L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 "Mais" ou "sans que"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Anoev
Modérateur


Messages : 16300
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: "Mais" ou "sans que"   Mar 30 Aoû 2016 - 0:46

La dernière réponse de Djino dans son fil sur l'Arwelo m'a fait réfléchir.

Qu'est-ce qui différencie "sans que" de "mais" ?


Certes, y a d'jà la grammaire : une principale et une subordonnée vs deux indépendantes coordonnées. Mais j'ai la vague impression qu'y a aut'chose, et que mon sintep n'est pas une simple relex du français "sans que".

En fait, j'vois les choses un peu comme ça :

L'eau a bouilli, mais les œufs n'ont pas cuit. Même si les deux propositions sont d'égale importance, on a quand même comme un appui sur la deuxième proposition, introduite par la conjonction (très forte, surtout en diction) "mais".
L'eau a bouilli sans que les œufs ne cuisissent. Déjà, là, on met plus l'accent sur l'ébullition de l'eau, puisqu'elle est dans une proposition principale. En plus de ça, un paquet de locutions en -que introduisent une subordonnée. Ce qui compte d'abord, c'est que l'eau a bouilli. Dans cet autre exemple "entrez sans qu'ils s'en aperçoivent" ; on a, comme alternative "entrez, mais ils ne devront pas s'en apercevoir" : lourd à l'envi ! Quant à "J'espère assister au match sans qu'il ne m'en coûte un rond", là, j'vois mal comment.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: "Mais" ou "sans que"   Mar 30 Aoû 2016 - 2:02

Dans la première, il n'y a pas forcément de relation de cause à effet entre l'eau qui bout et les oeufs qui cuisent...

Dans la deuxième, on ne devrait pas avoir l'imparfait du subjonctif avec un passé composé mais avec un passé simple:

- l'eau bouillit sans que les oeufs ne cuisissent.

- l'eau a bouilli sans que les oeufs n'aient cuit.

Du moins, il me semble... Wink
Revenir en haut Aller en bas
Djino



Messages : 3328
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: "Mais" ou "sans que"   Mar 30 Aoû 2016 - 7:10

On pourrait aussi remplacer "sans que" par "en évitant que" ^^

_________________
Arwelo.org
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte
Mardikhouran



Messages : 2434
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: "Mais" ou "sans que"   Mar 30 Aoû 2016 - 9:18

Anoev a écrit:
Quant à "J'espère assister au match sans qu'il ne m'en coûte un rond", là, j'vois mal comment.
"J'espère assister au match, mais je ne veux pas payer"

Je me souviens d'une idéolangue sans subordinateur, uniquement des conjonctions... le vieux skourien (eng). La dernìère phrase d'exemple du paragraphe montre comment transformer une subordination en parataxe :
His expedition was so successful that he did not return, but decided to travel farther west than anyone had gone.
His expedition was successful therefore he did not return but tried to travel westward as people do not go
"Son expédition eut tant de succès qu'il ne revint pas, mais décida de voyager plus à l'ouest qu'aucun n'était jamais allé"
"Son expédition eut du succès, c'est pourquoi il ne revint pas, mais essaya de voyager à l'ouest, comme personne ne le fait"

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16300
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: "Mais" ou "sans que"   Mar 30 Aoû 2016 - 10:12

Patrick Chevin a écrit:
Dans la deuxième, on ne devrait pas avoir l'imparfait du subjonctif avec un passé composé mais avec un passé simple:

- l'eau bouillit sans que les œufs ne cuisissent.

- l'eau a bouilli sans que les œufs n'aient cuit.

Du moins, il me semble... Wink
En fait, oui. J'ai fait une erreur de concordance.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ziecken
Modérateur


Messages : 4967
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: "Mais" ou "sans que"   Mar 30 Aoû 2016 - 10:38

Pour moi, la différence sémantique entre ces deux propositions réside dans l'intention :

Citation :
L'eau a bouilli, mais les œufs n'ont pas cuit.

On avait l'intention que les œufs cuisent, c'est d'ailleurs pour cela que l'on a fait bouillir l'eau. Mais le processus a échoué.

En elko "mais" se traduit par "bu"

Citation :
- l'eau bouillit sans que les oeufs ne cuisissent.

Il peut s'agir ici d'un simple constat ou d'un processus raté, ou au contraire d'une volonté de ne pas les cuire (du moins totalement). Cette proposition est, selon moi, plus ambigue; et sert d'autres objectifs que la premiere.

En elko "sans que" se traduit par "te-a"

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16300
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: "Mais" ou "sans que"   Mar 30 Aoû 2016 - 10:49

Ziecken a écrit:
... ou au contraire d'une volonté de ne pas les cuire (du moins totalement). Cette proposition est, selon moi, plus ambigue; et sert d'autres objectifs que la première.

En elko "sans que" se traduit par "te-a"
J'pense aussi. C'est du reste, l'intention clairement déclarée dans ce type de phrase : "entrez sans qu'ils s'en aperçoivent". Raison pour laquelle je pense que les deux (mais & sans que) sont utiles.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: "Mais" ou "sans que"   Aujourd'hui à 12:44

Revenir en haut Aller en bas
 
"Mais" ou "sans que"
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Le maïs OGM est sans danger pour l'homme, selon l'Afssa
» Stage interessant mais objectifs sans intéret ...
» Que faire sans Bac, mais avec niveau Bac?
» je suis catholique mais non pratiquant!
» Equitation, qu'est que je ferais sans toi ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéogrammaire-
Sauter vers: