale ([l]) du -er germanique (anglais ou allemand, notamment).

Sinon, puisque le R est de nouveau adopté* par la version nulik du volapük, comment le prononcer ? roulé ? uvulaire ? spirant ? battu ? selon l'origine du locuteur ? Ça devrait être intéressant si on traite dans Idéolexique, un mot volapük avec un R, noamment pour sa transcription phonétique (ou phonologique).


*Le R n'a jamais été complètement absent du volapük, même rigik.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Emanuelo

avatar

Messages : 1403
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 24 Mai 2018 - 9:50

Le "r" existant déjà dans le rigik, j'ai comparé plusieurs manuels ; Kerckhoffs dit comme en français, Sprague dit comme en anglais, Lott dit comme en allemand.

Pour le nulik, de Jong ne précise pas dans sa grammaire, mais Everson qui l'a réédité donne l'API [r] (c'est une interprétation de sa part, ÀMHA) ; l'excellent manuel de Schmidt dit comme en allemand.

Je crois que la prononciation est donc assez libre.

_________________
לָמַדְתָּ שֶׁשָּׂנְאוּי הַמַּחֲלוֹקֶת וְגָדוֹל הַשָּׁלוֹם
Leko kakanasi kanāsa haneselola fenegedota tehaŝeloma cegedota vugedote (Rashi).

Chez le glossopoète (leçons de volapük & dictionnaire français-volapük) / CV de glossopoète / Esperantlingva blogo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 24 Mai 2018 - 12:37

Six mois quasiment jour pour jour (j'aurais pu attendre demain) après le traitement de l'adjectif "curieux", c'est au tour du nom "curiosité" d'être couché sur nos écrans.

Une langue de moins que pour l'adjectif : le sambahsa.

Pour l'elko, j'me perds en conjectures, on a naso et nasrao. La clé NAS renvoie à l'intérêt (première déf', donc), mait RAW donne une idée de défaut. J'ai mis (2) pour nasrao, mais j'ai des doutes main'nant : je crois plutôt que c'est (1/2). C'est corrigé : 1/2 pour nasrao..

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 24 Mai 2018 - 14:00

J'ai mis les deux adjectifs volapüks : glamatik et gramatik. Tu pourras éventuellement corriger si par hasard

  • l'accent tonique n'est pas à la bonne place
  • l'antériorité du A en nulik n'est pas correcte (j'ai tendance à adopter la grammaire (des genres surtout) nulik et la phonologie rigik).

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Emanuelo

avatar

Messages : 1403
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 24 Mai 2018 - 16:39

Pour gramat et glamat, je regarderai ça en rentrant, mais la prononciation c'est pas très précis dans ma tête.

Nuläl est bon ; par contre, pour curiosité 2, je dirais küpäd au sens de « notable, à voir » et seledot au sens de « chose bizarre ».

Envoyé depuis l'appli Topic'it

_________________
לָמַדְתָּ שֶׁשָּׂנְאוּי הַמַּחֲלוֹקֶת וְגָדוֹל הַשָּׁלוֹם
Leko kakanasi kanāsa haneselola fenegedota tehaŝeloma cegedota vugedote (Rashi).

Chez le glossopoète (leçons de volapük & dictionnaire français-volapük) / CV de glossopoète / Esperantlingva blogo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Jeu 24 Mai 2018 - 18:56

Emanuelo a écrit:
Mais la prononciation c'est pas très précis dans ma tête.
Moi_, j'm'en tiens à cette page et la suivante. D'ailleurs, à propos de page suivante, j'ai r'marqué un truc auquel j'avais pas fait attention auparavant et y va p'têt falloir que je corrige des centaines de pages, c'est l'accentuation : toujours sur la dernière syllabe ! comme en français et donc pas comme... en aneuvien.

Sinon : le A : postérieur
le O et le E fermés
le Y glidé ([j]), contrairement au I (jamais glidé)
le U postérieur arrondi, et le Ü, antérieur arrondi ([y])
le Ö fermé ([ø]), contrairement à mes sales habitudes (])
enfin, le Ä, ouvert : [ε]).

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Ven 25 Mai 2018 - 11:52

Avant de traiter "mythologie", j'ai traité "mythe" (tant qu'à faire), mais plus j'réfléchis, plus j'me dis que la deuxième déf' de mythologie devrait devenir la troisième de "mythe" : religion n'ayant plus cours. Hein ?

Via l'occidental, j'ai aussi complété (l'elko s'y trouvait d'jà, pour "légalement", pavé, là aussi, à compléter) la page de "mite", ce qui m'a fait passer de la Grèce (antique) aux Pays-bas. Là, pas encore de pavé ! ça n'saurait tarder.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.


Dernière édition par Anoev le Ven 25 Mai 2018 - 12:23, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Emanuelo

avatar

Messages : 1403
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Ven 25 Mai 2018 - 12:10

Pour moi un mythe n'est jamais une religion qui n'a plus cours. Dans l'exemple utilisé, c'est une métonymie du sens 1.

Envoyé depuis l'appli Topic'it

_________________
לָמַדְתָּ שֶׁשָּׂנְאוּי הַמַּחֲלוֹקֶת וְגָדוֹל הַשָּׁלוֹם
Leko kakanasi kanāsa haneselola fenegedota tehaŝeloma cegedota vugedote (Rashi).

Chez le glossopoète (leçons de volapük & dictionnaire français-volapük) / CV de glossopoète / Esperantlingva blogo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Ven 25 Mai 2018 - 12:28

Emanuelo a écrit:
Pour moi un mythe n'est jamais une religion qui n'a plus cours. Dans l'exemple utilisé, c'est une métonymie du sens 1
J'ai complété.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 26 Mai 2018 - 7:02

Après "mythe" et "mythologie", j'me suis attaqué à "mythomanie" : là, on plonge : 6 traducs, réparties seulement sur 5 langues (et encore, j'me suis creusé la tête pour l'aneuvien : le mot (unique) précédent n'allait pas). Y reste à faire "mythomane" et "mythomaniaque" : j'crains l'pire (pavé local).

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Emanuelo

avatar

Messages : 1403
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 26 Mai 2018 - 10:37

En volapük :

miteod, mythe
miteodav, mythologie
miteodavan, mythologue
miteodavik, mythologique
miteodik, mythique

"Mythomane" je n'ai pas, mais il existe lugäl, qui signifie "inclination à mentir", lugälan c'est donc un menteur compulsif.

_________________
לָמַדְתָּ שֶׁשָּׂנְאוּי הַמַּחֲלוֹקֶת וְגָדוֹל הַשָּׁלוֹם
Leko kakanasi kanāsa haneselola fenegedota tehaŝeloma cegedota vugedote (Rashi).

Chez le glossopoète (leçons de volapük & dictionnaire français-volapük) / CV de glossopoète / Esperantlingva blogo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 26 Mai 2018 - 11:49

Emanuelo a écrit:
il existe lugäl, qui signifie "inclination à mentir", lugälan c'est donc un menteur compulsif.
Ça ira bien !

Et lugälik, pour l'adjectif, j'présume ?

Dani!

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Emanuelo

avatar

Messages : 1403
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Sam 26 Mai 2018 - 13:51

Tout dépend de si on parle de l'inclination elle même (lugälik) ou d'une personne qui a cette inclination (lugälanik).

_________________
לָמַדְתָּ שֶׁשָּׂנְאוּי הַמַּחֲלוֹקֶת וְגָדוֹל הַשָּׁלוֹם
Leko kakanasi kanāsa haneselola fenegedota tehaŝeloma cegedota vugedote (Rashi).

Chez le glossopoète (leçons de volapük & dictionnaire français-volapük) / CV de glossopoète / Esperantlingva blogo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Mar 29 Mai 2018 - 0:00

J'ai traité "crinoline" : pas d'quoi s'lever la nuit pour admirer l'pavé ! 6 langues.

Pour l'espéranto, l'interlingua et le psolat, rien d'extraordinaire : des variations orthographiques autour de "crinoline", crinolino. Il en est de même pour la version à-postériori de l'aneuvien.

Voyons les autres :
l'elko a pris le concept de "vêtement en dôme" avec les clés BUM et BOW.
l'aneuvien (version agglutinée) a également pris deux éléments : rob (robe) et stut (du néerlandais) pour "étai". mot-valise à charnière d'adaptation (B dévoisé + S) : roψtut.
le kotava utilise aussi l'imbrication, avec gratca (jupe) ; seulement j'me perds en conjecture quant au deuxième morceau (-otek).

La page française devrait être traitée bientôt. Or, il n'y a pas que l'habillement qui est concerné : l'architecture aussi. Toutefois, mis à part pour les à-postériori, qui passent partout, les mots aneuvien, elko et kotava ne conviennent pas, vu la signification d'un des éléments. Pour l'échelle à crinoline, j'en ai une autre : tùψkal (de tùb = tuyau et skal pour "échelle"). En elko, j'verrais bien momkapo, en kotava, peut-être, sous toute réserve, pimbil, en uropi, peut-être tubiskal, voire skalitub, si c'est la crinoline elle-même : à suivre.




Plus tard, dans la nature. Après avoir évoqué les bals où paraissent les élégantes au XIXe siècle, j'suis un peu parti dans la nature, pour évoquer le mot d'aujourd'hui : "sabot". La page française est traitée, avec trois définitions, mais c'est surtout les deux premières qui garnissent le pavé, avec huit langues. Seuls l'elko et le volapük n'ont qu'une seule traduction. Seuls l'aneuvien et l'interlingua embrassent les trois sens. Le Wiktio était nettement plus prolixe dans l'domaine, mais les autres sens n'avaient aucune traduction (ou si peu).

Pour les modèles (par sens), ça va pas êt'de la tarte ! un mot rassemble les deux premiers sens (elko, à vérifier), deux mots rassemblent les deux derniers (aneuvien & interlingua), des langues précisent la matière des sabots (2).

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8718
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Mar 29 Mai 2018 - 12:33

Anoev a écrit:
En elko, j'verrais bien momkapo, en kotava, peut-être, sous toute réserve

Je valide. J'ajoute cette proposition à Elkodico.

Anoev a écrit:
Plus tard, dans la nature. [...], j'suis un peu parti dans la nature, pour évoquer le mot d'aujourd'hui : "sabot".

Arrow 1. Pied de plusieurs animaux, nommés ongulés :

En elko, il n'y a pas de terme générique pour "sabot". L'animal est précisé à chaque fois : peggėbo (sabot de cheval), pisgėbo (sabot de bœuf), ...

Arrow 2. Chaussure assez ample, faite en principe d'une seule pièce, permettant de marcher sans s'enfoncer de trop, dans de la terre molle :

Ici l'elko utilise le catégorisateur GĖW (soulier)

tangėo = chaussure de bois ; dopgėo = chaussure de caoutchouc, ...

Arrow 3. Dispositif métallique freinant (ChF) ou empêchant une roue de tourner :

ritazo = dispositif de blocage
radrito = bloqueur de roue

ou akrito = bloqueur de véhicule

Lequel est plus parlant pour vous ?


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Mar 29 Mai 2018 - 13:26

Ziecken a écrit:
En elko, il n'y a pas de terme générique pour "sabot". L'animal est précisé à chaque fois : peggėbo (sabot de cheval), pisgėbo (sabot de bœuf), ...
J'vais voir comment j'vais faire.

Ziecken a écrit:
tangėo = chaussure de bois ; dopgėo = chaussure de caoutchouc, ...
J'aurais vu gėngeo, de la clé GĖN (terre) : non pas des chaussures de terre, mais des chaussures pour aller dans la terre (organique).

Ziecken a écrit:
radrito = bloqueur de roue
C'est pour moi le plus parlant : d'une part, ça convient aussi bien au rail qu'à la route, et ensuite, il ne freine pas : il immobilise une roue à l'arrêt. akrito n'est pas mal non plus, mais radrito est plus parlant : le sabot est à la roue, qui est un peu la patte du véhicule.

Ritazo peut désigner tout dispositif de blocage, comme une clavette, par exemple, ou même une cale, pour empêcher de dériver. On peut l'utiliser éventuellement pour "sabot", mais c'est moins explicite.

À suivre.

La page française de "crinoline" est traitée : 2*2 sens, pas mal de déductions (à confirmer ou à soustraire).

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8718
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Mar 29 Mai 2018 - 13:30

Anoev a écrit:
Ziecken a écrit:
En elko, il n'y a pas de terme générique pour "sabot". L'animal est précisé à chaque fois : peggėbo (sabot de cheval), pisgėbo (sabot de bœuf), ...
J'vais voir comment j'vais faire.

Je vais réfléchir de mon côté aussi, mais si, comme je te l'ai dit au téléphone, il n'est pas impératif pour une langue de produire des mots pour chaque concept existant dans une autre.

Anoev a écrit:
J'aurais vu gėngeo, de la clé GĖN (terre) : non pas des chaussures de terre, mais des chaussures pour aller dans la terre (organique).

Dans la même idée, j'avais pensé à utiliser la DEM (champ, campagne)

Anoev a écrit:
C'est pour moi le plus parlant : d'une part, ça convient aussi bien au rail qu'à la route, et ensuite, il ne freine pas : il immobilise une roue à l'arrêt. akrito n'est pas mal non plus, mais radrito est plus parlant : le sabot est à la roue, qui est un peu la patte du véhicule.

va pour radrito !

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Mar 29 Mai 2018 - 13:51

Anoev a écrit:
J'aurais vu gėngeo, de la clé GĖN (terre) : non pas des chaussures de terre, mais des chaussures pour aller dans la terre (organique).
Ziecken a écrit:
Dans la même idée, j'avais pensé à utiliser la DEM (champ, campagne)
DEM est encore meilleur, surtout pour "champ".

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 8718
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Mar 29 Mai 2018 - 16:22

Anoev a écrit:
DEM est encore meilleur, surtout pour "champ".

Alors je l'ajoute également et la place en premier choix. Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Mar 29 Mai 2018 - 16:43

. ro bau diti nito .:
 

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 22845
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Mer 30 Mai 2018 - 8:38

Ça valait bien une inter distincte, malgré la brièveté (apparente) de la précédente : les mots (car il y a l'adjectif et le nom) d'aujourd'hui (politique) viennent d'être traités. Là d'ssus, un modèle pour l'adjectif (ébauché par Ziecken) et un pavé local (vu les deux déf's bien fournies) pour le nom.

Ziecken, j'aimerais bien savoir où tu as trouvé politikala pour l'adjectif ido, je ne l'ai pas trouvé  .

L'adjectif kotava est une déduction.

Les mots à-postériori ont tous* une racine commune, même le volapük, qui s'est fendu d'un P voisé (B).

On a des convergences, comme l'inévitable politiko, commun à l'espéranto et à l'ido ; politik, commun à l'aneuvien et à l'uropi, mais aussi politique, commun au sambahsa et au français ; politic (adj.) commun à l'interlingua, au psolat et au sambahsa.

Reste plus qu'à traiter les traductions, mais aussi les dérivés.


*Ou presque, puisque la clé elkanne DIS est empruntée à la mythologie scandinave.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Idéolexique 3   

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéolexique 3
Revenir en haut 
Page 18 sur 37Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 27 ... 37  Suivant
 Sujets similaires
-
» Idéolexique
» Idéolexique 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Aide et projets collectifs-
Sauter vers: