L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Bas-Jarjanais VS LRS

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Bas-Jarjanais VS LRS   Sam 22 Mar 2014 - 21:49

Vous vous souvenez?
Avec Patrick Chevin sur le fil "selon vous quelle est la langue romane la plus proche du français", on n'avait l'idée de confronter nos deux idéolangues afin d'essayer d'obtenir la langue la plus facile à apprendre.
J'ouvre ce topic justement pour cette petite "battle d'idéolangues amicale", pour qu'on puisse analyser nos langues et les améliorer.
Et à la fin vous pourrez choisir laquelle des deux langues semble la plus simple pour vous.
Je tiens à préciser la dernière simplification dans le bas-jarjanais:
Maintenant "ami" et "ennemi" n'ont plus une forme au masculin et une forme au féminin on dit:
"Amigu" et "enemigu".

Bene: Añora che inizia le bataya. I che le meliore gaña!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC



Messages : 2318
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Sam 22 Mar 2014 - 22:15

Une petite remarque : on ne devrait pas plutôt dire enamigu / unamigu / inamigu / anamigu pour rester logique dans la dérivation ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Sam 22 Mar 2014 - 23:06

Patrick:
Merci pour cette belle remarque ennemi devient:
enamigu!
Vos conseils seront toujours les bienvenus, amigus!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC



Messages : 2318
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Sam 22 Mar 2014 - 23:24

Merci Smile
Nous en concluons donc que le préfixe en- signifie "le contraire de".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Sam 22 Mar 2014 - 23:37

C'est une bonne idée:
Je vais essayer de trouver quelques exemples:
Suportable/Ensuportable
Stable/Enstable...
Bene tise idioma ese seguingo un bone camiño!
Remarque:
J'utilise "idioma" pour dire "langue/langage" car "longua" sert déjà pour l'organe.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC



Messages : 2318
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Dim 23 Mar 2014 - 0:01

Il ne reste plus qu'à attendre l'auteur de la LRS...

Perso, après relecture des 2 langues confrontées, je pense que la LRS est globalement plus simple et régulière que le Jarjanais. Mais c'est un avis qui n'engage que moi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Dim 23 Mar 2014 - 0:07

C'est possible, mais le jarjanais à quand même un air plus naturel que la LRS!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC



Messages : 2318
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Dim 23 Mar 2014 - 0:14

Ça, je ne le conteste pas.

Mais le jarjanais est presque aussi compliqué qu'une langue naturelle...
De son côté, la LRS essaye d'être une sorte de LAI romane, et donc privilégie la simplicité, quitte à ce qu'elle soit plus artificielle et monotone.

Tout dépend du but exact visé. Pour moi, la LRS et le jarjanais ne sont pas vraiment comparables, car ils n'ont pas tout à fait les mêmes postulats.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Dim 23 Mar 2014 - 0:33

Pur tu, doñe ese le dificultate de mi idioma?
Ese du a tres veltas mas simple che le englese o le españole!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Dim 23 Mar 2014 - 20:32

PatrickGC- Après réflexion je pense que pour l'opposé une forme en "in" serait beaucoup plus cohérente donc:
Inamigu!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Dim 23 Mar 2014 - 20:46

Pourquoi une finale en -u ? Tu veux t'inspirer du sarde ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Dim 23 Mar 2014 - 20:56

Une finale en "u" pour éviter d'avoir une forme masculin, féminin(o/a), j'évite la finale en "e" pour ne pas avoir "amiche/amice" que je trouverais laid, et il en revient de même pour "amic", je vois mal "amics" pour un pluriel".
Et puis le "u" semblait un bon intermédiaire entre "o/a" phonétiquement.

Très peu de mots ont un féminin les voici:
-Boyo/Girla
-Marito/Molie
-Regino/Regina
-Prinzo/prinza
-Padre/madre
-Homo/femina
-Fago/lesbica
-Cardezo/sora
-Zio/zia
-Noño/Noña

Ceux-là sont les principaux mais il y en a quelques autres, mais on évite pour les animaux et les métiers et mots en "ore".
Ex:
"Le actore" signifie aussi bien l'acteur que l"actrice...
Et "Gato" signifie si bien chat que chatte.

Pour en revenir au cas de "Amigu/Inamigu" Kotave, si cela ne te convient pas, le haut-jarjanais, bien que plus difficile est fait pour toi:
On garde Amigo/amiga et Enemigo/Enemiga!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Dim 23 Mar 2014 - 21:42

Comment exprimes-tu le sexe alors, si ce n'est par le genre ?
De plus, si l'on s'en réfère au trapèze des voyelles, [u] n'est pas vraiment un intermédiaire entre [o] et [a]. Qui plus est, le rejet du genre éloigne ta langue du modèle naturaliste que tu souhaites lui donner - si j'ai bien compris.


Sorbet Citron a écrit:
-Boyo/Girla

Pourquoi avoir romanisé ces deux mots anglais, plutôt que de choisir une (ou deux) racines romanes ? Ça rappelle beaucoup l'espéranto birdo...


Sorbet Citron a écrit:
Kotave, si cela ne te convient pas, le haut-jarjanais, bien que plus difficile est fait pour toi:

Merci, je suis déjà satisfait avec mes romane et borcilien (que je souhaite d'ailleurs reformer un peu) Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC



Messages : 2318
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Dim 23 Mar 2014 - 22:11

"Inamigu" me semble plus approprié en effet.

Si -u est une finale neutre, pourquoi ne pas dire "Actoru" ?
Et avoir donc la série : Actoru/Actoro/Actora
Gato (masc), Gata (fém), Gatu (masc/fém)

Si on désire rester cohérent et analogique, la série suivante doit être un peu modifiée :

-Boyo/Girla
-Marito/Molie --> Molia
-Regino/Regina
-Prinzo/prinza
-Padre/madre --> Padro/Madra
-Homo/femina
-Fago/lesbica
-Cardezo/sora
-Zio/zia
-Noño/Noña
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Mar 25 Mar 2014 - 20:20

Citation :
Si -u est une finale neutre, pourquoi ne pas dire "Actoru" ?
Et avoir donc la série : Actoru/Actoro/Actora
Gato (masc), Gata (fém), Gatu (masc/fém)

Si on désire rester cohérent et analogique, la série suivante doit être un peu modifiée :

-Boyo/Girla
-Marito/Molie --> Molia
-Regino/Regina
-Prinzo/prinza
-Padre/madre --> Padro/Madra
-Homo/femina
-Fago/lesbica
-Cardezo/sora
-Zio/zia
-Noño/Noña
Car mon but est de ne pas avoir de genre dans mes langues, par conséquent avoir un mot global est plutôt utile(donc pas de Actoro/Actora).
Je ne dit pas "gata", car certains noms d'animaux sont généralement féminins dans les langues romanes, comme "grenouille", tu n'entendras un "grenouille" pour désigner un mâle, alors pourquoi ne pas fonctionner dans le sens inverse également.
Et "o/a" ne sont pas la marque du masculin féminin, parce que beaucoup de mots "neutres" peuvent finir par cette lettre:
Ex: le tabola(la table), le schermo (l'écran)... Les finales n'ont aucune importance en bas-jarjanais, par contre du côté du haut-jarjanais tu trouveras des genres.
Citation :
Comment exprimes-tu le sexe alors, si ce n'est par le genre ?
Je ne l'exprime pas.
Citation :
Pourquoi avoir romanisé ces deux mots anglais, plutôt que de choisir une (ou deux) racines romanes ? Ça rappelle beaucoup l'espéranto birdo...
Ma langue à bien sûr la majorité de son lexique étant tiré de langues romanes, mais la totalité des langues du monde l'ont influencée, contrairement à la lingue simple qui n'utilise que des mots tirés de langues romanes.
Et comme on peut le voir "Boyo/Girla" ne sont pas les seuls mots non-latins de la liste citée plus haut, on aussi "Fago" qui vient de l'anglais "fagot" et "Cardezo" qui vient du turc.
Mais la liste est encore longue, si je devais faire un top 3 des langues non-latines ayant influencé le jarjanais, ce serait l'anglais, le grec et l'arabe.
J'ai trois mots-clés moi pour ma langue:
-Simplicité/Compréhension internationale/Naturalisme
Et le deuxième est particulièrement important pour moi!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Jeu 27 Mar 2014 - 21:05

Nouvelles simplification en Jarjanais:
Plus de "x".
Dorénavant par exemple on dira "esplicar" pour "expliquer" et non plus "explicar" par exemple(esemplo).
J'ai fait ce changement car je trouvais ce son un peu trop difficile, aussi je change le mot "pour" par "per" et "par" par "por".
Un autre changement que j'aimerais effectuer serait de prononcer mon "G" comme la "jota" espagnole, mais avant de le faire pour de bon, j'aimerais savoir ce que vous en pensez.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Ven 4 Avr 2014 - 18:10

Dorénavant plutôt que de choisir "amigu/inamigu", j'ai "ami, inami"...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Ven 4 Avr 2014 - 19:22

Ça ne risque pas de déplacer l'accent tonique ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Ven 4 Avr 2014 - 19:23

l'accent tombe sur le "a".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Bas-Jarjanais VS LRS   Aujourd'hui à 8:45

Revenir en haut Aller en bas
 
Bas-Jarjanais VS LRS
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Jarjanese-Jarjanais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Coin des romanistes-
Sauter vers: