L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Sambahsa-Mundialect

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 22 ... 39, 40, 41
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17184
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 24 Fév 2017 - 1:48

bedal a écrit:
chez moi, lan se traduit par "après, puis, ensuite"
Pour "après", c'est l'adverbe, l'adposition ou les deux ?

Chez moi, pour "après", j'ai pos pour l'adposition. Pour l'adverbe, j'avais postas, mais je l'ai comprimé en poas, le T n'ayant rien à y faire (chez moi, post, c'est LA poste).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
bedal

avatar

Messages : 4034
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 24 Fév 2017 - 2:06

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
chez moi, lan se traduit par "après, puis, ensuite"
Pour "après", c'est l'adverbe, l'adposition ou les deux ?

Chez moi, pour "après", j'ai pos pour l'adposition. Pour l'adverbe, j'avais postas, mais je l'ai comprimé en poas, le T n'ayant rien à y faire (chez moi, post, c'est LA poste).

les deux Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Olivier Simon

avatar

Messages : 3908
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 24 Fév 2017 - 10:28

Oui, ajoute "puis" à "dind".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17184
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 24 Fév 2017 - 11:44

Citation :
Ajouter la traduction francophone "puis" dans la page de dind (ce qui me paraît le plus judicieux) ?
Olivier Simon a écrit:
Oui, ajoute "puis" à "dind".
Pâârfait !! Et j'modifie l'pavé en conséquence !

Un poil plus tard : C'est fait ! Un beau pavé (local) ! avec douze idéolangues ! Même si quelques traductions manquent ("ensuite", en deyryck ; "puis" en occidental et en planeta), c'est quand même bien fourni, et on voit au premier coup d'œil, dans les idéolangues concernées, les traductions communes aux deux adverbes (en plus du sambahsa, y a l'algardien, l'elko, l'espéranto, l'interlingua, le kotava, le psolat et le volapük (un adverbe sur deux, pour cette dernière)) : absence de parenthèse à côté.

Cependant, vu le nombres de langues où on trouve un mot commun à "ensuite" et à "puis", je me demande si j'vais pas créer un modèle commun aux deux, qui sera utilisé pour les mots concernés, indépendamment des modèles distincts {{ensuite}} et {{puis}} pour les autres mots. J'ai retrouvé un autre mot aneuvien pour "ensuite" : itpós : j'l'avais perdu de vu (manque de mise à jour de mon dico chez Idéopédia).

Ah, j'ai oublié de citer, comme synonyme de dind : poskwo. Y a-t-il une nuance de sens ?

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Olivier Simon

avatar

Messages : 3908
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 24 Fév 2017 - 12:32

Non, pas de véritable nuance; c'est plus pour éviter les répétitions, comme en français avec "puis" & "ensuite".

Regardons dans "Telemakhos" :

dind revidsiemos mutu, ed vos narrsiem storias qua emovsient vies kerd. = puis nous nous reverrons, et je vous raconterai des histoires qui émouvront votre cœur.

Dind ies rik bi Calypso : puis ils retournèrent auprès de Calypso.

bet poskwo un kyehrsen stormo rieb id waurn ud nies okwi, : mais ensuite une noire tempête enleva le ciel de nos yeux.

Poskwo Mentor me kauihsit id joy ed id pohltos oispohrn in id hol rur os Misr
, = Ensuite, Mentor me fit remarquer la joie et l'abondance répandues dans toute la campagne d'Egypte.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17184
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 24 Fév 2017 - 20:54

... alors, du coup, j'ai traité poskwo. T'auras plus qu'à compléter l'étymologie.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
bedal

avatar

Messages : 4034
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 24 Fév 2017 - 21:04

Anoev a écrit:
J'ai retrouvé un autre mot aneuvien pour "ensuite" : itpós : j'l'avais perdu de vu (manque de mise à jour de mon dico chez Idéopédia).


Du coup entre itpós et sjas ? Synonymes parfaits ?

Et la nuance avec sjo ?

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17184
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 24 Fév 2017 - 21:28

bedal a écrit:
Du coup entre itpós  et sjas ? Synonymes parfaits ?  

Et la nuance avec sjo ?

Itpós est le premier formé, c'est l'antonyme exact de itát (auparavant).

Sjo est beaucoup plus vague, en fait. Il peut servir comme adverbe de temps, mais aussi comme conjonction d'énumération ; alors que sjas est vraiment, comme tu l'as deviné, un synonyme de itpós. Si on voulais vraiment chercher une nuance entre les deux, on dirait que itpós est purement temporel, alors qu'on pourrait trouver, éventuellement dans sjas, un lien de cause à effet.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Olivier Simon

avatar

Messages : 3908
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Ven 24 Fév 2017 - 22:24

Anoev a écrit:
... alors, du coup, j'ai traité poskwo. T'auras plus qu'à compléter l'étymologie.

C'est fait (pos + quo en phonétique) !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17184
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sam 25 Fév 2017 - 1:58

Olivier Simon a écrit:
C'est fait (pos + quo en phonétique) !
Le Q, lettre pourtant assez mal aimée de bien des idéolinguistes*, a bien son utilité !




*J'reconnais que cette lettre est totalement absente du thub (langue à-priori exclusivement attachée à la diégèse aneuvienne), mais elle existe en psolat et en aneuvien, dans cette dernière langue, elle tient, entre autres, une place de choix dans le digramme qb, un digramme qui remplace avantageusement (à mon avis) le ph franco-anglo-vietnamien, lequel (sauf évidemment dans cette dernière langue), il est l'équivalent du Φ grec.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Olivier Simon

avatar

Messages : 3908
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Dim 26 Fév 2017 - 15:36

Voici l'édition 2017 du dico sambahsa-français, avec plus de 17000 entrées : https://fr.scribd.com/doc/93262360/Dictionnaire-sambahsa-francais

Et le fichier Goldendict : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/53582206/Dictionnaire%20automatique%20sambahsa-fran%C3%A7ais
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17184
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 2 Mar 2017 - 0:49

J'aimerais savoir si le mot exemplar sert autant pour l'adjectif (qui sert d'exemple, comme en psolat*, pour les deux) que pour le nom (échantillon uniquement, en interlingua).

Pour les prononciatios, j'ai des hésitations :

/eˈksɛmplaʁ/
/əˈksɛmplaʁ/
/əˈksɛmplɐʁ/
/eˈgzɛmplaʁ/
/əˈgzemplaʁ/

... ou d'autres...


*Par contre, en aneuvien, j'ai bien deux mots différents : ipírar pour l'adjectif & dœpet (copie) pour le nom.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Olivier Simon

avatar

Messages : 3908
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 2 Mar 2017 - 10:20

Oui pour les deux; pour ce qui est de la prononciation, j'admets des variations; cependant :

le premier "e" (au début) est [e]

Le deuxième, au milieu, est [ə]

Enfin, c'est la dernière syllabe (le "-ar") qui est accentuée.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17184
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Jeu 2 Mar 2017 - 10:49

Olivier Simon a écrit:
Oui pour les deux; pour ce qui est de la prononciation, j'admets des variations; cependant :

le premier "e" (au début) est [e]

Le deuxième, au milieu, est [ə]

Enfin, c'est la dernière syllabe (le "-ar") qui est accentuée.

Pââârfait ! Lu et pris note ! Donc /ˌeksəmˈplaʁ/* par conséquent. Merci des infos.




*J'ai supposé un accent secondaire pour le premier E, mais celui-ci n'est là que pour la rythmique du mot. Cet accent secondaire s'efface cependant s'il le mot précédent est réellement accentué. Mais si tu ne le sens pas, on peut supprimer cet accent secondaire.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Olivier Simon

avatar

Messages : 3908
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sam 18 Mar 2017 - 16:33

Tout ce que vous devez savoir sur les élections présidentielles françaises.... en sambahsa ! : https://fr.scribd.com/document/342282888/Ia-2017-franceois-presidential-elections
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Sevetcyo

avatar

Messages : 714
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 21 Mar 2017 - 12:39

Pour une fois, je comprends presque Cool
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Olivier Simon

avatar

Messages : 3908
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Mar 21 Mar 2017 - 18:13

Oui, François est enfin compris... au dernier moment de son mandat !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   

Revenir en haut Aller en bas
 
Sambahsa-Mundialect
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 41 sur 41Aller à la page : Précédent  1 ... 22 ... 39, 40, 41
 Sujets similaires
-
» Sambahsa-Mundialect
» Lingwa de planeta / sambahsa-mundialect
» Sambahsa-Mundialect
» Chronologie des idéolangues
» Créer sa langue par les sons ou l'écrit ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: