L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 La phrase du jour 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15, 16  Suivant
AuteurMessage
Hyeronimus

avatar

Messages : 184
Date d'inscription : 14/07/2017

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Jeu 28 Sep 2017 - 13:34

Heu, pardonnez mon ignorance mais j'aurais aimé connaître le contexte: qui est Neoskaryaq et qu'est-ce qu'un Néo?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://chymeres.org/wordpress/ En ligne
Bedal

avatar

Messages : 4784
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Jeu 28 Sep 2017 - 13:44

Hyeronimus a écrit:
Heu, pardonnez mon ignorance mais j'aurais aimé connaître le contexte: qui est Neoskaryaq et qu'est-ce qu'un Néo?
*

ça doit venir de la diégèse de Chaest, mais je me trompe peut-être...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Elara

avatar

Messages : 119
Date d'inscription : 21/06/2017
Localisation : Reims, France

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Jeu 28 Sep 2017 - 13:54

Chaest a écrit:
Je propose :

Je suis inquiet, Neoskaryaq a dit une fois : "Parce que je suis le plus puissant des Néon, j'ai pu changer le monde selon mes idéaux mais, pour la même raison, le monde sera toujours le même."

Stam sārgāt, Neoscariāc dexie nā vexa : "Perc stam piuny potenxāt Neomin, poviam xàņar mònty asuūņ idealin·meun mei, par mesemia rađie, mònty stare tojārn mesemy."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chaest

avatar

Messages : 1834
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Jeu 28 Sep 2017 - 14:03

Bedal a écrit:
Hyeronimus a écrit:
Heu, pardonnez mon ignorance mais j'aurais aimé connaître le contexte: qui est Neoskaryaq et qu'est-ce qu'un Néo?
*

ça doit venir de la diégèse de Chaest, mais je me trompe peut-être...

C'est bien ça.

Les néon sont la race des dieux supérieurs. Néoskaryaq est de la sixième génération divine de première catégorie et, comme c'est dit dans la phrase, c'est le plus puissant des Néon (donc de l'univers).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19130
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Jeu 28 Sep 2017 - 14:16

Ont-ils une analogie avec le néon, ce gaz rare de couleur rouge-orangé qu'on a (trop) tendance à confondre avec les tubes fluorescents*?


*Dans le doute, j'ai supposé que non : chez moi, le gaz, c'est neo, et, à supposer qu'il y en ait plusieurs (cf lien), le génitif pluriel serait neonne et non Neonene, comme dans le texte ici référencé. Un seul E fait la différence, mais il n'est pas muet (heureusement) !

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chaest

avatar

Messages : 1834
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Jeu 28 Sep 2017 - 14:27

Anoev a écrit:
Ont-ils une analogie avec le néon, ce gaz rare de couleur rouge-orangé qu'on a (trop) tendance à confondre avec les tubes fluorescents*?

Pas le moins du monde. Le "n" est juste la marque du pluriel logique. On peut aussi trouver Néwin. Et ca se prononce /ne'on/. Smile
Ils n'ont pas décidé de leur nom, il s'est imposé naturellement. Smile

D'ailleurs, ce nom est plus vieux que le gaz lui même. xD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lal Behi

avatar

Messages : 358
Date d'inscription : 16/03/2008

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Jeu 28 Sep 2017 - 16:32

Une question peut-être un peu stupide : Qu'est-ce qu'un Néo ? Histoire de ne pas traduire complètement à coté.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalbehi.blogspot.com/
Chaest

avatar

Messages : 1834
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Jeu 28 Sep 2017 - 17:00

Lal Behi a écrit:
Une question peut-être un peu stupide : Qu'est-ce qu'un Néo ? Histoire de ne pas traduire complètement à coté.

La question n'est pas stupide, mais elle a déjà été posée, et j'y ai répondu. ^^

Citation :
Les néon sont la race des dieux supérieurs. Néoskaryaq est de la sixième génération divine de première catégorie et, comme c'est dit dans la phrase, c'est le plus puissant des Néon (donc de l'univers).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19130
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Jeu 28 Sep 2017 - 17:29

Chaest a écrit:
Pas le moins du monde.
J'ai donc bien fait de les différencier. Mais dis voir, tu m'as parlé de -N comme pluriel, le nominatif singulier est donc neo, et par conséquent, chez moi, ça doit être neone au génitif pluriel, et non neonene. D'toute manière, neone /neɔn/ reste différent de neonne /neɔn:ə/.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 1035
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Ven 29 Sep 2017 - 0:19

Ziecken a écrit:
Arrow Je suis inquiet, Neoskaryaq a dit une fois : "Parce que je suis le plus puissant des Néon, j'ai pu changer le monde selon mes idéaux mais, pour la même raison, le monde sera toujours le même."

En elko :

. ro sėta , Neoskari narde bau kowi :' ku ro toiro Neo daroa , ro bau kau telseli kute ihelo ra bu , hopeze , telo wudu nande hopa .

En méhien:
Ùq̆ɥï , Dicè oim Nouscariaq : « Q̆amor Sï olle poeste Novòus, Poϑèi munḍe muϑadie opi identiario’mai sem, damcosai, tau criere aysem odam mund »


Dernière édition par SATIGNAC le Ven 29 Sep 2017 - 15:05, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kuruphi

avatar

Messages : 82
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Ven 29 Sep 2017 - 9:11

Chaest a écrit:
Je propose :

Je suis inquiet, Neoskaryaq a dit une fois : "Parce que je suis le plus puissant des Néon, j'ai pu changer le monde selon mes idéaux mais, pour la même raison, le monde sera toujours le même."

En zunais :

Twông nô bhe, fõn gã Nö-ô-sö-ka-rhya-zö gö kô : "Shye lu Ne-ô vyã deng deng hãn nô bhe, bhe eu shin kweu hü xwe e bhe pë rhon sheung, mï chëi shye lu, chëi nô xwe pyo swë."

Je me suis aidée de la phonétique du deyryck pour transcrire "Neoskaryaq" au plus juste.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Chaest

avatar

Messages : 1834
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Ven 29 Sep 2017 - 10:38

Kuruphi a écrit:
Twông nô bhe, fõn gã Nö-ô-sö-ka-rhya- gö kô : "Shye lu Ne-ô vyã deng deng hãn nô bhe, bhe eu shin kweu hü xwe e bhe pë rhon sheung, mï chëi shye lu, chëi nô xwe pyo swë."

Je me suis aidée de la phonétique du deyryck pour transcrire "Neoskaryaq" au plus juste.

Ca se voit bien dans la retranscription du "q". Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lal Behi

avatar

Messages : 358
Date d'inscription : 16/03/2008

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Ven 29 Sep 2017 - 12:06

Je suis inquiet, Neoskaryaq a dit une fois : "Parce que je suis le plus puissant des Néon, j'ai pu changer le monde selon mes idéaux mais, pour la même raison, le monde sera toujours le même."

en wágelitoh :
boeherúi hýn, dedu Neoscariadh ár iten ereil, on idhen dhí on imí nerthig am Neó, chedí dencanil e gymwi utchi delva vi, imhad n’e gymwi on yrení vem widh rím yrení.

Spoiler:
 


Dernière édition par Lal Behi le Ven 29 Sep 2017 - 13:42, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalbehi.blogspot.com/
Chaest

avatar

Messages : 1834
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Ven 29 Sep 2017 - 13:31

Merci pour les explications ! Peu de gens en donne. ^^"
L'article féminin c'est parce que "gymwi" est féminin ?

Lal Behi a écrit:
Neoscariag : Neoskariaq (le son final –ac ne sonne pas du tout wágelioth)

Le "q" dans la transcription clavier du deyryck correspond à un son du genre : /ð/. Est-ce que cela change quelque chose sachant cela ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lal Behi

avatar

Messages : 358
Date d'inscription : 16/03/2008

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Ven 29 Sep 2017 - 13:40

Oui, 'cymwi' est bien féminin (genre morphologique : mot commençant par une consonne mutable).

Et oui à nouveau.
On peut avoir Neoscariadh ('dh' = [ð] est une finale tout à fait dans l'esprit de la langue). Merci de la précision (je vais éditer mon message).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalbehi.blogspot.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19130
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Sam 30 Sep 2017 - 13:51

Arrow Les moutons pondent-ils des œufs ? Je ne le pense pas.

Ep ove làjge óvse? Eg dœm nep as.

Vous avez deviné je pense, la raison de ma proposition. Les mots aneuviens ov* et óv viennent tous les deux du latin : OVIS & OVVM. Et chez vous (du moins pour les langues à-postériori latinisantes) ?




*Le nominatif ov est, par d'ssus l'marka, l'homonyme du circonstanciel de o : en toi.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kuruphi

avatar

Messages : 82
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Sam 30 Sep 2017 - 14:02

Anoev a écrit:
Arrow Les moutons pondent-ils des œufs ? Je ne le pense pas.

Désolée Anoev, mais ma langue est a priori.

Zunais :
Bhï e twan tö zï a ? Bhe tö ai ghun.

(Les moutons produisent des oeufs ? Je ne crois pas)
(J'ai préféré "je ne crois pas" à "je ne pense pas" sinon ça voudrait dire que je ne pense jamais)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19130
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Sam 30 Sep 2017 - 14:22

Kuruphi a écrit:
Désolée Anoev, mais ma langue est a priori.
Pas grave.
Kuruphi a écrit:
(J'ai préféré "je ne crois pas" à "je ne pense pas" sinon ça voudrait dire que je ne pense jamais)
Raison pour laquelle j'avais mis "je ne le pense pas". Mais j'aurais pu mettre, c'est vrai : e kred nep as.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chaest

avatar

Messages : 1834
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Sam 30 Sep 2017 - 14:30

En deyryck :

Cétadikaha'n Fèrfiona
mouton-oeuf-OBJ:none-PL croire-NEG-OBJ:none
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 972
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Sam 30 Sep 2017 - 14:35

En Galoco (très fier de réussir maintenant à faire quelques traductions de la phrase du jour).

Egz omdjézména vinon weltsménuk ? Mo, moyo zogi.


(J'me demande si dans c'cas, je pourrai pas admettre Momoyo zogi. transcription selon que le locuteur détache bien "Non" de "je ne pense pas" ou au contraire qu'il réponde rapidement)

Détail:
 
Je considère ma langue plutôt a priori.

Je vous remercie de me dire niveau sonorité à quoi vous fait penser mon Galoco.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chaest

avatar

Messages : 1834
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Sam 30 Sep 2017 - 15:07

Anoev a écrit:
Arrow Les moutons pondent-ils des œufs ? Je ne le pense pas.

En Uprik (imaginée il y a cinq minutes, oiseau d'or) :

Menadu ovin ovo? Mene.
OBJ:opinion+PL mouton oeuf.VERBE? pensée+NEG(contracté).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Velonzio Noeudefée

avatar

Messages : 972
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Sam 30 Sep 2017 - 15:54

Velonzio Noeudefée a écrit:
En Galoco (très fier de réussir maintenant à faire quelques traductions de la phrase du jour).

Egz omdjézména vinon weltsménuk ? Mo, moyo zogi.


(J'me demande si dans c'cas, je pourrai pas admettre Momoyo zogi. transcription selon que le locuteur détache bien "Non" de "je ne pense pas" ou au contraire qu'il réponde rapidement)

Détail:
 

Après réflexion,

Egz omdjézména weltsvinon ? Mo, moyo zogi.


serait suffisant avec
WELTSVIN: pondre ou bien pondre un ou plusieurs oeufs (je comprends pas bien le concept transitif du verbe pondre en français: au sens littéral, un animal qui pond, donnera forcément un ou plusieurs oeufs étant ovipare, je ne vois donc pas l'intérêt de le repréciser, sauf dans un sens dérivé: pondre un enfant, pondre un roman)

WELTSVIN pouvant donner la racine VULTS pondre (ça me fait une racine de plus, chouette).
La phrase pourra donc devenir:
Egz omdjézména vultson ? Mo, moyo zogi.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19130
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Sam 30 Sep 2017 - 16:02

Velonzio Noeudefée a écrit:
Après réflexion,

Egz omdjézména weltsvinon ? Mo, moyo zogi.


serait suffisant avec
WELTSVIN: pondre ou bien pondre un ou plusieurs oeufs (je comprends pas bien le concept transitif du verbe pondre en français: au sens littéral, un animal qui pond, donnera forcément un ou plusieurs oeufs étant ovipare, je ne vois donc pas l'intérêt de le repréciser, sauf dans un sens dérivé: pondre un enfant, pondre un roman)
C'est bien justement là, l'problème :

La différence entre "ma poule n'a pondu qu'une fois" et "ma poule n'a pondu qu'un œuf". Sémantiquement, je dirais que c'est pareil. Grammaticalement, "une fois" n'est pas COD de "a pondu" : elle a pondu COMMENT ? COMBIEN ? "une seule fois". Du reste, chez moi, il y a
Med galek làjga nor ùt óvs
Med galek làjga nor ùt fætev.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hyeronimus

avatar

Messages : 184
Date d'inscription : 14/07/2017

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Sam 30 Sep 2017 - 16:33

Citation :
Arrow Les moutons pondent-ils des œufs ? Je ne le pense pas.


¿cna asauveron on'do'lganeaxù kellanik? Do elzrakœd'nea terxat

Les asauvers (quadrupède laineux à petites cornes) pondent-question œufs, je pense-négation ça.
Pour rendre la chose un peu absurde, on aurait pu dire
¿cna asauveron on'do'lganea kellanikxù?
Ce qui se traduit de la même façon en Français, mais en suggérant qu'ils puissent pondre autre chose. (Cette phrase m'a fait penser au titre d'un roman de Philip K Dick)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://chymeres.org/wordpress/ En ligne
Lal Behi

avatar

Messages : 358
Date d'inscription : 16/03/2008

MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   Sam 30 Sep 2017 - 21:35

Les moutons pondent-ils des œufs ? Je ne le pense pas.

en wágelioth :

wan chi diavdá pei damú. ní nhai gredú.

Spoiler:
 

et en langue d’Ève


de haut en bas et de droite à gauche :
[question] – mouton – faire – œuf
je – penser – [nég.] – démonstratif


Dernière édition par Lal Behi le Sam 30 Sep 2017 - 23:50, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalbehi.blogspot.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   

Revenir en haut Aller en bas
 
La phrase du jour 2
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 14 sur 16Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15, 16  Suivant
 Sujets similaires
-
» LA PHRASE DU JOUR...
» Phrase du jour, comment s'y prendre?
» LA PHRASE DU JOUR
» Phrase du jour : comment la mettre en place ?
» La phrase du jour 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: