L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Idéo-étymologie

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Idéo-étymologie   Ven 20 Sep 2013 - 19:32

J'ouvre ce fil pour vous demander comment vous procédez pour obtenir le vocabulaire de vos idéolangues (tous types confondus).

  • Pour les langues a posteriori : Dans quelles langues vous piochez vos étymons et pourquoi ? Comment transformez-vous vos emprunts pour les adapter ? Quels problèmes rencontrez-vous ?
  • Pour les langues a priori : Quelle technique utilisez-vous pour obtenir votre vocabulaire ? Avez-vous recours à l'agglutination ou d'autres techniques pour préciser les concepts ? Quelle particularité caractérise votre étymologie ?
  • Pour les langues mixtes : voir les questions ci-dessus.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.


Dernière édition par Ziecken le Ven 20 Sep 2013 - 20:18, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
PatrikGC



Messages : 2318
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Ven 20 Sep 2013 - 20:09

Je pioche tout simplement dans le vocabulaire que je connais, en le déformant parfois.
Si un mot me plait, peu importe la langue, il est adopté.

Néanmoins, il n'est pas rare que je procède par association d'idées, et donc il est parfois difficile de retrouver l'étymologie du mot. Ainsi "TOL" est une racine qui vient de "dolmen", et bien de ce mot se décompose en "debout/pierre", la racine "TOL" (dolmen->dol->tol) signifie "immuable/éternel", dans une de mes conlangs.

Ayant étudié un peu le tahitien, il est souvent amusant de prendre un mot qcq et de le plier à la phonétique de cette langue. En général, le mot d'origine est méconnaissable Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Balchan-Clic



Messages : 724
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Paris XXe

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Ven 20 Sep 2013 - 20:14

Je prends des langues de pleins de langue différentes, langue romanes, langues germaniques, chinois, japonais, arabe, hébreu, zoulou, indien principalement. Je prends les mots qui me plaisent « sonorement », et je les adapte à la phonologie iNedjena, donc le vocabulaire ne fait pas disparate.

Si je trouve aucun mot qui me plait, j'en invente un.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Ven 20 Sep 2013 - 20:15

Ziecken a écrit:
J'ouvre ce fil pour vous demander comment vous procédez pour obtenir le vocabulaire de vos idéolangues (tous types confondus).

  • Pour les langues a posteriori : Dans quelles langues vous piochez vos étymons et pourquoi ? Comment transformez-vous vos emprunts pour les adapter ? Quels problèmes rencontrez-vous ?
  • Pour les langues a priori : Quelle technique utilisez-vous pour obtenir votre vocabulaire ? Avez-vous recours à l'agglutination ou d'autres techniques pour préciser les concepts ? Quelle particularité caractérise votre étymologie ?
  • Pour les langues mixtes : voir les questions ci-dessus.


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
odd



Messages : 4336
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Ven 20 Sep 2013 - 20:17

Chaque signifiant est une définition olygosynthétique* d'un signifié.

(* a priori ratione)


Dernière édition par od² le Sam 21 Sep 2013 - 0:06, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Ven 20 Sep 2013 - 20:21

En chilloïen, je m'inspire de l'elko et de quelques autres idéolangues sans le déclarer dans les étymologies (comme tev, qui signifie à la fois "ville" et "enseigner").
Dans les emprunts officiels du chilloïen à travers les âges, il y a le latin, le français, les langues germaniques (les Vikings ont immigré un temps en Chillo, à l'époque Cellu) et puis le miava bien sûr, puisque les Mians ont tenté d'envahir la Priomie par le Cellu.
Le miava était une autre persolangue, inachevée bien sûr, que j'ai décidé d'intégrer à l'histoire du chilloïen. C'est la langue des Mians, peuple lui-même descendants des Méans, les habitants originels de l'île principale des Mians, et des Acrigiens, qui résidaient sur une petite île voisine et de nature très belliqueuse, et dont la langue, l'acrigien*, était une persolangue encore antérieure que j'avais commencé comme succession du sprante. Le vocabulaire de celui-ci a d'ailleurs été aussi utilisé comme vocabulaire d'origine du celluïen. Donc, le miava, le méan, l'acrigien, le latin et les langues germanique font partie de l'histoire du chilloïen, mais pas l'elko ni le sprante.

* et non plus l'akrig, donc Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon



Messages : 3849
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Ven 20 Sep 2013 - 20:36

Le sambahsa est basé sur l'indo-européen (le PIE reconstruit) et aussi sur les racines anciennes qui, même si on ne peut prouver leur existence en PIE, se retrouvent dans les langues IE modernes.
Sinon, le sambahsa inclut les mots (emprunts linguistiques) qui se trouvent dans des familles différentes (au sein de l'IE ou en dehors) en partant de l'Europe de l'Ouest jusque vers l'Extrême Orient.

Pour les principaux composants du vocabulaire sambahsa, on peut consulter Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Sambahsa#Wordstock
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Setodest



Messages : 394
Date d'inscription : 22/03/2013

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Ven 20 Sep 2013 - 21:05

Une part très importante des mots en sétolais est totalement inventée. Quand des mots me viennent en tête, je les écris quelque part, et le soir je les entre su l'ordi. Je reprends aussi certains mots de langues réelles, principalement du portugais, du japonais, de l'anglais, du finnois et d'autres encore.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16254
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Ven 20 Sep 2013 - 23:14

L'aneuvien est une langue mixte. J'pourrais même dire que c'est une langue mixte "à plusieurs étages".
 
Non seulement, l'aneuvien fait appel à des mots "extérieurs" (français, anglais, russe, hongrois, castillan etc) et des mots "intérieurs" (écriture automatique, artifices phoniques, forme des lettres), mais est aussi constitué de mots agglutinés d'éléments de types différents (à-postériori et à-priori) comme quasiment tout le vocabulaire humain (avec des éléments comme -du, -dak & -kad combinés à des à-postériori comme parèn-, zhùven-, kœsyn-) et des mots comme qobtœr (porte à tambour, formée de qob, à-priori créé par la forme des lettres (tourniquet) et tœr venant de l'allemand Tur (porte)) ou bien noras (de nur (all. = seulement, uniquement) & le suffixe d'adverbe à-priori -as).
 
Un autre aspect de l'à-postériori, que l'aneuvien partage avec l'elko, mais aussi des langues naturelles, comme pour bic, frigidaire, mobylette, c'est l'emprunt de noms propres de provenances très diverses, comme lwisæz (Louis XVI) = serrure, lugóçh (Bela Lugosi) = vampire, gaṁbet (Gambetta) = ballon, vaṅder (Christian Vander, compositeur et batteur de l'orchestre Magma, idéolinguiste, créateur du Kobaïen) = magma ...
 
L'aneuvien fait énormément appel aux anacycliques (on l'a vu avec dak/kad) et aux ambigrammes, directs ou indirects pour la formation de ses mots (soqb/qbos, div/vib), les sources pouvant être soit à-postériori, soi à-priori. Il peut même arrivé que la "manipulation" d'un mot à-postériori donne... un autre mot à-postériori (drex/skerd°: coup d'bol monstrueux !).
 
 
La formation de mots aneuviens fait également appel à des moyens indirects, via des systèmes d'écritures originaux issus d'alphabets existants (vadora : un mélange d'alphabets latin, grec & cyrillique, lhip en est issu) ou bien de systèmes d'écriture non alphabétiques : original (akrig) ou bien adaptés depuis des systèmes créés par des confrères idéolinguistes (cakitanco, depuis le tsakitco (Djino)*, anébou, depuis le nebou (Ziecken, pour le Kelep)). Des mots comme żhod (coccinelle) ont été formés par cette méthode.
 
°Créés avant 1986, par l'entremise de l'API.
*Le cakitanco est un système récent et n'est pas encore appliqué à ce jour ; mais vu les possibilités offertes en matière de manipulations (symétries), il est promis à un bel avenir.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Vilko
Modérateur


Messages : 2513
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Sam 21 Sep 2013 - 19:04

Le saiwosh est une langue entièrement a posteriori, qui fait appel aux langues-sources du Jargon Chinook : chinook et autres langues de nord-ouest de l'Amérique du Nord (dont le tlingit, le nootka, le chihalis, etc), français et anglais. La phonologie du saiwosh étant plutôt simple, tous ces mots sont généralement assez déformés, comme en japonais.

Le dibadien, langue-sœur du saiwosh, a une phonologie un peu plus riche, et des sources plus variées : beaucoup de mots viennent de mes anciennes idéolangues. C'est donc une langue mixte. De plus, le dibadien est censé être passé, entre le stage pidgin du Jargon Chinook et son stade élaboré de langue de civilisation, par un stade de langue-code, c'est pourquoi il a très peu de mots dont l'origine anglaise ou française est visible : le dibadien dit lipi (pied, de "le pied", prononcé lipi en Jargon Chinook), comme en saiwosh, mais hanët (machine, de haan, qui signifiait travailler dans une de mes anciennes idéolangues, le katablaandh) au lieu de mashin, qui est le mot saiwosh.

Le vocabulaire du dibadien est plus opaque que celui du saiwosh, car les emprunts français et anglais y sont rares ou très déformés. Ainsi, dala, monnaie, vient de "dollar". Par contre, le dibadien crée très facilement des mots dérivés, grâce à une centaine de suffixes aléatoires, reconnaissables à leur voyelle ë, qui n'ont pas sens précis mais qui permettent de créer des mots dérivés à partir du vocabulaire existant, par association d'idée : l'idée de travail est proche de celle de machine, donc han (travail) donne hanët, machine, avec le suffixe aléatoire -ët.

Le saiwosh et le dibadien sont fondamentalement des langues chinook, mais elles sont aussi éloignées du chinook originel que l'anglais l'est du pro-indo-européen ou du sanskrit, auquel il est pourtant apparenté.

Frédéric Werst, le créateur du wardwesân, utilise une méthode un peu différente, pour son idéolangue le wardwesân, de celle que j'utilise en dibadien. La racine wardwesân ank (jusqu'à) donne les mots anke, ankân et enkum, qui signifient respectivement maintenant, atteindre, et désormais dans la langue des Wards.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Lun 23 Sep 2013 - 3:25

Le ba gai dun est une langue totalement a posteriori. Pour ajouter un mot dans mon lexique, je m'assure d'abord qu'aucun autre mot ne s'en rapproche sémantiquement et ne pourrait déjà être utilisé dans ce sens (quitte à le combiner avec un autre mot).

Ensuite, je fais une recherche sur la traduction du sens en français, anglais, espagnol, portugais, hindi, arabe, chinois et russe. Pour se faire, je traduis différents mots aux sens proches, mais sans distinguer la nature du mot (exemple: vouloir/volonté/envie/désir/envieux...).

Il faut ensuite trouver un mot suffisamment court ou qui s'abrège facilement pour rentrer dans le schéma CV(N), CV(N)-redoublé ou VCV (voyelles identiques), donc pour "espoir", le hindi "āśā" est plus enclin à entrer dans le dico ("asa") que le russe "nadeyat'sya".

Il faut également éviter toute confusion avec une autre racine de sens distinct en ba gai dun, donc on privilégiera la racine la plus neuve dans le lexique (ex. le chinois "kan" pour "regarder" est certes court, mais il y a déjà un mot "kan" en bgd qui signifie "manger", on préférera alors l'arabe "râ'a" qui donne "ra" en bgd).

L'autre critère est que le mot qui ressemble le plus à son équivalent dans plusieurs des langues sources a plus intérêt à être utilisé. Ainsi "ulu" a un air de famille avec le français "loup", mais aussi l'anglais "wolf", l'hindi "vōlpha", l'espagnol/portugais "lobo" ou encore le russe "volk". D'autres langues répandues (turc, indonésien, swahili, etc.) sont aussi souvent utilisées pour comparer (ex. "kuku" = "poulet", du russe "kurica", est également un mot swahili).

Les mots ainsi créés sont très souvent élargi en sens et peuvent être utilisés sous différentes natures (ex. "go" = "aller", mais aussi "vers", "mouvement" ou particule de futur). Les mots ne sont en effet pas distingués formellement (mais bien par leur contexte) selon leur nature (nom, adverbe, adjectif, verbe...) en ba gai dun.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11690
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Lun 23 Sep 2013 - 5:22

La méthode de création des gismu en lojban, en anglais.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Lun 23 Sep 2013 - 12:26

Silvano a écrit:
La méthode de création des gismu en lojban, en anglais.
Merci, c'est très intéressant. Ce que j'aime c'est que ben qu'il s'agisse d'une langue a posteriori, les auteurs semblent avoir une certaine réflexion et une certaine logique dans la recherche des racines. Ce n'est pas juste des pioches hasardeuses et immotivées basées sur l'euphonie : Tiens ce mot est joli, je le prends, tiens celui-là aussi allez hop et au final bon nombre d'idéolangues se prennent les pieds dans le tapis et une fois écrit, il n'y a aucune harmonie, si bien qu'on a l'impression que certains se sont endormis sur le clavier. Razz 

Qu'est-ce exactement qu'une gismu ? un mot ? une racine ? autre chose ?


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Silvano



Messages : 11690
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Lun 23 Sep 2013 - 14:44

Ziecken a écrit:
Qu'est-ce exactement qu'une gismu ? un mot ? une racine ? autre chose
Un gismu est, comment dire, un mot signifiant. C'est ce qui joue en lojban le rôle des noms, des verbes, des adjectifs, de la plupart des adverbes. Les gismu ont tous une ou plusieurs formes composables, appelés rafsi. Tous les gismu ont cinq lettres, commencent par une consonnes, se terminent par une voyelle et comptent deux consonnes successsives.

À côté des gisme, on a les cmavo, qui regroupent les prépositions, les conjonctions, les interjections, les introducteurs, les nombres, les fonctions mathématiques etc.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Lun 23 Sep 2013 - 23:14

Merci Silvano pour toutes ces infos. Le Lojban à l'air intéressant, il faudrait que je me penche dessus un de ses quatre.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Mar 24 Sep 2013 - 3:46

Rien à faire, "gismu", ça me fait penser à ça :

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Idéo-étymologie   Aujourd'hui à 8:45

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéo-étymologie
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Corsept étymologie nom de commune pays de Retz
» urgent: jeux sur la mythologie /l'étymologie niveau 6ème
» Question d'étymologie : balte, baltique
» garenne raguenne ragwinne ravine étymologie albram
» L'étymologie du RHONE

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: