L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 article defini "la"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: article defini "la"   Ven 2 Avr 2010 - 21:54

Comment ce prononce le "ë" ?

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Marhyauth



Messages : 74
Date d'inscription : 02/04/2010
Localisation : Salerno, Campania (It)

MessageSujet: Re: article defini "la"   Ven 2 Avr 2010 - 23:01

ziecken a écrit:
Comment ce prononce le "ë" ?
Comme un "è" français! Bientôt je vais publier un thread avec la prononciation des différentes lettres et accents. ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: article defini "la"   Sam 3 Avr 2010 - 10:03

Merci pour la réponse.

Si tu as assez de matière, tu peux écrire un article sur cette langue sur idéopédia. Ainsi cela t'évitera de mettre les informations à deux endroits. Moi ce que je fais j'écris d'abords sur Idéopédia et je renvoie vers cette page depuis ce forum. Mais tu es libre de faire comme tu le veux. cheers

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Marhyauth



Messages : 74
Date d'inscription : 02/04/2010
Localisation : Salerno, Campania (It)

MessageSujet: Re: article defini "la"   Sam 3 Avr 2010 - 20:34

ziecken a écrit:
Merci pour la réponse.

Si tu as assez de matière, tu peux écrire un article sur cette langue sur idéopédia. Ainsi cela t'évitera de mettre les informations à deux endroits. Moi ce que je fais j'écris d'abords sur Idéopédia et je renvoie vers cette page depuis ce forum. Mais tu es libre de faire comme tu le veux. cheers
Merci pour le conseil, je pense que je vais faire comme ça, c'est plus simple Very Happy J'ai déjà toute la grammaire (mais peut-être que je modifie quelque chose) et un dictionnaire de base donc je pense de pouvoir créer un article dessus.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16254
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 11:45

Patrick Chevin a écrit:
... surtout quand il s'emploie devant le mot "jeune fille" qui est donc neutre... Remarquez, l'allemand aussi fait fort avec sa lune masculine et son soleil féminin... Comme disait Napoléon : Comment peut-on parler une telle langue !...)

C'est vrai que, comme faut' de goîut, ça s'pose là ! Qu'importe qu'y mettene le soleil au F et la lune au M (déjà ridicule, puisqu'ils disoposent du neutre) ; mais mettre les filles au neutre... et sous prétexte de diminutif ! Et en quoi ils s'arrogent le droit de diminuer les filles !? Mad

J'suis pourtant guère enclin au féminisme, mais là, y a d'quoi rouspéter !

En tout cas, pour les articles définis, les anglais sont tip-top : the, à tous les genres & tous les nombres ! pas d'jaloux ! Pour une fois qu'y font les choses bien !

En aneuvien, y a à(t) (S) & àr (P) à tous les genres. La différenciation singulier/pluriel vient que le -E d'un grand nombre de mots au pluriel est muet (le E derrière une consonne unique sauf C, Ψ, X, Ż) :
à klim /'aklim/
àr klime /'aʁklime/ (l'amour, les amours ; on ne confondra pas ce dernier avec ar klime /ɐʁˈklim/ : ils aiment)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3314
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 12:13

"de" ou "het" n'ont rien à voir avec le genre. Ce sont deux articles définis qui s'utilisent aussi aléatoirement que le genre en français (LA chaise, LE livre)...
"de" s'utilise pour le masculin et le féminin, et "het" s'utilise pour le neutre. Ça revient un peu au même.

Si meisje (fille) s'emploie avec "het" plutôt qu'avec "de", c'est parce que c'est un diminutif (termine en -je), et tous les diminutifs sont neutres en néerlandais, même ceux qui se rapportent aux hommes.
Donc si on dit de boek (le livre), on dira het boekje (le petit livre).
de kind (l'enfant), mais het kindje (le petit enfant)
de jongen (le garçon), mais het jongetje (le petit garçon)

La particularité de "meisje" c'est qu'il s'agit du diminutif d'un mot qui ne s'emploie plus beaucoup en néerlandais (meid, à rapprocher du maid anglais) (d'ailleurs on dit de meid). C'est comme si nous ne disions plus que "fillette" en français, et qu'on délaissait le mot "fille". En gros, pas de quoi se révolter Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte
Olivier Simon



Messages : 3849
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 13:14

Mais c'est "het boek", "ket kind".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Djino



Messages : 3314
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 14:00

hahahahahaha je suis tellement nul en néerlandais que je me fais corriger par un français! c't'un monde ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte
Anoev
Modérateur


Messages : 16254
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 16:00

Olivier Simon a écrit:
Mais c'est "het boek", "ket kind".

Ket ? t'es sûr ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 16:14

На русском артикля нет.
En russe, pas article, et ça ne semble pas poser de problème...


En breton, l'absence d'article devant le possédé remplace la préposition devant le possesseur:

Ar bleo = les cheveux
Ar plah = la fille
Bleo ar plah = les cheveux de la fille



Revenir en haut Aller en bas
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 16:26

En elko, on a quand même hau utilisable comme article défini, mais il est lourd et donc rare (à l'instar de wau qui traduirait "un, une, des").
Sur les clés glidées (celles avec un W), le défini est apporté par le remplacement de ce W par un H.

Exemple :
  • (hau) pelo - la maison
  • weko - un animal // heko - l'animal
Les autres profixes (lettres qui peuvent remplacer le W dans une clé) sont =th (proximitif = ce-ci), =nj (distancif = ce-là) et =f [v] (altératif = autre). =W est en fait l'indéfini.


La, lui, se traduit par "ton, ta, tes". C'est une contraction de loa, génitif de lo (tu, vous).
De la même manière on a ra (mon, notre) et ga (son, leur).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11690
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 16:53

Patrick Chevin a écrit:
На русском артикля нет.
En russe, pas article, et ça ne semble pas poser de problème
Mais on y joue avec l'ordre des mots, ce qui me semble plus difficile à maîtriser.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Olivier Simon



Messages : 3849
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 16:58

Anoev a écrit:
Olivier Simon a écrit:
Mais c'est "het boek", "ket kind".

Ket ? t'es sûr ?

tu pourrais au moins lire la page tu cites; comme ça, tu aurais vu la solution pour "boek".

Comme en sambahsa "id", "het" est à la fois article défini et pronom personnel en néerlandais (dans cette dernière langue, il y a juste une différence dans la prononciation).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Silvano



Messages : 11690
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 17:09

Djino a écrit:
La particularité de "meisje" c'est qu'il s'agit du diminutif d'un mot qui ne s'emploie plus beaucoup en néerlandais (meid, à rapprocher du maid anglais) (d'ailleurs on dit de meid). C'est comme si nous ne disions plus que "fillette" en français, et qu'on délaissait le mot "fille". En gros, pas de quoi se révolter Wink
Tout à fait comme l'allemand Mädchen, donc.
En français, de quel mot demoiselle est-il le féminin?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 17:34

Citation :
En français, de quel mot demoiselle est-il le féminin?

Je dirais "damoiseau" sans réfléchir.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11690
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 17:35

Kotave a écrit:
Citation :
En français, de quel mot demoiselle est-il le féminin?

Je dirais "damoiseau" sans réfléchir.
Moi aussi, et c'est aussi un mot désuet.
Ça me rappelle un texte que j'avais lu, écrit par un espérantiste anglophone, en anglais, dans lequel on utilisait des termes positifs inexistants tirés de termes négatifs, du genre il est venu cognito...
(Et doit-on dire cognita s'il s'agit d'une femme?)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 17:43

Citation :
Moi aussi, et c'est aussi un mot désuet.
Ça me rappelle un texte que j'avais lu, écrit par un espérantiste anglophone, en anglais, dans lequel on utilisait des termes positifs inexistants tirés de termes négatifs, du genre il est venu cognito...

Pour faire le lien avec un sujet actuel, l'émergence d'invierno (qui serait tiré de *vierno) ne rejoindrait-il pas ce phénomène ?

Citation :
(Et doit-on dire cognita s'il s'agit d'une femme?)

Logiquement, oui (puisque - et je viens de l'apprendre - le mot est un emprunt à l'italien).
D'ailleurs, qu'est-ce qui a motivé cet emprunt ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11690
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 17:48

Kotave a écrit:
D'ailleurs, qu'est-ce qui a motivé cet emprunt ?
S'il faut que les emprunts soient motivés, j'aurai de nombreux commentaires à faire sur les emprunts que vous, francophones européens, faites à l'anglais depuis quelques décennies... Twisted Evil
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 17:56

Citation :
S'il faut que les emprunts soient motivés, j'aurai de nombreux commentaires à faire sur les emprunts que vous, francophones européens, faites à l'anglais depuis quelques décennies... Twisted Evil

Oh que oui Crying or Very sad...
Est-ce vrai que vous francophones d'Amérique êtes beaucoup plus soucieux de votre langue que nous ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11690
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 18:02

Kotave a écrit:
Oh que oui Crying or Very sad...
Est-ce vrai que vous francophones d'Amérique êtes beaucoup plus soucieux de votre langue que nous ?
Dans les faits, pas vraiment.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 18:30

Silvano a écrit:
Patrick Chevin a écrit:
На русском артикля нет.
En russe, pas article, et ça ne semble pas poser de problème
Mais on y joue avec l'ordre des mots, ce qui me semble plus difficile à maîtriser.

Je trouve la sintaxe du russe à la fois plus simple et plus libre que celle du français ou de l'anglais (où elle est excessivement rigide), et surtout très prévisible, ce qui facilite l'apprentissage, ce qui n'est pas le cas pour les deux langues précitées... Non seulement le russe fait l'économie des articles, mais également de la plupart des prépositions, du verbe être au présent, des terminaisons personnelles aux temps autres que le présent et des possessifs le plus souvent... Quant au déclinaisons, elles permettent d'économiser des mots trop répétitifs (instrumental), le datif permettant même de former des phrases sans même avoir à conjuguer les verbes: мне скучно = je m'ennuie...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16254
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 18:43

Patrick Chevin a écrit:
Je trouve la syntaxe du russe à la fois plus simple et plus libre que celle du français ou de l'anglais (où elle est excessivement rigide), et surtout très prévisible, ce qui facilite l'apprentissage.  Non seulement le russe fait l'économie des articles, mais également de la plupart des prépositions, du verbe être au présent, des terminaisons personnelles aux temps autres que le présent et des possessifs le plus souvent...

La syntaxe rigide est nécessitée par l'absence de déclinaison : on n'a rien sans rien.

Pour ce qui est du pronom personnel, si ma mémoire est bonne, il reste nécessaire au passé (terminaisons en -л -лa -лo (sing.) -ли (plur.) quelles que soient les personnes, mais ne chipotons pas, il est vrai que, pour le présent et le futur de l'indicatif, on peut s'en passer Pour le conditionnel et l'subjonctif, j'me rappelle plus. En espagnol, italien, portugais et... j'en oublie, on s'en passe à tous les modes et tous les temps ; par contre, le sujet et le COD doivent être à une place bien attribuée en général.

La syntaxe aneuvienne:
 


Dernière édition par Anoev le Jeu 12 Fév 2015 - 17:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon



Messages : 3849
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 19:04



Citation :
Je trouve la sintaxe du russe à la fois plus simple et plus libre que celle du français ou de l'anglais (où elle est excessivement rigide), et surtout très prévisible, ce qui facilite l'apprentissage, ce qui n'est pas le cas pour les deux langues précitées...
Certes un peu plus, mais pas tant que ça; malgré pléthore de déclinations, l'adjectif reste avant le nom, le sujet est presque toujours avant le verbe, etc... A mon avis, on ne gagne pas au change.
Dans ce cas, un meilleur exemple est le latin.

Citation :
Non seulement le russe fait l'économie des articles, mais également de la plupart des prépositions,

La "plupart" ? Où as-tu vu ça ? Et pour "celles qui restent", il faut en plus apprendre le cas qu'elles régissent, souvent arbitrairement.

Citation :
du verbe être au présent, des terminaisons personnelles aux temps autres que le présent et des possessifs le plus souvent... Quant au déclinaisons, elles permettent d'économiser des mots trop répétitifs (instrumental), le datif permettant même de former des phrases sans même avoir à conjuguer les verbes: мне скучно = je m'ennuie...

OK... mais alors vache de déclinaisons... Rien que les 4 cas du sambahsa semblent décourager des gens (alors qu'ils sont prédictibles et concernent surtout les pronoms), que dire donc du russe...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 20:53

Otan pour moi. What a Face

Je pensais: la plupart des prépositions qui posent problèmes dans les langues sans déclinaisons, car différentes d'une langue à l'autre, mais c'est vrai qu'en russe aussi, il y a ce problème de régence verbe + préposition...

Quelques exemples d'économie:

je vais à la maison (home) / иду домой.

Il n'est pas à la maison (at home) / Он не дома.

Il voyageait toujours à pied (by foot) / Он всегда путешествовал пешком.




Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon



Messages : 3849
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: article defini "la"   Mer 20 Fév 2013 - 21:13

Désolé de revenir Rolling Eyes

Ces traductions sont exactes, mais le problème est qu'il s'agit de déclinaisons irrégulières, donc qui n'ajoutent pas de facilité.

иду домой. : la terminaison est irrégulière.

En Sambahsa on peut dire "gwahm dom".
En PIE : gwégwojm domjm

Dans les deux derniers cas, le mot pour maison à l'accusatif : c'est un accusatif de destination, comme "eo domum" (latin) ou "mi iras domon" (espéranto)

Он не дома.

Ici, c'est un génitif, et non un "locatif"

Sambahsa : Is ne est domi : "-i" est une terminaison qui peut former de tels locatifs; ex : urbi, ghomi, warwni...
PIE : (is) ne xest dômj (ou même "démji") où le mot pour maison est au locatif.
Latin : Domi non est

Он всегда путешествовал пешком.

Ici, la terminaison du dernier mot est régulière, mais c'est le substantif qui ne l'est pas, puisque "pied" se dit "noga" en russe moderne.

En Sambahsa : is ee-safert semper ped-ye : ici "-ye" forme un adverbe à partir du mot "ped", régulier.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: article defini "la"   Aujourd'hui à 8:40

Revenir en haut Aller en bas
 
article defini "la"
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» article defini "la"
» Article du "The Sun" tabloïd anglais livrant un document vidéo "exceptionnel"
» Article du "Monde" : le vieillissement des cellules est réversible !
» Histoire de l'article défini breton
» Où il est question de "grammairer" ensemble,,,

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: