L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Uropi : réformes et vocabulaire 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 21 ... 38, 39, 40  Suivant
AuteurMessage
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Mer 10 Mai 2017 - 11:48

Silvano a écrit:
Ce sont surtout les articles qui indiquent le cas en allemand. Comme en sambahsa, d'ailleurs.

Si c'était le cas (sans jeu de mots Wink), ce serait relativement facile. Mais les déclinaisons allemandes concernent aussi l'adjectif et quelquefois le nom lui-même:
par ex. déclinaison de nett = gentil
ein netter Mann (un homme gentil) - eine nette Frau (femme) - ein nettes Kind (enfant) - Nette Leute (gens).
mais avec l'article défini:
der nette Mann - die nette Frau - das nette Kind - die netten Leute
nett devient netten
au masculin: accusatif - datif - génitif
au féminin: datif - genitif
au neutre: datif - génitif
au pluriel: 4 cas avec die (article défini)
et tout change quand on n'a pas d'article:
par ex datif: nettem = masc. & neutre, netter= feminin

résultat des courses: si on s'en tire à peu près au nominatif, après on ne sait plus quand il faut mettre nette ou netten (sans parler de nettem, netter)… Rolling Eyes
Je ne sais pas si Troubadour trouverait ça logique !!!!!

En tout cas ( Wink ) c'est pourquoi l'Uropi n'a ni accusatif, ni datif et que les adjectifs y sont invariables: neti = gentil
U neti man, de neti man, u neti ʒina, de neti ʒina, u neti kid, de neti kid, neti liente, neti ʒinas (pluriel)
Et rien ne change au génitif.
U neti mani (d'un homme gentil), de neti ʒinu (d'une femme gentille), de neti lientis (des = [de les] gens gentils), de neti ʒinus (des femmes gentilles)

Enorme simplification par rapport à l'allemand, nicht wahr ? (ne veri ?)

Si l'Uropi conserve un accusatif et un datif au niveau des pronoms personnels (ce que font la plupart des langues européennes, même partiellement, y compris celles qui n'ont plus déclinaisons*), c'est que ce genre de problème ne se pose plus, et que ça nous offre l'avantage de la précision, de la légèreté, en levant toute ambigüité.
par ex:
*Ur. Dez ho! (D), dez ja! (Ac) = dis-lui!, dis-le!, Sag ihm! Sag es!, digli!, dillo!, pes tou!, pes to!…
Dez ja ho! = dis-le lui! (à lui), Dez ja co! dis-le lui! (à elle)… etc.

Le datif des p.p permet d'éviter des lourdeurs du style: a ma, a ta, a ha (ha, ha, ha Wink ), a na (Ana ???), a va (naguila hava…♪ ♫)… etc.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Dim 14 Mai 2017 - 13:56

★ ★ ★
Forum de lingus Moldi in Tulùz
★ ★ ★

Be Soldia 28i Maj, po de oci jar nu ve partinemo in de Forum de Lingus Moldi in Tulùz su Plaz de Kapitoli. Di jar de Forum ve proseto maj te 124, nerim tale Europan lingas, id os mole lingas od Azia wim Cini, Koreu, Kmeri, Laosi, Japoni, Hindi, Bengali, od Afrika wim Amhari, Swahili, Hausa, Wolof, Malgasi, de Beti lingas od Kamerùn, Indian lingas od Amerika wim Aimara, Ketcua, Maputce o Tsotsili, klasiki id dialekti Arabi, Turki, Persi, Kurdi, Oseani lingas id os veti lingas wim Aramèi… Asiri, AsiroBabiloni, i.s.p…

Su de Forum tale lingas se egli id vid proseten in un atrajan id simpatic atmosfèr ki sante, muzik, poeme, sage, komic storije, koki spesialade, i.s.p…

Is usfalim vu se in de Tuluzi regiòn, vaizan o doman za, vene vizito de Forum de Lingus Moldi; nu ve so mol felic procepo va be de Uropi stand.


Fr:
 

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Mardikhouran

avatar

Messages : 2967
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Dim 14 Mai 2017 - 14:21

Waj, i se jok in Rusia Sad
Hélas, je serai encore en Russie.

_________________
We ohi hin-ganan
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Dim 14 Mai 2017 - 20:17

In Rusia ? Bravo, tu ve mozo voko Rusi Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Lun 15 Mai 2017 - 11:34

Bun rumene…

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Lun 15 Mai 2017 - 11:59

Ça doit être formidable de pouvoir se rendre à ce genre d'événements, je ne pense pas malheureusement qu'il y ait quelque chose de la sorte dans mes régions paumées (Reims, la Champagne...)

Un bon courage d'avance, dolan.
Revenir en haut Aller en bas
Chaest

avatar

Messages : 1744
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Lun 15 Mai 2017 - 12:33

Elara Tollyn a écrit:
Ça doit être formidable de pouvoir se rendre à ce genre d'événements, je ne pense pas malheureusement qu'il y ait quelque chose de la sorte dans mes régions paumées (Reims, la Champagne...)

Qui sait ? Je suis à Reims, j'ai deux amis qui pratiques la construction linguistique et on en parle régulièrement. J'ai également un ami, qui n'habite pas si loin qui est aussi sur ce forum. Ce genre d'événement ne semble pas exister à Reims, pour l'instant, mais il y a moyen que ça se fasse. Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Lun 15 Mai 2017 - 13:18

Les organisateurs du Forom de Toulouse encouragent les autres villes de France à organiser des forums semblables. Il en existe déjà un à Lyon et à Nantes, je crois… et ailleurs en Europe (en Allemagne, aux Pays-Bas…)
Alors, pourquoi pas à Reims ?
Mettre cela sur pied nécessité une sacrée organisation; il y a donc une association qui fait ça toute l'année: obtenir le soutien et des subventions de la ville, de la région, un lieu (diificile de le faire en plein air si le temps n'est pas au beau fixe).
Regrouper toutes les associations concernées de près ou de loin par les langues, de façon à ce que chacune ait son stand…

Mais cela dit, une fois que tout est sur pied, c'est vraiment la fête, la fête des langues ! drunken clown geek king
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Mer 31 Mai 2017 - 10:23

Tuluzi Forum de lingus moldi

Dimanche 28 mai. Superbe journée ensoleillée rafraîchie par un petit vent d'Autan qui nous a posé qqs problèmes de papiers volants… d'où l'expression "Autan en emporte le vent" Wink
Super Forum !
Beaucoup de visiteurs, des discussions passionnantes et passionnées…
Parmi ceux-ci nous avons eu le plaisir de voir notre ami Sevetcyo… et Alekseï, venu de St Pertersbourg Very Happy

Là, je dois m'absenter pour quelque temps… mais rassurez-vous, il y aura bientôt un compte-rendu détaillé !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 18571
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Mer 31 Mai 2017 - 10:32

Vous n'étiez pas trop serrés ? J'aurais pu participer ?

Pourquoi n'as-tu pas mis ton inter dans Uropi 5, puisqu'il ne s'agit pas spécifiquement de la grammaire ou du vocabulaire uropi ?

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Mer 31 Mai 2017 - 10:52

Oh si, serrés, on l'était… pas question d'inviter les visiteurs dans le stand. On a même dû mordre sur les allées pour pouvoir mettre les tables et rentrer dans le stand. Heureusement qu'il faisait beau. Avec la pluie, je n'ose pas imaginer la cata…

Oui, tu as raison,c'est plutôt de l'Uropi 5. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 18571
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Mer 31 Mai 2017 - 11:07

Doj-pater a écrit:
Oui, tu as raison,c'est plutôt de l'Uropi 5. Wink
Veux-tu que je déménage les inters qui ne sont pas du pur style lexical ?

Le mot d'aujourd'hui, dans Idéolexique, c'est "recevoir".. Pour "recevoir" (sur un stand), c'est bien procepo, n'est-ce pas ?

Sinon, j'ai trouvé le radical : cepo (attraper, saisir), pris du latin CAPIO* (je prends), j'présume.

Pour "il a été reçu à l'examen" (définition que j'ai oublié de mettre dans Idéolexique°, y va falloir que j'corrige ça !), c'est aussi procepo ?

Ah... pendant qu'j'y suis : peux-tu nous donner l'étymologie du mot lus ? J'ai pas vu "ruser", dans l'Vordar. C'est luso ? lusizo ?




*Mais "prendre" se dit nemo, mais je suppose que ça ne vient pas du capitaine cher à Jules Verne.
°J'ai corrigé entre temps. De même pour "j'te r'çois 5/5".

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Bab

avatar

Messages : 662
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : Ch' Nord (France)

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Mer 31 Mai 2017 - 18:18

Anoev a écrit:
Le mot d'aujourd'hui, dans Idéolexique, c'est "recevoir".. Pour "recevoir" (sur un stand), c'est bien procepo, n'est-ce pas ?

recevoir : becepo (une lettre, etc.), procepo (accueillir)

accepter : acepo, nemo (prendre)


Anoev a écrit:
Sinon, j'ai trouvé le radical : cepo (attraper, saisir), pris du latin CAPIO* (je prends), j'présume.

cepo
(i-e kap-* = saisir > gr κάπτω “kaptô” = happer, dévorer, avaler gloutonnement, alb kap = attraper, prendre, lat capere > afr caper, conceper (< lat concipere) = prendre, saisir, V/ kapto, > lat capulare = prendre attraper > it chiappare, acchiappare, cors chjappà = attra-per
+ i-e ghabh-* = prendre, saisir > pol gabać = saisir
+ tch chopiti, srcr ščepati, lit čiupti = saisir, pol czepiać się = s'accrocher, s'agripper)

= attraper, saisir
cepo ekun in de akt = attraper qqun sur le fait, en flagrant délit, cepo de bal in al = saisir la balle au vol, cepo u best = attraper un animal, cepo ekun be gol = saisir qqun à la gorge, cepo un infrijad = attraper un rhume, cepo mor = attraper la crève, cepo de uskàz = saisir l'occasion, vido cepen pa ekun = se faire prendre, vido cepen pa suprìz = être pris au dépourvu, nu vidì cepen in u torm = nous avons eté pris dans une tempête
source : Etimologic Vordar


Anoev a écrit:
Pour "il a été reçu à l'examen" (définition que j'ai oublié de mettre dans Idéolexique°, y va falloir que j'corrige ça !), c'est aussi procepo ?

reçu : kwitad (N) = quittance, inlasen = admis (école)
exemple : Je stì pindes inlasen kandidate = il y a eu 50 reçus

Mais pour "il a été reçu à l'examen", on peut dire : he ustelì d' eksàm = il a réussi l'examen


Anoev a écrit:
°J'ai corrigé entre temps. De même pour "j'te r'çois 5/5".

J'utiliserais becepo dans ce cas ... ou incepo (comprendre) pour le sens figuré de cette expression.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Silvano

avatar

Messages : 12682
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : Ville-Émard

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Lun 19 Juin 2017 - 20:35

Alors, allons-y. Comment dit-on en uropi:
revolver, pistolet, mousquet, carabine, canon, mortier, mitrailleuse
balle, boulet, obus, cartouche, douille, mitraille, magasin, calibre,
poudre (à canon), poudre noire, charbon, salpêtre,
crosse, culasse, bouche, âme, âme rayée, âme lisse, viseur, mire ?


Dernière édition par Silvano le Mar 20 Juin 2017 - 17:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Troubadour mécréant

avatar

Messages : 1399
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Mar 20 Juin 2017 - 16:44

Doj-pater a écrit:
Là, je dois m'absenter pour quelque temps… mais rassurez-vous, il y aura bientôt un compte-rendu détaillé !

Kan ? I vart antolsanim...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Silvano

avatar

Messages : 12682
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : Ville-Émard

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Mar 20 Juin 2017 - 20:46

Doj-pater a écrit:
Je me demande bien quand j'aurais refusé de lui fournir du vocabulaire Uropi … D'ailleurs, il suffit de demander le témoignage d'Anoev: il vous confirmera que je passe mon temps à refuser de lui fournir du vocabulaire Uropi: c'est d'ailleurs pour cela que nous avons créé un fil Réformes et vocabulaire, pour dissimuler les mots Uropi aux yeux de tous Laughing Laughing Laughing

Eh bien, toujours aucune réponse... Soupir.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Dim 25 Juin 2017 - 15:45

Pour cepo, becepo, procepo, tracepo (percevoir) incepo… etc. Bab a parfaitement répondu; je n'ai rien à ajouter
Recevoir à un examen: inlaso "laisser entrer"

Lus
(i-e leis-* = trace, ornière sillon > got. laistjan = suivre les traces, s’efforcer d’atteindre, lists = ruse, aha list > al List, neer list, da list, sué list, tch lest = ruse
+ da lusket = rusé, luskeri = ruse
+ rus лиса “lisa” = renard, лисий “lisiï” = rusé, malin, tch lišák = renard, srcr lisac = renard, rusé, fourbe, pol lis = renard
+ esp listo = malin, intelligent, gael glic = malin, rusé
+ rus лукавый “loukavyï” = malin, malicieux, srcr lukav = rusé,V/ luki  + nor lur = malin, rusé
infl. fr ruse, it astuzia, esp astucia)


Troubadour a écrit:
Doj-pater a écrit:
   Là, je dois m'absenter pour quelque temps… mais rassurez-vous, il y aura bientôt un compte-rendu détaillé !

Kan ? I vart antolsanim...

Petite remarque sur les adverbes.
adj. / part. act. en -an > adv en -am: tolsan > tolsam - antolsam
adj. / part. pas. en -en > adv en -em: solen > solem (seulement), noven > novem (récemment ≠ novim = nouvellement)

je suis justement en train de rédiger le compte rendu du Forum - après 4,semaines, ce n'est pas évident…

Silvano a écrit:
Eh bien, toujours aucune réponse... Soupir.

Eh bien, on ne peut pas être au four et au moulin !
Comme ça en vrac…
revolvar, pistòl, musket (cf De tri musketore), rifel, kanòn, mitrajèl
pul
(balle), bul (kanoni bul), kartùc, kaliber
kanoni pov, kalb, salnitra
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Jeu 29 Juin 2017 - 12:09

Forum des Langues de Toulouse, cuvée 2017

Voici enfin le compte-rendu Very Happy

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Seweli

avatar

Messages : 971
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Jeu 29 Juin 2017 - 12:59



L'hymne est très joli. Je vois qu'il date de 2011 : il n'a pas changé depuis ?


Dernière édition par Seweli le Jeu 29 Juin 2017 - 14:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Djino

avatar

Messages : 3961
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Jeu 29 Juin 2017 - 13:21

Il ressemble beaucoup à un chant de résistance italien, mais je ne me souviens plus du nom

EDIT : c'est Io ero Sandokan

_________________
Arwelo.org


Dernière édition par Djino le Jeu 29 Juin 2017 - 13:38, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.arwelo.org/
Silvano

avatar

Messages : 12682
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : Ville-Émard

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Jeu 29 Juin 2017 - 13:28

Doj-pater a écrit:
Eh bien, on ne peut pas être au four et au moulin !
Comme ça en vrac…
revolvar, pistòl, musket (cf De tri musketore), rifel, kanòn, mitrajèl
pul
(balle), bul (kanoni bul), kartùc, kaliber
kanoni pov, kalb, salnitra

Et les autres?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Jeu 29 Juin 2017 - 18:18

Seweli a écrit:
L'hymne est très joli. Je vois qu'il date de 2011 : il n'a pas changé depuis ?

Merci Very Happy
Si il a changé. Certains mots ont été déplacés, d'autres remplacés. Il faudrait le ré-engistrer, mais cette fois-ci avec une chorale de pros Wink

Djino a écrit:
Il ressemble beaucoup à un chant de résistance italien, mais je ne me souviens plus du nom

EDIT : c'est Io ero Sandokan

Tout à fait: la mélodie est librement inspirée de Io ero Sandokan que j'ai entendu dans un film d'Ettore Scola: C'eravamo tanto amati (que j'aime beaucoup).

Dernière version:

Tale sam
(accent en gras)

Talimoldi politane, frame  
Ste op tense mande vo  
Tale sam nu ve struo u bunes mold  
Vu we od vari lande odvèn.  

Tu mo smij id i viz in ti oje  
Te tu vol dezo ekwa mo  
Pur in u somi linga nu vok ʒe ne  
Kim incepo unaltem ?  

RE.… Tale sam vokan Uropi  
Nu ve vido solidari
Tale sam vokan Uropi
Tale sam id unizen !


Tu ven od nord, od frijad id sneve  
I od sud, sole caj id brij  
Ce od west, od ost, glen mar o vinte frij  
Tale univem ki unaltem !  

Tale sam nu ve vikto waj id nudad  
De maj krati nu se tale sam  
Tale sam nu av in mande ni futùr  
Fratid in solidarid.  

RE.…
Ni komùn linga ve so Uropi:  
Intra polke je kreàt u vig,  
Je protèg ti linga, ci linga, mìa  
Sam in Varid nu se Unizen.  

RE.…
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Djino

avatar

Messages : 3961
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Jeu 29 Juin 2017 - 20:10

À quoi correspondent les voyelles en gras ? L'accent tonique ?

_________________
Arwelo.org
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.arwelo.org/
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Ven 30 Juin 2017 - 10:14

Oui, tout à fait !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Doj-pater

avatar

Messages : 1583
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Ven 30 Juin 2017 - 14:53

Un vok Uropi in Oksitania



Zelij, le zèle > zelic = zélé, vient de zel = désir, envie, qui donne aussi zelos = jaloux, zelosad = jalousie (cf gr ζήλος “zêlos” = = ardeur, zèle, jalousie, ζήλεια "zîleia" = envie

Zel = envie
vient à la fois de
(i-e yalos* = ardeur, zèle > gr ζήλος “zêlos”, grm "zîlos" = ardeur, zèle, jalousie, ζήλεια "zîleia" = envie > b.lat zelus = zèle, zelosus = plein d’amour et de prévenance > it geloso, esp celoso, cat gelós, roum gelos, fr jaloux =  ang jealous; it zelo, esp celo, ang zeal = fr zèle, gal iawl = prière ardente, louange, slov jâl = envie, jalousie,
et de
+ i-e gwhel-* = vouloir > gr θέλω “thêlô” = vouloir, désirer, vsl želéti > rus желать “jélat’” = désirer, souhaiter, rus, bul желание “jélanié” = désir, envie, souhait, slo želéti, cr željeti = désirer, souhaiter, slo žêlja, cr, sr želja = désir)

Id os in Euskadi (Espàni Baskiland)



Landibar en Uropi "bar du pays"; en basque, landa = champ, campagne, comme dans landa etxea = maison rurale (casa rural)
*Landa est un vieux mot gaulois qui signifie "espace découvert" (> Landais = habitant de la lande et non des Landes)

land = pays
(i-e lendh-* = espace dégagé, terrain vague, lande, steppe > virl lann, gal llan = espace dégagé, bret lann = lande, gaul landa = terrain découvert > fr lande > esp landa, it landa, por landa = lande; got land, visl land, ags land, aha lant = terre > al Land, neer land, da land, nor land, sué land = terre, pays, campagne, ang land = terre, pol ląd = terre (ferme), tch lada = jachère, rus ляда “liada” = terre déboisée)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://uropi.canalblog.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   

Revenir en haut Aller en bas
 
Uropi : réformes et vocabulaire 2
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 39 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 21 ... 38, 39, 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Uropi : réformes et vocabulaire
» [Formes d'écu] Les Blasons d'enfants.
» Vocabulaire anglais
» Vocabulaire breton de la ferme Trépos VBF
» Poids ou formes ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: