L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 L'aneuvien et l'uropi

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17466
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: L'aneuvien et l'uropi   Sam 5 Déc 2015 - 0:19

Ça faisait un certain temps que j'avais envie d'ouvrir ce fil : au fur et à mesure de l'évolution de ces deux langues, aux destinées et aux structures pourtant fort différentes, on a çà et là, comme des carrefours où la langue internationale à-postériori et la persolangue mixte se rencontrent, avec des mots

  • signifiant la même chose (ou peu s'en faut) et ayant le même type de construction, comme faktùr, kongrès/kœgres, gal,
  • se ressemblant plus ou moins, mais ayant des cheminement différents, comme pour "pommeraie" :

    • aplaria, tiré de aplar (pommier), lui-même de apel (pomme),
    • apaléa, tiré directement de apaal (pomme).


  • Enfin, des "homographes" exacts (kad) ou approximatifs (subliven/sublíven) n'ayant absolument aucun rapport sémantique entre eux (resp. bouc/femme & sublime/survivre) et dont la ressemblance n'est que coïncidence.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Jeu 30 Mar 2017 - 14:42, édité 1 fois (Raison : Changement de titre)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17466
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'aneuvien et l'uropi   Jeu 14 Avr 2016 - 11:28

On a fait la même erreur, à savoir qu'on a oublié l'accent sur le A de "câble" :

ANV
URO.

Deuxième point commun (moins étonnant, quand même), on a abouti à la même orthographe dans nos langues respectives : kabel.

J'en ai déduit ça parce que je viens de traiter "téléphérique", où l'aneuvien (mot nouvellement créé) et l'uropi font un distinguo entre la ligne et chacune des bennes :

alkáṅvabel, alkáṅvabyn
kablivàj, kablivàg


L'avantage de l'uropi est que son nom s'applique à TOUS types de téléphériques y compris ceux à mouvement continu, comme le 3S, l'aneuvien ayant dans sa racine la notion d'alternance du mouvement des cabines. On peut pas tout avoir : la précision et l'universalité, ce s'rait trop beau.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17466
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'aneuvien et l'uropi   Dim 19 Mar 2017 - 13:46

En fait, d'après ce que j'en sais, la votation (CH) est l'équivalent du référendum en France : on ne vote pas pour un candidat, mais pour (ou contre) une loi ou une réforme. Le dernier (référendum) en date a concerné l'Union Européenne, on sait avec quel mépris a été traité le suffrage universel s'opposant à ce qu'on subit actuellement.

Votad (URO) englobe donc à la fois "élection" et "référendum". Chez moi, y a deux termes : enlèktyn (on vote pour un candidat) et skĕrtyn (on vote, par consultation directe, pour une réforme ou une loi)Le vocabulaire des élections est un des cas où ces deux langues construites sont assez éloignées. Par contre, on a des termes politiques pour lesquels les deux langues se rejoignent :
kapitalisma = kàpydalesem = capitalisme
facisma = fàchesem = fascisme
sosialisma = sosjesem = socialisme
nasionisma ~ nàtynesem ~ nationalisme.

Deux petites différences :

komunisma = konserteset = communisme.

C'est dû à la traduction de "commun" dans les deux langues : komùn en uropi et konsert en aneuvien (penser à "de concert" signifiant "en commun", "concertation", du latin CVM + CERTVS -A -VM (décidé ensemble, décidé avec).

liberalisma = fræjdesem = libéralisme.

En aneuvien, on prend sur l'adjectif issu de l'allemand frei, mais il y a bien deux mots :
Fræjesem concerne le libéralisme au sens humain du terme : à savoir que chaque individu ou citoyen a la liberté de vivre (opinions politiques, droits syndicaux, foi religieuse, inclination sexuelle etc) comme bon lui semble tant que cette liberté n'empiète pas sur la liberté d'autrui : bref : la liberté partagée entre tous.
Dans fræjdesem, le D fait toute la différence : c'est l'initiale de diner (argent). C'est la liberté de faire circuler l'argent, de spéculer, éventuellement au mépris des autres libertés (liberté syndicale, notamment).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17466
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Quand l'uropi inspire l'aneuvien   Mer 22 Mar 2017 - 23:01

Il y a un certain temps de ça, j'avais trouvé deux mots uropi venant de la racine indo-européenne *deru : drev (arbre) & drov (bois), et j'me suis dit que j'pourais toujours me servir d'un des deux pour l'aneuvien, en tant que synonyme de xiyl (du grec ξύλον pour "bois") quand celui-ci risque une ambigüité avec un mot à-priori xhiylh signifiant la glace (mot que je ne voulais pas supprimer parce qu'il avait pas mal de dérivés*). Du coup, c'est drev /'dʁɛf/ que j'ai gardé, et par conséquent, pour "une luge en bois" (une ancienne, du temps de nos parents ou de nos grands-parents, avant la fibre de carbone), on peut dire ù sleċh dreven ; c'est pas évident à dire, certes, mais avec un peu d'entraîn'ment, on s'en tire mieux qu'avec ù sleċh xiylen ( affraid ).


*En plus, y a une homophonie entre dreve (nom. plur°) et drewe (circ. plur) qu'on ne retrouve pas, respectiv'ment, dans xiyle et xiyleve. Les synonymes, c'est bien utile, quand même !
°Même pour ce mot on peut rencontrer le pluriel : ebæn ea azòbj • kyqe dreve = l'ébène et l'azobé sont des bois durs.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17466
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'aneuvien et l'uropi   Ven 24 Mar 2017 - 14:14

Dopa a écrit:
Par ex. kidic = puéril: un adulte peut avoir un comportement puéril sans pour autant ressembler à un enfant… je sais, on est vraiment dans la nuance.
En aneuvien, on est assez proche, mais on ne coïncide pas complètement entre nexàven, kidi et kidic.

kidi signifie "enfantin"
kidic signifie "puéril" (sans connotation péjorative)
kidujic en est la version péjorative.

En aneuvien, on a nexàven à la fois pour "enfantin" et pour "puéril" (version neutre ; on pourrait même avoir gynexàven (avec la fraîcheur d'âme d'un enfant, pour la version laudative ; un syntagme, pour exemple : ùt gynexàven hrobet = une grâce enfantine).

la version péjorative est nechexàven.

Nota : nexàven et ses dérivés pourraient bien un jour ou l'autre changer de préfixe : nexàvon.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17466
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'aneuvien et l'uropi   Jeu 30 Mar 2017 - 14:41

Mardikhouran a écrit:
Suédois Han ser sitt barn "il voit son enfant (à lui)" vs Han ser hans barn "il voit son enfant (à l'autre)".
J'ai quelque chose d'assez approchant en aneuvien mais avec une méthode un peu différente :

Da epèste ni ed neràpkaż = il écrit à sa (propre) fille.
Da epèste ni ed neràpkaż dan = il écrit à sa fille (la fille d'un homme dont on a parlé précédemment).
Da epèste ni ed neràpkaż kan = il écrit à sa fille (à elle).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mardikhouran

avatar

Messages : 2607
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: L'aneuvien et l'uropi   Jeu 30 Mar 2017 - 15:00

La solution aneuvienne est la même, à quelques détails près, que celle du finnois.
En finnois, on utilise normalement des suffixes possessifs sur le nom et on y adjoint un pronom personnel au génitif : minun autoni, sinun autosi "ma voiture, ta voiture".
Or, aux troisièmes personnes, on omet le pronom au génitif lorsque le possesseur est aussi sujet de la phrase : Pekka tapasi Liisan ja äitinsä "Pekka a rencontré Liisa et sa mère (à lui)" vs "Pekka tapasi Liisan ja hänen äitinsä "Pekka a rencontré Liisa et sa mère (à elle)". C'est d'autant plus nécessaire que le finnois n'a pas de genre grammatical.

Ainsi, le ed aneuvien se comporte comme les pronoms possessifs finnois, réflexif quand il est utilisé seul, renvoyant a d'autres acteurs lorsqu'utilisé avec le génitif d'un pronom personnel.

Il n'y a pas d'équivalent en uropi.

_________________
Bi emi, ipo nimi, oho hɛti
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 17466
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'aneuvien et l'uropi   Jeu 30 Mar 2017 - 17:12

Je ne connaissais pas du tout cette spécificité du finnois ; je ne m'en suis donc pas inspiré ; j'ai fait "comme je l'sentais". D'autant plus que, dans le type de phrase que tu as mis en réponse, en aneuvien, la réflexivité ne renvoie pas sur le sujet, comme dans da wach sed° xeliys (il lave sa voiture (à lui), mais sur le dernier substantif ou pronom pertinent cité, ainsi, on a

Pekka fyplena Liysa ea ed° madhes = Pekka a rencontré Liisa et sa mère (la mère de Liisa)
Pekka fyplena Liysa ea ed madhes kan* = Pekka a rencontré Liisa et sa mère (la mère de Pekka).
Pekka fyplena ed madhes = Pekkaa rencontré sa mère (la sienne).


°Sed, med, ted, lĕd etc. sont des possessifs : c'est sa voiture à lui ; ed (spécificité aneuvienne) est un adjectif (ou pronom) personnel indirect. On l'utilise lorsqu'il n'y a pas de possession effective : mon train, mon patron, son bistrot (il le fréquente, ou il n'en est que le gérant), ta mère, leurs enfants, sa ville etc. On peut utiliser med, éventuellement ted, mais jamais la troisième personne quand on utilise une tournure affective. On fera, par exemple, pour "mon cher" ou "ma chère", la différence entre :
ed kœr (estime ou... ironie)
med kœr (affection).

*J'connais pas trop les prénoms finnois, je suppose que c'est une fille ; dans l'cas contraire, on mettra dan.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: L'aneuvien et l'uropi   

Revenir en haut Aller en bas
 
L'aneuvien et l'uropi
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Uropi et Kotava
» Uropi / espéranto
» L'aneuvien langue officielle en Europe
» Aneuvien
» Uropi / espéranto

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolangues comparées-
Sauter vers: