L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Deux mots proches

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Anoev
Modérateur


Messages : 16241
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Deux mots proches   Lun 25 Jan 2016 - 13:23

... pour traduire "presqu'île" :

le mot volapük lafanisul
le mot aneuvien liganéset.

Les points communs :
4 syllabes
commencent par la lettre L
ont νησί comme source commune.

La différence vient du préfixe.

Lafa- signifie "semi, demi-"°
liga- est pris de ligaten pour "attacher".

Avez-vous des mots proches (et de signification identique ou proche*), voire paronymes de mots d'autres idéolangues (ou même de langues naturelles), mais dont la construction est notoirement différente ?



°Chez moi, une halvneset (on amuït le V) serait soit Lewis soit Harris, ou bien soit Haïti soit la République dominicaine. Bref, des "moitiés" d'îles.
*Ben oui, sinon y a decitgramolk, en kotava, qui signifie "kilogramme".


_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3308
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Deux mots proches   Lun 25 Jan 2016 - 13:30

Anoev a écrit:
(...)
ont νησί comme source commune.

Le volapük a vraisemblablement fusionné les mots grec "nisí" et latin "insula"

_________________
Arwelo.org
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Deux mots proches   Lun 25 Jan 2016 - 15:42

En elko, c'est kadnuo, de KAD (voisin, approximaxion) et NUW (île).

Je suis en train de me demander si une clé pour "approximation" ne serait pas pertinente !

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16241
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Deux mots proches   Lun 25 Jan 2016 - 17:07

Djino a écrit:
Le volapük a vraisemblablement fusionné les mots grec "nisí" et latin "insula"
C'est pas impossible, sinon où auraient-ils été pêcher ce U ? J'ai fait un rajout.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 844
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: En méhien ça fait:   Mar 26 Jan 2016 - 1:24

Djino a écrit:
Anoev a écrit:
(...)
ont νησί comme source commune.

Le volapük a vraisemblablement fusionné les mots grec "nisí" et latin "insula"
...nìsula, qui semble la fusion de "νησί " et de INSVLA, qui a donné aussi isla.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16241
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Deux mots proches   Mar 23 Fév 2016 - 19:07

Ceux mots vraiment très proches, traduisant "musicienne", ce sont les

PLT : musikora (bien prononcer le S comme en castillan : [s])*
URO : muzikora.

également ressemblants au nominatif (uropi, le psolat n'a pas (encore ?) de déclinaisons). Le génitif uropi fait muzikorus.


Dans les deux langues, on a également musikor/muzikor.

Mais, en psolat, le mot est neutre, son pronom personnel est il et le pluriel fait musikori. Le masculin correspondant est musikoro (plur. : musikoros) et le pronom personnel est ilo.

En uropi, le nom est masculin et son pronom personnel est he. Le pluriel est muzikore.



*Double influence, donc ; espagnole, mais aussi aneuvienne, puisque dans la diégèse, le psolat aurait été inventé par un Aneuvien qui, en voyage au Pérou, aurait connu une Croate (yougoslave à l'époque), et de cette rencontre serait née l'envie de créer une langue à racine latine, à orthographe plus ou moins slave et si cette langue comporte des mots aneuviens, ce sont uniquement des mots d'origine 100% pays à langue issue du latin. Plus tard, Keaṅder Vadora y mettra sa sauce, à titre expérimental.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Deux mots proches   Aujourd'hui à 17:11

Revenir en haut Aller en bas
 
Deux mots proches
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» En deux mots...comment le dire??
» [Primaire] Confusion sons proches
» Astuce titres commentaire d'arrêt
» Versification 3e
» Versification 3e : que doivent savoir les élèves ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: