L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Transcription de sons

Aller en bas 
AuteurMessage
Llŭngua-Puerchîsca

avatar

Messages : 910
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Transcription de sons   Mar 12 Avr 2016 - 15:51

Voilà, j'ai une question quelqu'un sait comment transcrit-on ces sons là en API:

Dans le sud de l'Espagne de la région d'où vient ma famille, il y a un son qui est entre le /θ/ et le  /ʃ/ mais je ne sait pas comment le modéliser. Je pensais peut-être au /ɕ/ mais ce n'est pas trop ça..

Pareil pour le e catalan qui dans certain cas à un son entre le /a/ et le /e/.

Merci. Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Transcription de sons   Mar 12 Avr 2016 - 16:10

LlenguaPuerchîsca a écrit:
Pareil pour le e catalan qui dans certain cas à un son entre le /a/ et le /e/.

Entre le /a/ et le /e/, il y a le... /ɛ/, non?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 21671
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Transcription de sons   Mar 12 Avr 2016 - 16:21

LlenguaPuerchîsca a écrit:
entre le /θ/ et le  /ʃ/

Dans l'tableau, entre le [θ] et le [ʃ] eh ben... y a le [s].

LlenguaPuerchîsca a écrit:
Pareil pour le e catalan qui dans certain cas à un son entre le /a/ et le /e/.
Là pareil : Silvano t'a répondu : entre le [a] et le [e], y en a deux : un qui est pile-poil aui milieu, c'est le [ɛ], un qui est entre le [a] et le [ɛ], c'est le [æ], qui lui, n'a plus grand chose à voir avec le [e], sinon l'antériorité et l'absence d'arrondi.

_________________
Kervœnte nep; nor soluntyne ep. = Il n'y a pas de problèmes ; il n'y a que des solutions.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Llŭngua-Puerchîsca

avatar

Messages : 910
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Transcription de sons   Mar 12 Avr 2016 - 17:06

En catalan oui.. surement

Mais en espagnol dans le sud le /s/ ne va pas, c'est un son très particulier..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
dworkin



Messages : 125
Date d'inscription : 30/06/2015

MessageSujet: Re: Transcription de sons   Mar 12 Avr 2016 - 18:03

Ce pourrait être le  [s̺] dont parle cet article ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino

avatar

Messages : 4535
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Transcription de sons   Mar 12 Avr 2016 - 19:00

Dans quel mot par exemple ?

_________________
mundezo.com
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.mundezo.com/
Atíel

avatar

Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Transcription de sons   Mar 12 Avr 2016 - 21:13

dworkin a écrit:
Ce pourrait être le  [s̺] dont parle cet article ?

J'ai l'impression que c'est ce /s/ que l'on entend en finnois... Balchan-Clic confirmera (ou pas) !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Balchan-Clic

avatar

Messages : 813
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Durham, Royaume-Uni

MessageSujet: Re: Transcription de sons   Mar 12 Avr 2016 - 21:24

Atíel a écrit:
dworkin a écrit:
Ce pourrait être le  [s̺] dont parle cet article ?

J'ai l'impression que c'est ce /s/ que l'on entend en finnois... Balchan-Clic confirmera (ou pas) !

Oui ! Mais il y a variation libre entre le /s/ normal et le /s/ rétracté. Ça dépend des locuteurs.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Llŭngua-Puerchîsca

avatar

Messages : 910
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Transcription de sons   Mar 12 Avr 2016 - 21:32

Oui, il en parle sur cette page !
Par contre, ils disent en excluant l'Andalousie, mais pourtant c'est là-bas que c'est prononcé de la sorte..

Djino a écrit:
Dans quel mot par exemple ?

Ce n'est pas dans un mot spécifique, mais dans le sud, la prononciation du z/s/c n'est pas la même.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Diforto

avatar

Messages : 8
Date d'inscription : 26/01/2017

MessageSujet: Re: Transcription de sons   Mar 11 Avr 2017 - 0:56

Selon wikipedia, ça varie entre [s] et [s̺̪] dépendamment des endroits. Le deuxième est la consonne fricative apical dental sourde.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Transcription de sons   

Revenir en haut Aller en bas
 
Transcription de sons
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Bruits et sons bizarres...
» le pouvoir des sons
» Comment les anglais entendent-ils les sons français ?
» Affiches-sons pour le CP
» [Primaire] Confusion sons proches

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Écritures-
Sauter vers: