L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Animaux de basse-cour

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
SATIGNAC



Messages : 844
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Suite de Bataille lexicale 2    Sam 4 Mai 2013 - 9:41

Do mi iru plu, mi jhus klikis sur "Post-Reply" kaj mi sekvas la "kablon" ! Nenia malordejacho tie![traduction obligatoire]Donc, continuons ( =que je continue) , j'ai cliqué sur "Post-Reply" et je poursuis "le fil" . Pas de "foutoir" ici !

le cheval: mh(méhien): cavah, hip, froy (cf +haut) md (moidi): o cootplog
l'âne:
mh: asn, ono ; md :o ashal
l'ânesse:
mh: asna, asnagvne, asnafenna; md: o ashales
le mulet:
mh: mul, eqvono ; md: o cyrash
la jument
: mh: cavaha, eqvilla, froynilla (haquenée) ; md: o cootploges
l'étalon: mh: eqvemar, staloy (hipece); md: o sylvêser (cootplogishe)
la vache: mh: bova, gvàchina, geniša; md: o mauges
le taureau: mh: taur; md: o mauger
le boeuf: mh: boü/bovo; md: o maug
le veau:
mh: viel; md: o maugnem.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Animaux de basse-cour   Sam 4 Mai 2013 - 10:28

SATIGNAC a écrit:
Comment traduisez vous vache , bœuf ? Si le sujet n'a pas été abordé naturellement ...
C'est bizarre, y m'semb'l'avoir mis quelque part récemment, mais comme je ne le retrouve pas (p't'ê'ben que je l'ai effacé avant diffusion, va savoir), eh ben... l'le (r')mets :

boov = bovin, dans l'ensemble, dit également pour la viande (sauf le veau#) : kóst booven = côte de bœuf.
çkuboov(ed) = bœuf (l'animal lui-même)
booved = taureau (sauf dans les étoiles : Taurus*)
boovek = vache
nexabooved = taurillon
nexaboovek = vachette, génisse
neparboovek, nexaboovek = génisse
nexaboov°#, babboov = veau.

*À l'encontre d'autres mots d'origine latine (opera, forum etc), les termes zodiacaux ne sont pas aneuvisés, ils ne se déclinent donc pas Vener • Taurus in$ = Vénus est dans le Taureau (je ne sais pas si c'est faisable : c'est juste pour l'application grammaticale).
°À peu près nécessaire, on a aussi le distinguo nexabooved/nozlabooved pour le taurillon, nozla- de
nep- = négation
Gozlàkat = saillie
bref, un taurillon, qui n'a pas encore fait ses preuves, moins courant que nexabooved & neparboovek.

#Ne change pas.
$Et non Taurusev.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
 
Animaux de basse-cour
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Le cour de chromatographie
» L'odeur de la basse-cour, ne s'est pas améliorée
» Le canard et la basse-cour (à méditer )
» Nouvelle revue juridique sur les droits des animaux
» Croquette pour animaux, Ogm et nourriture maison

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: