L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 El Im'gregh

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Leaden



Messages : 23
Date d'inscription : 06/10/2013
Localisation : Sherbrooke (Brompton), Québec

MessageSujet: El Im'gregh    Mar 8 Oct 2013 - 2:00

L'Imgregh est une langue parlée en Emgreši (dans mon prochain post, je vous parlerai de ce pays). On peut écrire cette langue en alphabet latin ou en alphabet imgreghi (Emgreghi alghabeit).

En Imgregh, on retrouve souvent les "Sillabyles" (Šilabilez, prononcé "Chilabilèz"). Les Sillabyles sont 2 lettres quasi impossibles à prononcer en français.

Eles kelirames Šilabilez: (Élez kéliramez chilabilèz)
                      (Les)(cinq)   (Sillabyles)
-gh -> f (Tleghi (train) se prononcera Tlefi)
-Kh -> Où (Kkhwaleëk (royaume) se prononcera Kouwalik)
-eë -> I (Tleët (pied) se prononcera Tlitt)
-aä -> è (Kkhlaä (angle) se prononcera Koulè)
-oö -> ou (Fikoöna (ciel) se prononcera Fikouna)

L'apostrophe:

Le rôle de l'apostrophe dans cette langue est de couper le mot en deux sections. Prenons par exemple le mot "Drel'be" (premier e se prononce comme dans sel, le deuxième se prononce comme dans été (Jogging), il se prononcera Drel (on coupe un millième de seconde) bé

Le pluriel:

Dans l'Imgregh, seulement le déterminant et l'adjectif pourront être mis au pluriel. Prenons par exemple la phrase: Al ninu dran't. (La voiture grise) (l'adjectif et le déterminant se trouvent toujours devant le nom commun.) Al = det (la), ninu = adj (grise/gris) et dran't = n.c (voiture). Au pluriel, cette phrase deviendrait: Ales ninus dran't. Donc, al deviens Ales, ninu, ninus, et dran't reste comme il étais au singulier. Derrière une consonne (Beë'trov), on met es et derrière une voyelle (Koöbkora), on rajoute seulement un "s".

La place des mots:

1. Le déterminant est toujours avant le nom commun, l'adjectif aussi. Ex: Al ninu dran't (La grise/gris voiture.)
2. Le verbe est toujours après le nom commun. (ex: Al grebek Kkhleëk tloök itne (Al grébek koulik tlouk itné (La grande maison est ouverte.)

Pour la prononciation des lettres, je ferai un post plus tard si j'ai du temps !

Kefkoölek/Keghkoölek birmikin !


Dernière édition par Leaden le Mer 9 Oct 2013 - 0:54, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11680
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: El Im'gregh    Mar 8 Oct 2013 - 2:14

Tu devrais utiliser l'alphabet phonétique ou le X-SAMPA pour décrire les sons de ta langue, surtout s'ils n'existent pas en français. Par exemple, dans ta section sur l'apostrophe, tu mets un point dans ta description (drann.t), sans nous dire comment ce point se prononce. Autre exemple: grebek. Or, en français, la lettre E peut se prononcer /ə/, comme dans le, /e/, comme dans été, ou /ɛ/, comme dans bec (même si les Français ont tendance à mélanger les deux derniers, et à confondre le son /ə/ avec le son /ø/, comme dans feu). Alors, ça se prononce comment, grebek?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: El Im'gregh    Mar 8 Oct 2013 - 2:44

Leaden a écrit:

-gh -> f (Tleghi (train) se prononcera Tlefi)
-Kh -> Où (Kkhwaleëk (royaume) se prononcera Kouwalik)
Pourquoi compliquer autant l'orthographe ? S'il y avait des raisons grammaticales, ok, mais là c'est de la pure fantaisie.
En anglais, on prononce "laf" mais on écrit "laugh" parce qu'on a voulu garder l'ancienne graphie qui correspond à l'ancienne prononciation, où "gh" est une sorte de "kh", qui s'est ensuite transformé en "f" dans certains mots (laugh, tough) ou en silence dans d'autres (though, tight).

Citation :

Le rôle de l'apostrophe dans cette langue est de couper le mot en deux sections.
Pour quoi faire ? Ca change quoi à la prononciation ?


Attention à l'orthographe. Tu mets des doubles lettres là où il n'y en a qu'une (appostrophe, pronnoncer...). Attention aussi à ne pas mettre des lettres en vert clair sur un fond blanc, on ne peut rien lire.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Mar 8 Oct 2013 - 3:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11680
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: El Im'gregh    Mar 8 Oct 2013 - 3:15

Nemszev a écrit:
Attention aussi à ne pas mettre des lettres en vert clair sur un fond blanc, on ne peut rien lire.
En effet, pour un titre de section, le mieux, c'est d'écrire plus grand, encore plus grand, ou en gras.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Leaden



Messages : 23
Date d'inscription : 06/10/2013
Localisation : Sherbrooke (Brompton), Québec

MessageSujet: Re: El Im'gregh    Mer 9 Oct 2013 - 0:43

Silvano a écrit:
Alors, ça se prononce comment, grebek?
Ah ouais la pronnonciation des lettres... J'avais oublié...

J'modifierai mon texte Embarassed 

Pour Grebek, ça se pronnonce Grébek (le dernier e se pronnonce comme dans sel, le premier se pronnonce comme dans été.)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16242
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: El Im'gregh    Mer 9 Oct 2013 - 1:26

Leaden a écrit:
Pour Grebek, ça se pronnonce Grébek (le dernier e se prononce comme dans sel, le premier se prononce comme dans été.)
Un peu comme j'l'imaginais : /gʁe·bɛk/
Le premier E fermé parce que dans une syllabe ouverte, le second ouvert, parce que dans une syllabe fermée (par le K final).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: El Im'gregh    Mer 9 Oct 2013 - 1:32

Leaden a écrit:
Ah ouais la pronnonciation des lettres... J'avais oublié...

J'modifierai mon texte Embarassed 

Pour Grebek, ça se pronnonce Grébek (le dernier e se pronnonce comme dans sel, le premier se pronnonce comme dans été.)
J'ai déjà corrigé l'orthographe de ton premier post.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Balchan-Clic



Messages : 724
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Paris XXe

MessageSujet: Re: El Im'gregh    Mer 9 Oct 2013 - 8:30

Leaden a écrit:

-gh -> f (Tleghi (train) se prononcera Tlefi)
-Kh -> Où (Kkhwaleëk (royaume) se prononcera Kouwalik)
-eë -> I (Tleët (pied) se prononcera Tlitt)
-aä -> è (Kkhlaä (angle) se prononcera Koulè)
-oö -> ou (Fikoöna (ciel) se prononcera Fikouna)
Pkhrkoöa saät ortogragh seë etranj ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11680
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: El Im'gregh    Mer 9 Oct 2013 - 15:47

Balchan-Clic a écrit:
Pkhrkoöa saät ortogragh seë etranj ?
Nëmšefh a djëža phozë la mēm kästjõ.

Leaden a écrit:
Pour Grebek, ça se pronnonce Grébek (le dernier e se pronnonce comme dans sel, le premier se pronnonce comme dans été.)
Et où se trouve l'accent? S'agit-il d'un accent d'intensité ou de hauteur?


Dernière édition par Silvano le Mer 9 Oct 2013 - 16:04, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur


Messages : 16242
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: El Im'gregh    Mer 9 Oct 2013 - 15:58

Silvano a écrit:
Balchan-Clic a écrit:
Pkhrkoöa saät ortogragh seë etranj ?
Nëmšefh a djëža phozë la mēm kästjõ.
Plus facile à lire qu'à écrire !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: El Im'gregh    Mer 15 Jan 2014 - 12:26

J'ai mis à jour la page de L'imgregh, je l'ai référencé au moyen des catégories et créé son identifiant IDEO_EIG pour El Im'gregh (en version originale). Voici le lien : http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Imgregh

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: El Im'gregh    Aujourd'hui à 7:22

Revenir en haut Aller en bas
 
El Im'gregh
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Autres idéolangues-
Sauter vers: