L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Adverbes dans vos langues

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
LlenguaPuerchîsca

avatar

Messages : 821
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Adverbes dans vos langues   Mer 15 Mar 2017 - 20:15

Comment se disent ces adverbes dans vos langues ?

- Assez
- Aussi
- Beaucoup
- Encore
- Exactement
- Jamais
- Peu
- Rarement
- Souvent
- Toujours
- Très
- Trop
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 4959
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Mer 15 Mar 2017 - 20:24

En algardien


- Assez : sen
- Aussi : asin
- Beaucoup : jem
- Encore : waz
- Exactement : ulmarenim
- Jamais : neil
- Peu : ßem
- Rarement : ulßemim
- Souvent : jeil
- Toujours : weil
- Très : ğen
- Trop : ğan

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Yatem

avatar

Messages : 673
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Mer 15 Mar 2017 - 20:37

En yatem dit de base:

Assez: Iasiëŕ
Aussi: -oniŕ (suffixe)
Beaucoup: Tsantüŕ ou -htis/sty/stis (suffixe/préfixes)
Encore: Djiŕ
Exactement: Himlùoŕ
Jamais: (en négation: ne... jamais) nan (adverbe simple) Nungyoŕ
Peu: Intsuŕ ou -ktiës (suffixe/préfixe)
Rarement: Ravàŕ
Souvent: Klèmiŕ
Toujours: Gyopreŕ
Très: Tsantüŕ
Trop: Màiuŕ
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 4959
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Mer 15 Mar 2017 - 20:52

En romanais :

- Assez : asat
- Aussi : alsi
- Beaucoup : multo
- Encore : anca
- Exactement : esactamente
- Jamais : jama
- Peu : pau
- Rarement : raramente
- Souvent : sovinte
- Toujours : sempre
- Très : mui
- Trop : nime

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Djino

avatar

Messages : 4215
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet:    Mer 15 Mar 2017 - 20:53

En arwelo :

- Assez : sate
- Aussi : mue
- Beaucoup : koe (augmentatif : très, énormément), kose (quantitatif : grande quantité)
- Encore : ree (de nouveau), due (toujours), pos (plus)
- Exactement : reke
- Jamais : noyes
- Peu : tyoe (diminutif), tyose (quantitatif)
- Rarement : tyoswese
- Souvent : koswese
- Toujours : oles
- Très : koe
- Trop : pulixe
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.arwelo.org/ En ligne
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19743
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Mer 15 Mar 2017 - 21:11

LlenguaPuerchîsca a écrit:
Comment se disent ces adverbes dans vos langues ?

- Assez
- Aussi
- Beaucoup
- Encore
- Exactement
- Jamais
- Peu
- Rarement
- Souvent
- Toujours
- Très
- Trop
alsy1 = aussi
-ert2 = très
fætas = encore (une fois de plus)
muls3 = beaucoup
nepèr = jamais
olygas =  peu, rarement
recert4 = assez, trop
reen = encore, toujours (continuité)
repen = toujours (contraire de "ne jamais")
sàjp = souvent
vritas = exactement.

Petit laïus sur les adverbes aneuviens.

Tous sont invariables.
Une bonne partie des adverbes (ceux dérivés d'adjectifs qualificatifs, notamment) se terminent en -as, le calque de "-ment", -ly etc. comme vritas.
D'autres, issus de prépositions, commencent par it-, comme itat = auparavant.
D'autres, enfin, comme une partie de la liste ci d'ssus, sont originels.

Les notes :

1 Les adverbes utilisés comme comparaison précèdent un adjectif ou un adverbe au comparatif :
da • alsy rènem = il est grand aussi
da • alsy remmer = il est aussi grand.

2 "très" ne se traduit que par la désinence superlative, y compris pour l'absolu :
ka • rylnert = elle est très belle.
— Ep ar plute?
— Pluterte!

— Sont-ils riches?
— Très!

3 Muls est considéré comme un adverbe lorsqu'il est utilisé seul, ou avec un verbe.
Ar inzhe muls =  ils mangent beaucoup
Avec un nom (au singulier), c'est un déterminant précédant un partitif :
La ignesar muls dreven = On a brûlé beaucoup de bois.

4 Particularité de rec : n'a qu'un positif et un superlatif, celui-ci n'est jamais utilisé avec un adjectif ou un autre adverbe, c'est ce dernier qui se met au superlatif pour faire signifier "trop" :
o inzha rec = tu as assez mangé
ar làpore recert = ils travaillent trop
àr resúltys ere rec akàrelune = les résultats étaient assez encourageants
nep àt vadeb rec vadert = l'armoire n'est-elle pas trop haute?

La syntaxe des adverbe est assez flottante, notamment avec les verbes : ils sont en principe devant s'ils sont qualificatifs et derrière s'ils servent de circonstants :
ka loot sjàd = elle nage bien
ka sjàd tempas = elle nage longtemps.
Toutefois, ce n'est pas une règle absolue et on fait un peu ce qu'on veut. Cependant, un adverbe précédera toujours l'adjectif ou l'autre adverbe qu'il qualifie, un peu comme en français ou d'autres langues, où on a :
æt • rigas rec = c'est juste assez
æt • rec rigas = c'est assez juste.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Jeu 16 Mar 2017 - 8:23, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
LlenguaPuerchîsca

avatar

Messages : 821
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Mer 15 Mar 2017 - 21:38

- Assez = Albastanzzè
- Aussi = Tambèn
- Beaucoup = Mutzo
- Encore = Ancura
- Exactement = Exactamiente
- Jamais = Jamías
- Peu = Puco
- Rarement = Raramiente
- Souvent = Suvuente
- Toujours = Suempre
- Très = Mutzè
- Trop = Trupè
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 1080
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Jeu 16 Mar 2017 - 0:15

LlenguaPuerchîsca a écrit:
Comment se disent ces adverbes dans vos langues ?

- Assez
- Aussi
- Beaucoup
- Encore
- Exactement
- Jamais
- Peu
- Rarement
- Souvent
- Toujours
- Très
- Trop

Assez: sau de say/ sao: quantité suffisante > sadia/-y, saja/-e: en quantité suffisante
Aussi: tanben, qowe
Beaucoup: magno ( + génitif) non comptables, muitas/-es, forcemantas/-es : comptables , magopro, : beaucoup de choses,
Encore: tia
Exactement: justi < justa/-e/-o: précis
Jamais: ùnqe(-ni)
Peu:, minv, oygo ( +génitif) non comptables, puicas/-es, pul
Rarement: ùsæpi, spani ( < spania/-y/-v): rare
Souvent: sæpi (<sæpa/-e/-o: fréquent)
Toujours: toltempë, aysem
très: muit, šimi, magopri
Trop: nemi ( < nemia/-y/-v:en trop) , nemv ( +génitif) : trop de (non comptable)


Dernière édition par SATIGNAC le Sam 18 Mar 2017 - 22:10, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 12862
Date d'inscription : 02/12/2010

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Jeu 16 Mar 2017 - 1:26

Espéranto

- Assez : sufiĉe
- Aussi : tiel , ankaŭ
- Beaucoup : multe
- Encore : ankoraŭ
- Exactement : ĝuste
- Jamais : neniam
- Peu : malmulte
- Rarement : malofte
- Souvent : ofte
- Toujours : ĉiam
- Très : tre
- Trop : tro
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19743
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Jamais   Jeu 16 Mar 2017 - 8:45

Y a aussi iam pour "jamais" (au moins une fois), je pense. Neniam étant la traduction de "ne _ jamais", never (eng.), nepèr (anv.), nunde (elko), jammais (ina), neviele (avk), nijam (plt), naiw (sam.), nevos (uro.) ou nevelo (vpk).

Iam se traduit respectiv'ment par
ever (ang.)
epèr (anv.)
libde (elko)
unquam, jammais (ina)
vugviele (avk)
jam (plt)
aiw (sam.)
evos (uro.)
evelo (vpk).

J'aimerais savoir s'y a également une distinction en arwelo, et si on peut utiliser oyes dans le sens ci-dessus (c'est la plus grande tour qu'on ait jamais construite).

On peut trouver une trouver une troublante analogie entre l'anglais, l'aneuvien, le sambahsa, l'uropi et le volapük (entre autres, peut-être) : l'ajout d'un simple N- (nen- en espéranto, ni- en psolat) pour obtenir l'adverbe négatif. L'elko (clés) et le kotava se détachent du lot, par l'utilisation de radicaux complètement différents. L'interlingua également ; par contre, je n'ai pas réussi à savoir si jammais avait les deux sens (ce que je suppose, le mot étant proche du français) ou seulement le sens négatif, le dico étant très discret à ce sujet.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Jeu 16 Mar 2017 - 9:59, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino

avatar

Messages : 4215
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Jeu 16 Mar 2017 - 9:16

Anoev a écrit:
J'aimerais savoir s'y a également une distinction en arwelo, et si on peut utiliser oyes dans le sens ci-dessus (c'est la plus grande tour qu'on ait jamais construite).

Tout à fait ! Ça se traduit yes et c'est le calque de l'esperanto iam

_________________
arwelo.org
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.arwelo.org/ En ligne
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19743
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Jeu 16 Mar 2017 - 9:27

Djino a écrit:
Tout à fait ! Ça se traduit yes et c'est le calque de l'esperanto iam
Tout baigne ! J'vais pouvoir mettre le modèle à jour !

En parlant d'adverbes, j'ai lomir & lomas pour "bientôt".

Ces adverbes sont pris d'un autre adverbe : lóm pour "déjà".

Lomir est une imbrication avec la particule du futur mir et peut être utilisé comme tel (entre le futur conventionnel et le futur proche avec auk ou dhep ; avant le verbe) :
ar lomir kœnadar = ils auront bientôt fini.
Si le procès n'est pas à une conjugaison future, l'adverbe reprend sa place de circonstant, après le verbe ou une particule verbale :
ar ere lomir kœnadăr = ils eurent bientôt fini.

Lomas peut remplacer lomir uniquement dans ce dernier cas :
ar ere lomas kœnadăr = ils eurent bientôt fini
ar lomas kœnadar.

Par assimilation, eg lomir kœnada (j'aurai bientôt fini) peut éventuellement traduire "j'ai bientôt fini", question sémantique, been sûûr ! Toutefois, pour "T'as pas bientôt fini !", on préférera : nep o kœnada lomas!

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Mer 26 Avr 2017 - 16:00

En Kanéen :

- Assez : Ādsāx [ad.saʃ]
- Aussi : Āus [aws]
- Beaucoup : Mou [mow]
- Encore : Encara [ɛn.ka.ɾə]
- Exactement : Exāctâmient [e.ʃak.tə.mjɛnt]
- Jamais : Iamai [ja.maj]
- Peu : Pāc [pak]
- Rarement : Rarâmient [ɾa.ɾə.mjɛnt]
- Souvent : Soent [so̯ɛnt]
- Toujours : Tojarn [to.jaɾn]
- Très : Ters [tɛɾs] (à ne pas confondre avec Ter [tɛɾ] - Trois) / Mou [mow]
- Trop : Tār [taɾ]


Dernière édition par Elara le Mer 26 Avr 2017 - 17:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 6917
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Mer 26 Avr 2017 - 16:10

En elko, les adverbes prennent le suffixe -e :

- Assez zate de la clé ZAT (suffisance)
- Aussi wope de la clé WOP (similitude)
- Beaucoup wile de la clé WIL (abondance)
- Encore soze de la clé SOZ (répétition)
- Exactement keke de la clé KEK (précision)
- Jamais nunde des clés NUN (néant) et DEW (temps)
- Peu wine de la clé WIN (nain, petitesse)
- Rarement tade de la clé TAD (rareté)
- Souvent ilde des clés WIL (abondance) et DEW (temps)
- Toujours zate des clés NAN (totalité) et DEW (temps)
- Très wile de la clé WIL (abondance)
- Trop zite de la clé ZIT (excès)

L'elko, comme nombre de langues, ne fait pas la distinction entre "très" et "beaucoup".

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Chaest
Modérateur
avatar

Messages : 1925
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   Mer 26 Avr 2017 - 18:52

En deyryck, un adverbe à proprement parlé, ça n'existe pas. Pour chacun de ces termes, de nombreuses manières seront utilisées pour les traduire. Voilà rapidement des termes qui marcherons dans la plupart des cas :


- Assez : défila sous sa forme descriptive

- Aussi : Impossible à dire hors contexte

- Beaucoup : Badzéma sous sa forme descriptive

- Encore : ansa sous sa forme descriptive

- Exactement : fliga sous sa forme descriptive

- Jamais : Nassé

- Peu : Bodzéma sous sa forme descriptive

- Rarement : hyéc

- Souvent : hyép

- Toujours : hyéa

- Très : la marque préfixe a

- Trop : ûfa sous sa forme descriptive

_________________
FC BF CA WM FE
Motahaséjya Sa ho sa nass'kalica' Sa léhi'néwin'sarya
Time is a funny thing. Would it disappear that none would notice. Though even the Gods are affraid of it.

Te nikon ke
Chraestnù
Tonen caesto
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Adverbes dans vos langues   

Revenir en haut Aller en bas
 
Adverbes dans vos langues
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Adjectifs et adverbes dans les langues subsahariennes
» Pourquoi et comment l’Afrique doit investir dans les langues africaines et l’enseignement multilingue
» Traduction dans plusieurs langues
» L’évolution sémantique des prépositions dans les langues romanes
» le saint coran traduit dans toutes les langues

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Idéodico-
Sauter vers: