L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Idéolexique 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 16, 17, 18 ... 29 ... 41  Suivant
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 6800
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Dim 19 Fév 2017 - 15:54

Fox Saint-Just a écrit:
Ziecken a écrit:
On peut arranger ça dès demain. Car là je vais partir travailler.

Merci beaucoup.

Je vais ouvrir le site aux inscriptions (il est bloqué à cause des spams), une fois inscrit, je validerai ton compte et refermerai le site aux inscriptions.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Fox Saint-Just

avatar

Messages : 58
Date d'inscription : 01/02/2017
Localisation : Italie

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Dim 19 Fév 2017 - 16:43

Ziecken a écrit:
Je vais ouvrir le site aux inscriptions (il est bloqué à cause des spams), une fois inscrit, je validerai ton compte et refermerai le site aux inscriptions.

Bien, demain je m'inscrirai.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19470
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Dim 19 Fév 2017 - 20:49

Fox Saint-Just a écrit:
Bien, demain je m'inscrirai.
Bienvenue chez Idéolexique. Je suis prêt à t'apporter mon aide si tu en éprouve le besoin.

"Sortir" a été traité, ainsi que le pavé (local) de traductions. C'a pas été une mince affaire ! J'prévois une page largement aussi complexe pour "sortie", sauf peut-être qu'y aura pas trois idéolangues dans la même page. Mais entre le fait de sortir, la distraction et l'accès vers l'extérieur, on aura également le droit à un pavé local, la plupart des idéolangues ne se limitant pas (je présume) à un simple mot.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Fox Saint-Just

avatar

Messages : 58
Date d'inscription : 01/02/2017
Localisation : Italie

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Lun 20 Fév 2017 - 16:25

Il semble que je ne me peux pas encore inscrire. Que dois-je faire?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bedal

avatar

Messages : 4836
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Lun 20 Fév 2017 - 17:15

Anoev a écrit:
Fox Saint-Just a écrit:
Bien, demain je m'inscrirai.
Bienvenue chez Idéolexique. Je suis prêt à t'apporter mon aide si tu en éprouve le besoin.

"Sortir" a été traité, ainsi que le pavé (local) de traductions. C'a pas été une mince affaire ! J'prévois une page largement aussi complexe pour "sortie", sauf peut-être qu'y aura pas trois idéolangues dans la même page. Mais entre le fait de sortir, la distraction et l'accès vers l'extérieur, on aura également le droit à un pavé local, la plupart des idéolangues ne se limitant pas (je présume) à un simple mot.

t'aurais pas oublié l'algardien dans ton pavé local ?

Les deux premiers sens, c'est bien fure, par contre pour le 3e, je sais pas encore
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19470
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Lun 20 Fév 2017 - 17:16

Fox Saint-Just a écrit:
Il semble que je ne me peux pas encore inscrire. Que dois-je faire?
T'es pas encore inscrit ? Vois ça avec Ziecken. Écris-lui soit par messagereie privée ici, soit par courriel. En fait, le mieux, je pense, c'est de demander les inscriptions par messageries privées d'ici, puis, une fois que tu as les inscriptions, envoyer un courriel pour que Ziecken ait tes coordonnées courriélesques.

Bedal a écrit:
Les deux premiers sens, c'est bien fure.
Excuse l'oubli.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Bedal

avatar

Messages : 4836
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Lun 20 Fév 2017 - 17:38

Anoev a écrit:
Fox Saint-Just a écrit:
Il semble que je ne me peux pas encore inscrire. Que dois-je faire?
T'es pas encore inscrit ? Vois ça avec Ziecken. Écris-lui soit par messagereie privée ici, soit par courriel. En fait, le mieux, je pense, c'est de demander les inscriptions par messageries privées d'ici, puis, une fois que tu as les inscriptions, envoyer un courriel pour que Ziecken ait tes coordonnées courriélesques.

Bedal a écrit:
Les deux premiers sens, c'est bien fure.
Excuse l'oubli.

Pas de problème !

pour être plus précis, le 1er sens c'est fure + nominatif

le 2e sens, c'est fure + locatif

Furas weli medor ei dielad. (Il sort son chien le matin)

Furas weli darad jan iğere. (Il sort de sa maison pour s'enfuir)

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Fox Saint-Just

avatar

Messages : 58
Date d'inscription : 01/02/2017
Localisation : Italie

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Lun 20 Fév 2017 - 18:51

Anoev a écrit:
T'es pas encore inscrit ? Vois ça avec Ziecken. Écris-lui soit par messagereie privée ici, soit par courriel. En fait, le mieux, je pense, c'est de demander les inscriptions par messageries privées d'ici, puis, une fois que tu as les inscriptions, envoyer un courriel pour que Ziecken ait tes coordonnées courriélesques.

Pardon, je n'avais compris bien et j'avais pensé de devoir attendre pour pouvoir m'inscrire sur Ideolexique. Je vais écrire à Ziecken maintenant, merci.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19470
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mar 21 Fév 2017 - 0:30

bedal a écrit:
Pour être plus précis, le 1er sens c'est fure + nominatif

le 2e sens, c'est fure + locatif

Furas weli medor ei dielad. (Il sort son chien le matin)

Furas weli darad jan iğere. (Il sort de sa maison pour s'enfuir)

Traite la page de fure et précise bien ça.

Chez moi, ça donnerait

Da uspòcte sed hœndes nebav : hœnd est aussi à l'accusatif, comme chez toi.
Da usgænun àt hoosev iginev = il sort de la maison en feu. Hoos est au circonstanciel, un cas aneuvien pas bien éloigné, sémantiquement, du locatif algardien. On pourrait même mettre da usklàtakun àt hoosev iginev = il sort en courant de la maison en feu.

J'ai voulu traiter uspòcte et usgæn comme inpòcte et ingæn (entrer) : des verbes à préfixes, pour lesquels on n'a pas forcément besoin d'adposition. Le problème, c'est que ingæn (infaar, inklàtak etc) ont un complément de lieu (destination) à l'accusatif, comme en latin ! et comme inpòcte Et ça donne donc :

ingænt àt xeliys = entre dans la voiture
inpòctet àt xeliys in à stanoos = entre la voiture dans le garage.

Du coup, je vais traiter "entrer", mais cette fois-ci, j'vais pas oublier d'faire un tour dans l'dico algardien.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 6800
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mar 21 Fév 2017 - 11:04

Je viens d'ouvrir Idéolexique aux inscriptions suite à la demande de Fox Saint-Just, mais d'autres peuvent s'y inscrire... Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19470
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mar 21 Fév 2017 - 14:47

bedal a écrit:
Par contre j'ai aussi nisure (litt projeter à l'intérieur) que j'ai traduit par imploser... mais je ne sais pas trop si c'est bon.  

(en calquant, je ne pense pas que "injecter" et "impulser" fonctionnent aussi pour ce mot)
J'ai traité le modèle de "imploser" et y ai mis nisure. Mais y faudrait que tu développes un peu ça. J'ai vu sure pour "jeter" (et je présume également "lancer", dont je n'ai vu que le nom) dans l'Algarlexique. C'est vrai, par exemple, que l'implosion d'un tube jette ses débris en dedans. Par contre, pour "injecter, injection", c'est vrai qu'il y a une idée de "jet dedans", mais elle est différente, il s'agit de l'idée du jet d'un fluide, sans idée de cassure, comme c'est le cas pour l'implosion et l'explosion. Mais bon, t'as bien mis fursure à la fois pour "éjecter" et "exploser". Pourquoi pas faire la même chose pour nisure, du moment que tu t'y retrouves (de même que les habitants d'Algard).

J'm'y suis pris un peu différemment :
ibúmtyn° = implosion
izlàtyn = injection
ubúmtyn = explosion
éjection, j'l'ai pas encore, mais uzlàtyn* devrait conv'nir.



°Je sais, c'est un peu facile ! J'ai pris la même onomatopée que pour l'explosion (boum), alors que le bruit d'une implosion serait plus "plaf" ou "plouf" que "boum", mais bon, ces deux-là ont, pour le commun des mortels (y compris en Aneuf), d'avantage l'idée d'un objet tombant dans l'eau. En fait, ibúmtyn à été formé comme antonyme à ubúmtyn (avec in- au lieu de us-). L'idée, c'est qu'il y a quelque chose qui se casse "en dedans" en faisant un certain bruit (ici : bœm).
*Du coup, je vais pouvoir en profiter pour créer uzlàdar pour "éjectable" (siège), par exemple, et là, j'aurai une différence entre le sens propre : uzlàdar sedj (siège éjectable, dans un avion de chasse) et uzlàdar sédj (siège éjectable, dans une administration ou une entreprise).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Bedal

avatar

Messages : 4836
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mar 21 Fév 2017 - 15:37

Bon, finalement j'ai réfléchi et j'ai finalement :


Like a Star @ heaven fursure : [transitif] éjecter, expulser, [intransitif] exploser avec projection de matière (litt : jeter, projeter dehors)

Like a Star @ heaven nisure : [transitif] injecter, [intransitif] imploser avec "injection" de matière (litt : jeter, projeter à l'intérieur)

Like a Star @ heaven furekle : éclater, exploser sous l'effet d'une forte pression interne (litt : se briser vers l'extérieur)

Like a Star @ heaven nirekle : imploser sous l'effet d'une forte pression externe (litt : se briser intérieurement)


Ensuite, on a aussi une autre racine : firis : poudre à canon, mélange explosif qui donne le verbe :

Like a Star @ heaven firise : exploser, déflagrer, détoner (ce verbe ne fonctionne que pour les explosions dues à une déflagration)


Enfin, pour info on a aussi les verbes :


Like a Star @ heaven furlasede : expulser, repousser (litt : pousser dehors)

Like a Star @ heaven furwasede : extraire, retirer (litt : tirer dehors)

Like a Star @ heaven nisede : impulser, propulser (litt : mouvoir à l'intérieur)

Like a Star @ heaven ğefure ; jaillir, surgir, sourdre


Voilà !!! Shocked

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19470
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mar 21 Fév 2017 - 16:57

J'ai mis le modèle d'"expulser" à jour.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Bedal

avatar

Messages : 4836
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mar 21 Fév 2017 - 17:12

Anoev a écrit:
J'ai mis le modèle d'"expulser" à jour.

OK !

En tous cas, ça fait du bien de mettre tout à plat et d'en ressortir statisfait Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19470
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mar 21 Fév 2017 - 21:20

Ça y est ! la page française de "expulser" est traitée ! Y a plus qu'à aller voir. La traduction dispose d'un modèle, car y a beaucoup de langues qui disposent d'un verbe traduisant les deux sens (assez proches, en plus, si on y réfléchit bien).

Y reste à traiter, 'videmment, "expulsable" et "expulsion"°.

Si vous avez des idées de traductions (dans vos idéolangues) ou même de mots, vous r'tenez pas. Dopa m'a expliqué la différence entre usproso et uscago. J'en déduirai certainement la différence entre usprosad et uscagad. Par contre, je présume que  apcagad un synonyme du deuxième.




°Un nouveau mot aneuvien, en parallèle avec le premier (uspiyntyn) est apparu, il s'agit de uspiynad, qui est plus en rapport avec le deuxième sens du verbe "expulser" (un calcul, une tumeur etc).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 6800
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mer 22 Fév 2017 - 10:54

Anoev a écrit:
Y reste à traiter, 'videmment, "expulsable" et "expulsion"°.

Si vous avez des idées de traductions (dans vos idéolangues) ou même de mots, vous r'tenez pas.

en elko :

expulser : sepi
expulsable : sepgėka
expulsion : sepio

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19470
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mer 22 Fév 2017 - 11:32

Ziecken a écrit:
Anoev a écrit:
Y reste à traiter, 'videmment, "expulsable" et "expulsion"°.

Si vous avez des idées de traductions (dans vos idéolangues) ou même de mots, vous r'tenez pas.

en elko :

expulser : sepi
expulsable : sepgėka
expulsion : sepio
Bon, c'est présent dans le pavé (modèle) de "expulser". Y va main'nant falloir traiter le nom et l'adjectif (pour celui-ci, j'pense rien avoir de concret en psolat).

J'ai vu, dans Elkodico, qu'on avait aussi sepo pour "expulsion" (en plus de "volcan" et "éruption"). Je suppose que sepio est l'expulsion de quelqu'un hors d'un lieu (uspiytyn*) alors que sepo peut se traduire par le nouveau mot aneuvien uspiynad (en plus de vùlkan ; j'viens de m'rendre compte que j'avais pas "éruption" (qu'elle soit volcanique ou cutanée ; je m'demande si j'vais pas faire comme toi : utiliser uspiynad : au moins, le mot servira deux fois !).



*Du coup, j'vais enl'ver l'premier N.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 6800
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mer 22 Fév 2017 - 15:51

Je viens de mettre en place plusieurs choses sur Idéolexique aujourd'hui :

Le top 40

Le TOP 40 est un tableau recensant les 40 idéolangues les plus fournies et renseignées en vocabulaire sur Idéolexique (uniquement). Il tient compte des lexiques et des dictionnaires.

Les 40 idéolangues figurant dans ce top sont listées également sur la page d'accueil. Et c'est d'ailleurs la condition sine qua non pour y figurer. A long terme seules les langues disposant d'un vocabulaire le plus conséquent seront accessible depuis la page d'accueil. Cela pour récompenser le travail de rechercher et de remplissage pour ces langues. Et aussi dans un esprit de crédibilité, il est en effet important de présenter sur la page d'accueil les liens les plus pertinents.

Les Archives

N'en déplaise à Odd, j'aime tout conserver, archiver et Idéolexique n'est pas en reste. Je m'occupe sur Idéolexique des archives de tous les évènements qui ont fait l'actualité du wiki.

Les archives sont désormais consultables depuis la page d'accueil d'Idéolexique avec les Actualités, j'y ai placé un lien.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 6800
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mer 22 Fév 2017 - 16:50

Anoev a écrit:
Ziecken a écrit:
Voilà, l'algardien n'y figure plus qu'une fois et le psolat est entré dans la classement.
Vwwwwouaaai ! Suppeeeer ! cheers cheers cheers

Y aurais bien "Palmarès"*, mais j'ai peur que ça fasse un peu pompeux. Mais bon, faut'de mieux, hein... c'est toujours mieux qu'un anglicisme.


*L'avantage, quand même, c'est qu'y a aucune donnée numérique, comme 22, 40, 56 ou 72. Ce qui peut permettre d'étirer la liste à l'envi sans changer l'titre.

J'ai changé top 40 par palmarès qui sied mieux.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Bedal

avatar

Messages : 4836
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mer 22 Fév 2017 - 17:57

Bon, me reste plus qu'à maintenir mes langues dans ce palmarès ! Et de créer des pages pour d'autres langues que l'algardien, qui sait ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 6800
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mer 22 Fév 2017 - 18:54

bedal a écrit:
Bon, me reste plus qu'à maintenir mes langues dans ce palmarès !  Et de créer des pages pour d'autres langues que l'algardien, qui sait ?

C'est tout à fait le but de ce palmarès :motiver les contributeurs et valoriser leur travail.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19470
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Mer 22 Fév 2017 - 21:20

J'viens de m'rend'compte que dans Idéolexique, y nous manque la page française du mot "monde". Va falloir régler ça. Par contre, y a deux modèles (aussi bizarre que ça paraisse, puisque les sens n'ont pas encore été traités) ! Y a {{Monde}} et {{Monde (lieu habité)}}. Actuellement, impossible de traduire, dans nos idéolangues cette poésie. Y a pas moins de 14 déf's dans Idéolexique ! Bien entendu, certaines se rejoignent, et j'ai fort à gager que certaines autres n'auront rien du tout dans nos idéolangues. Bref : va falloir faire des choix pénibles si on veut une page pas trop "fouillis", et consultable sans avoir une carafe pleine d'aspirine à portée de main !


_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 6800
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Lun 27 Fév 2017 - 8:55

Idéolexique vient d'atteindre les 13000 articles, merci à tous pour vos contributions !

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 19470
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Jeu 2 Mar 2017 - 9:10

"Exemple" et "exemplaire" ont été traités hier.

J'ai traité le modèle de l'adjectif "exemplaire", mais pas encore celui du nom.

J'ai trouvé le nom en interlingua, mais pas l'adjectif ; j'ai trouvé l'adjectif en elko, mais pas le nom. Pour ce dernier, je suppose (confirmation ou démenti, s'te plait, Ziecken) wėpo (copie), dans ce cas, l'elko et l'aneuvien se rejoindraient (dœpet signifie à la fois "copie" (une déformation de dopel (double) avec le suffixe "-et", calque, entre autre, du français "-ie" et "exemplaire" (échantillon°)).

Olivier m'a renseigné pour le sambahsa exemplar : le psolat l'a rejoint : les deux servent pour le nom et l'adjectif.


°Un mot qu'y va falloir traiter, dans la foulée ! Mais l'elko a une longueur d'avance sur l'aneuvien, avec naugao, avec les clés NAW (matière) et GAW (morceau). Mais je pense que, au sens figuré, gawo peut aller (un échantillon de ses compétences). Gawo peut-il servir de synonyme de wėpo pour la traduction du nom "exemplaire" ?

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Fox Saint-Just

avatar

Messages : 58
Date d'inscription : 01/02/2017
Localisation : Italie

MessageSujet: Re: Idéolexique 2   Jeu 2 Mar 2017 - 12:26

Il y a un problème dans cette page: http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Essence

J'ai ajouté la traduction en Novbasa comme je fais normalement, mais maintenant les mots derivés sont finis dans la table.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Idéolexique 2   

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéolexique 2
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 17 sur 41Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 16, 17, 18 ... 29 ... 41  Suivant
 Sujets similaires
-
» Idéolexique
» Idéolexique 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Aide et projets collectifs-
Sauter vers: