L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Nadèrais

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Nadèrais    Jeu 20 Fév 2014 - 23:02

Salut tout le monde  Very Happy  !

J'ai créé (enfin, je suis en train de travailler dessus) ma propre langue qui se nomme le Nadèrais   lol!  .
Beaucoup de mots et certains points de grammaire dérivent du latin. Donc on pourrait en déduire que c'est une langue romane. Mais elle comprend aussi des mots dont l'étymologie est grecque, arabe, etc... mais aussi propre à elle-même (qui ne vient d'aucune autre langue). Elle est basée sur l'alphabet latin mais dont les sons de certaines lettres peuvent changer. Voici les différents lettres et sons (à gauche, le son en Nadèrais et à droite, la transcription phonétique approximative en français) :

a = a
á = èy
à = ya
b = b
c = ts
d = d
e = é
ë = è
f = f
g = g
h = h aspiré (ex. : "h" anglais)
i = i
j = y
k = k
l = l
m = m
n = n
o = o
ö = wo
p = p
q = tch
r = r roulé (ex.: "r" espagnol)
s = s
t = t
u = ou
ù = you
v = v
w = / (le "w" n'est pas du tout utilisé en Nadèrais)
x = ch
y = / (le "y" sans accent n'est pas utilisé en Nadèrais)
ÿ = dj
z = z
jr = kh (ex. : "х" russe)


Voila un avant goût de l'accent que pourraient avoir les Nadèrophones  Laughing 
Voila merci d'avoir pris le temps de lire ! N'hésitez pas à proposer vos idées ou conseils, ça m'aiderait beaucoup ! J'essaierai de mettre 1 ou 2 fois par semaine des infos de grammaire, conjugaison, vocabulaire, numération, etc...

Merci encore !  Smile


Dernière édition par Yenovz le Lun 24 Fév 2014 - 22:11, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Nadèrais    Jeu 20 Fév 2014 - 23:41

Voici c'que ça donne avec l'API (qu'on me pardonne ma flemme : j'ai mi ni crochets ni barres obliques, mais bon...).
a = a (ou ɑ)
á = ɛj
à = ja
b = b
c = t͡s
d = d
e = e
ë = ɛ
f = f
g = g
h = h
i = i
j = j
k = k
l = l
m = m
n = n
o = o (ou ɔ)
ö = wo
p = p
q = t͡ʃ
r = r (nota, notre r français est ʁ)
s = s
t = t
u = u
ù = ju
v = v
x = ʃ
z = z
jr = x
ÿie = ɟ (comme le gy hongrois)

Yenovz a écrit:
... mais aussi propre à elle-même (qui ne vient d'aucune autre langue).

Chic, une autre langue mixte. Comment vas-tu créer tes mots à-priori ? écriture automatique ou motivation particulière (impression sonore donné par les sons de certaines consonnes, par exemple) ? Si par hasard tu es en panne, j'ai expérimenté quelques voies que je crois inédites. Si tu veux quelques détails de mots aneuviens "pur jus", dis-le moi.

Bon courage pour ta langue. Dès que tu auras avancé un peu, pense à l'inscrire chez Idéopédia.

Yn lomir.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Nadèrais    Jeu 20 Fév 2014 - 23:48

Anoev a écrit:
ÿie = ɟ (comme le gy hongrois)
Ne serait-ce pas plutôt d͡ʒ?

Et comment se prononce nadërais, puisque le ë n'existe pas en français?
(Et note que les noms de langue ne prennent pas la majuscule : les Français (et les Québécois, certains Belges, etc.) parlent français.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Nadèrais    Ven 21 Fév 2014 - 0:56

Silvano a écrit:
Anoev a écrit:
ÿie = ɟ (comme le gy hongrois)
Ne serait-ce pas plutôt d͡ʒ?


Voici c'que j'ai ramassé à propos du [ɟ] chez Wikipédia. Ça se rapprocherait plutôt du [dj] mais en poussant un peu plus le [d] et en "bloquant" le [j], si j'puis dire.
À moins que le j du dj écrit par Yenovz ne soit pas un [j] API, mais plutôt un J* français. Il nous le dira.



*C'est vrai que quand je lis des méthodes de prononciation, je pense aussitôt "API", et ça me pose parfois des problèmes avec des manuels dits "simplifiés", qui ne le sont guère pour moi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Nadèrais    Ven 21 Fév 2014 - 0:59

Anoev a écrit:
À moins que le j du dj écrit par Yenovz ne soit pas un [j] API, mais plutôt un J* français. Il nous le dira.
Avec ses tch et ses you, je suis certain qu'il utilise la notation du français.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Nadèrais    Ven 21 Fév 2014 - 1:02

Silvano a écrit:
Avec ses tch et ses you, je suis certain qu'il utilise la notation du français.
Ah ! c'est vrai : le pire, j'étais r'passé derrière en les notant [t͡ʃ] et [ju] : j'aurais dû faire le rapprochement... le [you] ressemblerait à une triphtongue bizarre : un peu comme une sirène lancinante.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Nadèrais    Ven 21 Fév 2014 - 19:25

Un mélange qui semble bien intéressant et niveau vocabulaire, vu les sources, je pense que ta langue doit beaucoup ressembler à la mienne, puisque elles sont toutes les deux influencées par les mêmes idiomes(Latin, arabe, grec...), sauf que je pense que tu n'auras pas autant de vocabulaire italien et ibérique(Espagnol/portugais...) que moi! Wink
La façon de lire ta langue est assez spéciale, je serais curieux d'entendre ça.
Anoev: Moi par contre les mots Aneuviens pur jus ils m'intéressent!
Et si le "ë" existe en français:
Noël!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Nadèrais    Ven 21 Fév 2014 - 19:29

Sorbet Citron a écrit:
Et si le "ë" existe en français:
Noël!

En français, le tréma ne sert qu'à séparer des voyelles qui seraient autrement prononcées ensemble : Saül n'est pas Saul, ambiguë/ambigüe n'est pas ambigue et Noël n'est pas Nœl.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Setodest



Messages : 394
Date d'inscription : 22/03/2013

MessageSujet: Re: Nadèrais    Ven 21 Fév 2014 - 22:45

Bon, pour le moment on ne peut pas trop ce faire une idée de ce à quoi ressemble ta langue, j'attends de voir la suite.

Yenovz a écrit:
Oui, j'ai créer (enfin, je suis en train de travailler dessus) ma propre langue qui se nomme le Nadërais lol! .

Je te rassure, tu n'es pas le seul, on ne te prendra pas pour quelqu'un d'étrange  Razz  D'ailleurs, une partie du forum y est dédiée "autre idéolangues"  Wink 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Merci tout le monde !   Dim 23 Fév 2014 - 20:41

Pour commencer désolé, j'ai été absent pendant un moment :/ ...

Déjà, merci à Aneov pour la transcription en API, j'avais peur de me tromper de symbole. Pour le "ÿie" je suis pour la transcription phonétique en "d͡ʒ". Ensuite pour le nom de la langue j'ai préférer changer le "ë" en "è", question de lecture. Et merci à tout le monde pour votre aide, j'ai posté maintes fois mon projet sur certains forums mais tout le monde s'en moquait. Bref, merci.

Pour la suite je me suis attardé sur les verbes et leurs différentes terminaisons :

Les verbes à l'infinitif prennent tous "öm" comme terminaison à l'exception de certains verbes irréguliers (comme dans pratiquement toutes les langues) et ne s'utilisent pas avec des pronoms à part pour la 3ème du singulier et du pluriel. Le temps et la personne sont déterminés par la terminaison.

Voici les terminaisons d'un verbe régulier au présent :

1PS : -EH
2PS : -OQ
3PS : -Á
1PP : -EMHËS
2PP : -OQËS
3PP : -ÀKA

Et pour le verbe être, qui est irrégulier ("Anöma" à l'infinitif) :

1PS : Anà
2PS : Anqa
3PS : Anë
1PP : Amës
2PP : Aqes
3PP : Ànka

Il existe 2 groupes tous simples de verbe :

1. Les verbes réguliers          2. Les verbes irréguliers

Les verbes irréguliers peuvent se ranger en trois sous-catégories (Elles comprennent 14 à 21 verbes sauf le c.) :

a. Le groupe "aller" => Tous les verbes de cette sous-catégorie prennent le verbe "aller" comme modèle.
b. Le groupe "avoir" => Tous les verbes de cette sous-catégorie prennent le verbe "avoir" comme modèle.
c. Le groupe être" => Cette sous-catégorie ne contient que le verbe "être" seulement.

Voila pour les verbes. Pour la grammaire, j'ai déja fait une liste de prépositions :

à (possession) => ca
vers (lieu), vers (temps), chez => ahi
jusque/jusqu'à => fel
de => de
par => kjef
sur => eno
sous => ëmo
entre => raljra
devant => pùÿe
derrière => bùjre
dans => xá
avant => adro
après => japro
depuis => guaja
pendant => vasqate

La suite arrive !! N'hésitez pas à donner vos idées et conseils, ils seront d'une grande utilité !  Very Happy


Dernière édition par Yenovz le Lun 24 Fév 2014 - 21:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran



Messages : 2434
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Nadèrais    Dim 23 Fév 2014 - 22:26

Pour l'instant, juste une petite réflexion sur l'orthographe : ÿie. Pourquoi ne pas prendre simplement y, qui n'est pas utilisé par ailleurs ?
Ah, et :
Yenovz a écrit:
à => ca
Quel est son emploi ? le à français peut désigner un lieu, le mouvement vers un lieu (mais tu as déjà des prépositions qui font cela), l'époque, le bénéficiaire, etc. Pour plus de clarté (à la fois pour toi et nous), je te conseille de créer (et présenter) tes mots en partant de ton idéolangue, et non pas du français. Soit :
ahi : vers (lieu), vers (temps), chez
Au lieu de :
vers (lieu) => ahi
chez => ahi
vers (temps) => ahi

car le plus intéressant dans la création, c'est d'inventer des mots sans équivalents français, et des phrases qui ne se traduisent en français qu'avec un mot  Very Happy 

Ta langue commence sous les meilleurs auspices, elle a l'air de bien autre chose qu'une langue romane. Continue ainsi !

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir


Dernière édition par Mardikhouran le Lun 24 Fév 2014 - 22:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Nadèrais    Lun 24 Fév 2014 - 21:59

Merci Mardikhouran pour ton soutien... et surtout pour tes idées! J'ai rectifié mon dernier post et appliqué tes conseils qui m'ont aidé. Pour le [ "à"=>"ca" ], tu m'as fait réfléchir et je pense que le "ca" serait plus apte à désigner le bénéficiaire. En ce qui concerne le "ÿie", c'est vrai que 3 lettres pour un son, c'est un peu encombrant. alors je changerai le "ÿie" en "ÿ". (Je vais éditer mes posts tout de suite).

Merci beaucoup !  Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Nadèrais    Aujourd'hui à 14:32

Revenir en haut Aller en bas
 
Nadèrais
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Coin des romanistes-
Sauter vers: