L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Le zunais (zun pao)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Le zunais (zun pao)   Sam 26 Aoû 2017 - 14:38

Le zunais (zun pao)

Le zunais ("zun pao" en zunais) est la langue officielle du Zun, un pays asiatique limitrophe de la Chine.
Extra-diégétiquement, le zunais a été créé en 2015 mais ressuscité le 17/08/2017. Il s'inspire du chinois, du japonais et du coréen.
C'est une langue OSV, comme celle de Yoda, et monosyllabique.

Phonologie

Consonne initiale (C):
 
Consonne seconde (S):
 
Voyelle (V):
 
Consonne finale (F):
 
La structure est (C)(S)V(F).

Noms


La fonction du nom dans la phrase est indiquée à l'aide de postpositions. Voici quelques exemples :
- "e" pour les compléments directs (pas d'équivalent en français)
- "gã" pour les compléments de situation, sans mouvement (Namürhö gã = à Namur)
- "bi" pour les compléments de direction (Namürhö bi = à Namur, jusqu'à Namur, vers Namur)
- "fao" pour les compléments comitatifs (rong fao = avec le chien)
- "eu" pour les compléments du nom (rong eu = du chien)
etc.

Seul le sujet n'a pas de postposition.

Verbes


Le verbe s'exprime, quant à lui, à l'aide de prépositions.
Voici les temps (j'ai piqué l'idée à Mardi) :
- "tö" présent
- "shï" passé mythique
- "shwo" passé antégénésique (avant la vie du locuteur)
- "pë" passé lointain postgénésique (il y a longtemps dans la vie du locuteur)
- "gö" passé proche
- "wai" passé immédiat
- "mye" futur immédiat
- "heu" futur proche
- "jhun" futur lointain prémortuaire (dans longtemps avant la mort du locuteur)
- "wïng" futur postmortuaire (après la mort du locuteur)
- "pyo" futur prophétique

Il y a également d'autres prépositions :
- "o" pour substantiver le verbe (o kweui = le fait de manger)
- "vï" pour l'impératif (vï kweui ! = mange !)
- "wô" pour mettre au passif (vhe tö wô kweui = je suis mangée)
- "xï" pour l'action en cours (vhe tö xï kweui = je suis en train de manger)
etc.

Exemples


Voici une petite phrase simple :
Je vois un oiseau.
Hye e vhe tö kwun.
oiseau (cdv) je (prés) voir.

Et dans un texte un peu plus long, ça donne quoi ?
Vu xao nô min sã kï nô bing nô shang wïn yang pyo yon, vwi-e-bu-tö-vhwõ eu rhaon nô mãng e bui pyo fyëng. Õi nô ôn bi In-ka eu ghwing e hi fyëng ji pyo chyöi. Mï yëi gã nyõn nô hyôi pyo syon hõ ëng õ këi jye bui e ung pyo yõ… Yön gã kwun vü nô vwi xin ü bu bi yöi nô shu e Ra-sö-ka-rö-Ka-pa-kö pyo vhwõ hõ rwë nô xô bi bu pyo gwüi, hi yön gã ai chwo yang vwa vhyã nô ri pyo two. (Tin-tin : zyao hai nô shang jya)
texte original:
 

À suivre...



Dernière édition par Kuruphi le Mar 12 Déc 2017 - 14:06, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Mardikhouran
Admin
avatar

Messages : 3194
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mar 29 Aoû 2017 - 17:53

Par l'absence de tons, j'en déduis que le Zun est plus près du nord que du sud de la Chine ; as-tu développé l'aspect diégétique ?

@Kuruphi a écrit:

Voici les temps (j'ai piqué l'idée à Mardi)
Hehehe, j'ai réussi à faire adopter les néologisme antégénésique et postgénésique Very Happy

On voit que dans les emprunts, un ö sert d'épenthèse pour obtenir une structure de syllabe canonique.

Y a-t-il des classificateurs pour les expressions numérales ?

_________________
Huollis ma ičtlin mitlu kǫtalsas
“À la lumière de la lune, le shaman mange une soupe de champignon”
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Setodest

avatar

Messages : 415
Date d'inscription : 22/03/2013

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mar 29 Aoû 2017 - 23:24

Puisque c'est la transcription latine qui est présentée j'en déduis que le zunais s'écrit avec un autre alphabet ? Réel ou fictif ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mer 30 Aoû 2017 - 0:08

@Mardikhouran a écrit:
Par l'absence de tons, j'en déduis que le Zun est plus près du nord que du sud de la Chine ; as-tu développé l'aspect diégétique ?
Je l'imaginais du côté de Shanghai mais j'avoue ne pas trop regarder la logique linguistique dans mes diégèses :S méchante Kuru !

@Mardikhouran a écrit:
On voit que dans les emprunts, un ö sert d'épenthèse pour obtenir une structure de syllabe canonique.
Euh... C'est pas faux Very Happy (après consultation du dictionnaire, je dirais même Oui, exactement !)

@Mardikhouran a écrit:
Y a-t-il des classificateurs pour les expressions numérales ?
Non ! Je sais que les classificateurs sont présents dans un grand nombre de langues d'extrême orient, mais je vais à contre courant : pas en zunais ! C'est surtout parce que j'aime pas ça en fait...

@Setodest a écrit:
Puisque c'est la transcription latine qui est présentée j'en déduis que le zunais s'écrit avec un autre alphabet ? Réel ou fictif ?
Tout à fait, il s'écrit avec un hangeul que j'ai modifié pour l'occasion.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ice-Kagen

avatar

Messages : 755
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Jeu 31 Aoû 2017 - 0:26

L'aspect chinois que tu as voulu donner à ta langue est plutôt réussi. J'ai essayé de lire le texte à la fin à voix haute et j'ai trouvé la phonétique de la langue assez sympa^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Ven 29 Sep 2017 - 12:05

Je suis la mode des fiches :



Petit commentaire:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mar 10 Oct 2017 - 19:27

Voilà trois nouvelles fiches !


Petit commentaire:
 


Petit commentaire:
 


Petit commentaire:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mer 1 Nov 2017 - 14:41

Voici encore trois fiches, n'hésitez pas si vous avez une question !





Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ρέμί

avatar

Messages : 130
Date d'inscription : 07/05/2017
Localisation : Avignon

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mar 21 Nov 2017 - 17:13

Bravo pour tout ce travail ! Seulement, comment on prononce Jhon ? Un transcription en API en dessous de tes prochaines fiches serai cool ! En tout cas pour jhon j'essaye mais j'arrive pas ^^.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mar 21 Nov 2017 - 17:29

@Ρέμί a écrit:
Bravo pour tout ce travail ! Seulement, comment on prononce Jhon ? Un transcription en API en dessous de tes prochaines fiches serai cool ! En tout cas pour jhon j'essaye mais j'arrive pas ^^.  

Merci Wink

La prononciation se trouve dans les balises "spoilers" du premier message, "jhon" se prononce /ʒɔn/.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ρέμί

avatar

Messages : 130
Date d'inscription : 07/05/2017
Localisation : Avignon

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mar 21 Nov 2017 - 17:32

Citation :
"jhon" se prononce /ʒɔn/.

D'accord, du coup le h est muet ? Car j'ai regardé les spoilers et je pensais que le h était comme en anglais.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mar 21 Nov 2017 - 17:54

Le son ʒ s'écrit jh, il faut prendre ça comme un digramme, qui est différent de j qui transcrit le son dʒ.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ρέμί

avatar

Messages : 130
Date d'inscription : 07/05/2017
Localisation : Avignon

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mar 21 Nov 2017 - 17:55

@Kuruphi a écrit:
Le son ʒ s'écrit jh, il faut prendre ça comme un digramme, qui est différent de j qui transcrit le son dʒ.

Ah oui d'accord, je comprend !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Pomme de Terre

avatar

Messages : 1196
Date d'inscription : 25/06/2013
Localisation : Franche-Comté, France

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Lun 27 Nov 2017 - 21:27

Je l'ai jamais dit ici, alors je te le (re)dis : j'aime beaucoup cette langue cheers L'aspect chinois me plaît beaucoup, et la phonologie est intéressante. A ce propos, y aurait moyen que tu nous fasse des enregistrements de petits dialogues, pour se rendre mieux compte ? Continue en tout cas ;-)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 1250
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Lun 27 Nov 2017 - 22:32

Tes fiches sont très belles et misent ensemble on parvient à comprendre l'organisation du Zunais.
Je le dis ainsi, car il n'est pas toujours évident de bien comprendre dans quel ordre cela s'organise, je dois trop être habitué au sens indo-européen, désolé (J'ai eu du mal avec les gã et nô).
En tout cas on voit bien la structure isolante.
Du coup tu t'inspirerais aussi un peu du vietnamien ou absolument pas ?

Mais du coup c'est vraiment frais original et intéressant surtout avec cette écriture et ces sons, je pense effectivement que tu rends bien l'origine chinoise.

Comme Rémi l'a demandé, en fait tu as mis la phonologie en spoiler, mais du coup on ne l'a pas bien regardé, si de temps en temps avec un exemple tu voulais bien nous en rappeler la prononciation API, je t'en saurais gré.

Enfin tu utiliserais une écriture d'inspiration coréenne (à tout hasard va voir mon EFTC, connais-tu l'écriture Nüshu?), intégrerais-tu aussi un peu de coréen dans ton Zunais ?
Comment l'expliquerais-tu ? (écriture d'inspiration coréenne pour langue d'inspiration chinoise, peuvent guère se saquer) et le mandchou (Il existe même un alphabet proche de celui mongol) et les langues Hmong mien là-dedans.
Connais-tu le syllabaire Yu ?
(Toutes des choses qui pourraient se passer à proximité du Zunais)

Dernier point: Es-tu au courant de notre projet collectif Le Manuscrit de l'Atelier?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Lun 27 Nov 2017 - 23:35

@Pomme de Terre a écrit:
Je l'ai jamais dit ici, alors je te le (re)dis : j'aime beaucoup cette langue  cheers L'aspect chinois me plaît beaucoup, et la phonologie est intéressante.
Merci beaucoup Smile

@Pomme de Terre a écrit:
A ce propos, y aurait moyen que tu nous fasse des enregistrements de petits dialogues, pour se rendre mieux compte ? Continue en tout cas ;-)
... Héhé... Si seulement j'arrivais à prononcer mes langues ! Ce serait un sacré challenge : je suis très nulle à l'oral, et ce même en français, alors en zunais, ça va pas être sensationnel...

@Velonzio Noeudefée a écrit:
Tes fiches sont très belles et misent ensemble on parvient à comprendre l'organisation du Zunais.
Je le dis ainsi, car il n'est pas toujours évident de bien comprendre dans quel ordre cela s'organise, je dois trop être habitué au sens indo-européen, désolé (J'ai eu du mal avec les gã et nô).
L'ordre OSV (ou "ordre Yoda") n'est pas évident, je te l'accorde, je dois me retourner le cerveau à chaque traduction ! Si tu as du mal, n'hésite pas à me poser des questions précises.
Gã se place après un complément de lieu sans mouvement, par exemple "Un nuage est dans le ciel" : "Gweng gã jhon" (ciel (gã) nuage) [gweŋ gɑ̃ ʒɔn] (le verbe être n'est pas nécessaire)
Nô se place entre le déterminant et le déterminé, par exemple "Un gros nuage" : "Won nô jhon" (gros (nô) nuage) [wɔn no ʒɔn]
Des échantillons de zunais plus complexes se trouvent dans les phrases du jour ! Very Happy

@Velonzio Noeudefée a écrit:
Du coup tu t'inspirerais aussi un peu du vietnamien ou absolument pas ?
Pas du tout.

@Velonzio Noeudefée a écrit:
Mais du coup c'est vraiment frais original et intéressant surtout avec cette écriture et ces sons
Merci  Embarassed

@Velonzio Noeudefée a écrit:
Comme Rémi l'a demandé, en fait tu as mis la phonologie en spoiler, mais du coup on ne l'a pas bien regardé, si de temps en temps avec un exemple tu voulais bien nous en rappeler la prononciation API, je t'en saurais gré.
D'accord !

@Velonzio Noeudefée a écrit:
Enfin tu utiliserais une écriture d'inspiration coréenne
Oui, en réalité, c'est l'écriture coréenne avec quelques lettres en plus.

@Velonzio Noeudefée a écrit:
intégrerais-tu aussi un peu de coréen dans ton Zunais ?
Non, le zunais est a priori. Hormis l'écriture, il n'y a pas de coréen là-dedans.

@Velonzio Noeudefée a écrit:
Comment l'expliquerais-tu ? (écriture d'inspiration coréenne pour langue d'inspiration chinoise, peuvent guère se saquer)
Je me suis un peu inspirée de la grammaire chinoise afin de me familiariser avec les langues isolantes, mais le zunais n'est pas du tout apparenté au chinois.
Dans la diégèse, le Zun n'aime pas trop la Chine (le Zun n'aime pas grand monde à vrai dire), sa langue s'écrivait à l'aide des sinogrammes mais après la déclaration d'indépendance du Zun, les savants zunais ont importé l'écriture coréenne et l'ont adaptée pour écrire le zunais phonétiquement et non plus avec ces sinogrammes inadaptés.

@Velonzio Noeudefée a écrit:
Dernier point: Es-tu au courant de notre projet collectif Le Manuscrit de l'Atelier?
Oui, mais le texte me semble fort compliqué et ça me décourage pas mal.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 1250
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Lun 27 Nov 2017 - 23:45

gâ peut signifier contient alors.
Aller du plus grand au plus pétit est-il un concept dans le Zunais ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Lun 27 Nov 2017 - 23:54

@Velonzio Noeudefée a écrit:
gâ peut signifier contient alors.
Gã est une postposition. C'est un peu l'équivalent du français "dans", "en", "sur"... Mais placé juste après le mot.
Gweng = ciel
Gweng gã = dans le ciel, au ciel...

@Velonzio Noeudefée a écrit:
Aller du plus grand au plus pétit est-il un concept dans le Zunais ?
J'ai pas compris ce que tu veux dire.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 1250
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mer 29 Nov 2017 - 23:21

@Velonzio Noeudefée a écrit:
Aller du plus grand au plus pétit est-il un concept dans le Zunais ?
J'ai pas compris ce que tu veux dire.[/quote]

Le ciel c'est très grand,
le nuage c'est plus petit.
Faut-il toujours parler de ce qui est le plus grand en premier?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 4972
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mer 29 Nov 2017 - 23:30

@Velonzio Noeudefée a écrit:


Le ciel c'est très grand,
le nuage c'est plus petit.
Faut-il toujours parler de ce qui est le plus grand en premier?

Non, c'est juste une question de syntaxe...

A ga B signifie juste B dans A ...

Pas d'histoire de taille dans l'affaire... confused

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.


Dernière édition par Bedal le Mer 29 Nov 2017 - 23:32, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Mer 29 Nov 2017 - 23:31

Non, c'est juste une question de ce sur quoi porte la postposition.

Gweng = dans le ciel

Gã (dans) porte sur ce qu'il y a avant (en l'occurence, "gweng", le ciel)

Si j'écris "Jhon gã gweng" ça veut dire "le ciel est dans le nuage".

C'est pas une question de grandeur.

EDIT : en effet Bedal Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Lun 11 Déc 2017 - 23:08

Petite réforme du zunais :

Le son /β/ s'écrit désormais vh (et non plus bh) pour que ça soit plus cohérent avec le fh.

Les sons /ʃ/ et /ʒ/ (et leur variante affriquée) sont désormais respectivement /ɕ/ et /ʑ/ pour que ça soit plus cohérent avec les langues voisines (chinois, coréen, japonais).

J'ai édité le premier post de ce sujet, mais pas les autres posts en zunais (notamment dans la phrase du jour) : flemme Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 1250
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Lun 11 Déc 2017 - 23:23

Bravo, ce ne sont pas des décisions faciles à prendre, réformer une phonologie.
Mais dans ton cas, ça donne plus de réalité à ta langue, je trouve.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kuruphi

avatar

Messages : 173
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Lun 11 Déc 2017 - 23:33

Merci Velonzio Very Happy

@Velonzio Noeudefée a écrit:
ce ne sont pas des décisions faciles à prendre, réformer une phonologie.

Ça va encore, je trouve les réformes grammaticales beaucoup plus lourdes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Chaest
Modérateur
avatar

Messages : 1929
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   Lun 11 Déc 2017 - 23:37

@Kuruphi a écrit:
Ça va encore, je trouve les réformes grammaticales beaucoup plus lourdes.

En parlant de grammaticale, hâte que cette partie là arrive ! Very Happy

(Aucun commentaire à faire sur la réforme, je n'affectionne ni les réformes ni la phonologie x) )

Quoi que... le "bh" qui passe en "vh" m'intrique. Pourquoi ce choix ? (Pour que ce soit plus cohérent avec le fh << pas compris :p)


_________________
FC BF CA WM FE
Motahaséjya Sa ho sa nass'kalica' Sa léhi'néwin'sarya
Time is a funny thing. Would it disappear that none would notice. Though even the Gods are affraid of it.

Te nikon ke
Chraestnù
Tonen caesto
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Le zunais (zun pao)   

Revenir en haut Aller en bas
 
Le zunais (zun pao)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Autres idéolangues-
Sauter vers: