L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Batailles lexicales 3

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 37, 38, 39, 40  Suivant
AuteurMessage
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 11:54

Mardikhouran a écrit:
Quid des dauphins ?
je propose.... animal Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 12:23

"Animal" sera traduit par kizel en chilloïen, un mot que j'avais trouvé au hasard en essayant de créer un nouvel alphabet, et que je pose comme un réemprunt au celluïen (la langue-mère du chilloïen) alors que mot d'origine était devenu cilio 00000]ə], avec le sens d'"animal de compagnie, domestiqué, élevé".
J'ai bien aussi envie de puiser du côté du danois dyr, que j'affectionne beaucoup Smile.
Quant à "entité", je pense pouvoir faire quelque chose avec le celluïen wert (exister).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mardikhouran



Messages : 2434
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 12:32

od² a écrit:
Mardikhouran a écrit:
Quid des dauphins ?
je propose.... animal Arrow

En Greedien, on distingue la vie terrestre (et aérienne) de la vie marine. Il n'y a pas d'hyperonyme réunissant les deux (à part kapu, mais ce terme signifie "vie" et s'appliquera aussi aux plantes et aux personnes).
Le premier terme est assez dérogatoire : en'kapu, soit "la vie couchée", dar, "debout" étant utilisé pour les personnes.
Le deuxième est yemil ku "partie de la biomasse marine", également appliqué aux mollusques et insectes.
Cependant, si d'aventure les dauphins bien terriens se révélaient conscients, les Greediens n'auraient aucun scrupules à les désigner comme dar, ce qui illustre bien les détours sémantiques propres aux langues baptistes  Wink

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 12:37

Pour "entité", j'ai orret, pris de orron (entier)*.

Pour "animal", j'ai trois mots et demi :

animal, c'est l'adjectif
animàl, c'est le nom commun incluant toutes les espèces animales, y compris l'homme (puisque celui-ci n'est ni végétal, ni minéral)
les deux autres, zo & tyyr, pris respectivement du grec et de l'allemand si on considère également le mot "bête" (le nom commun, hein ! pas confondre, surtout).





*Avant, j'avais ortat, mais le suffixe -at ne convenait guère, étant plutôt utilisé pour un processus. On ne confondra pas : intégralité se dit orrenet.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 14:48

(LRS)
Entite
Animal
Revenir en haut Aller en bas
Pomme de Terre



Messages : 1044
Date d'inscription : 25/06/2013

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 15:09

Anoev a écrit:

Je propose  Arrow entité.

En moschtein: rauli, de "réel".

Quant à animal... eh bien à ma surprise je ne l'ai pas (encore), mais je pense faire une différence entre le règne animal et les animaux non-humains, le premier à usage uniquement scientifique, et l'autre beaucoup plus courant pour désigner ce que nous appelons "animaux".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 15:42

od² a écrit:
je propose.... animal Arrow

Besto (sans les humains), animalo (comprenant les humains), animal (mais plusieurs autres mots, dont kerangu pour animal cornu, smel pour petit animal, daper pour animal de sacrifice), best ou tier.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 16:02

Je rectifie:

animal / vejetal / mineral
beste / uman (om/fem)
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 18:40

Je propose  Arrow  hippopotame.

Mes trois langues sont plutôt paresseuses ici :
hipopotamo, hippopotam, hipopotam (tiens, j'aurais cru plutôt hipopotàm, pour l'accent).

J'aime bien le hongrois víziló (cheval aquatique). Rien trouvé en lojban (mais on pourrait créer un composé — bien que je doute que le cheval soit l'animal adéquat pour le mot composé), et, en kotava, c'est tristement  Sad  une racine, troskol.


Dernière édition par Silvano le Lun 30 Déc - 20:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Pomme de Terre



Messages : 1044
Date d'inscription : 25/06/2013

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 18:51

Silvano a écrit:
Je propose  Arrow  hippopotame.

En moschtein j'ai wasreso, qui signifie "cochon d'eau".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 19:05

Pomme de Terre a écrit:
En moschtein j'ai wasreso, qui signifie "cochon d'eau".

Un composé comme je les aime !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Lun 30 Déc - 20:47

Rien d'original en aneuvien : un calque : flumip. Le mot hippo a été sérieusement tronqué, parce qu'on s'en doute bien, un hippopotame n'est pas vraiment un cheval (en tout cas, j'en ai pas vu courir à Longchamp).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 845
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Et c'est reparti pour les "bestiaux" !   Mar 31 Déc - 0:00

Silvano a écrit:
od² a écrit:
je propose.... animal Arrow

Besto (sans les humains), animalo (comprenant les humains), animal (mais plusieurs autres mots, dont kerangu pour animal cornu, smel pour petit animal, daper pour animal de sacrifice), best ou tier.

En méhien encore, si je ne l'ai pas déjà exposé: animay ou anmay/-o: l'animal ( incluant l'espèce humaine: specy homina ) l'ensemble des espèces animales: zœmfonia de fona: espèce animale.
Puis viennent : zoy: animal sans l'homme, plutôt sauvage, objet de la science dite zœlogia: zoologie
et rassemblés dans des parcs dits zœcampes, zœçircve3es /-èos, anma3orz/-orio etc...
Les mots: dæry, fera: renvoient au mammifère sauvage, le plus souvent gibier; les animaux chassés sont rassemblés dans le terme général giboy=gibier
Puis viennent besia: bête d'élevage, dont l'ensemble forme besiarz/-aro: le bétail, divisé volontiers en gros bétail: 3umen qui est logé dans cas3umen: l'étable, l'écurie et en menu bétail: pec'h/ pecro dont les brebis : pecrolas ou ovillas forment les représentants les plus courants formant
urbiç/-sco: le troupeau de moutons , que l'on distingue des gvache: troupeau de bovins, ou su: des porcins... Le troupeau en général c'est : groy (< GREX/-EGIS), ce mot désigne aussi l'équipage ( groupe d'hommes qui mène un navire, un engin roulant ou volant de commande collective) de l'anglais crew; c'est à la même langue anglaise que j'ai emprunté càdoy ( < cattle) pour signifier un troupeau ( plutôt vaste).
En moidi: la recherche de vocabulaire s'était bien avancée avec: on orn: les animaux en général, dans lesquels on distinguait ,selon la primitive classification aristotélicienne
les quadrupèdes, mammifères, tortues ou batraciens terrestres: on safgann, balnin
les quadrupèdes qui rampent: on lärben divisés en on garlärben: reptiles ou batraciens aquatiques, et on êeslärben: les "rampants" de la terre ferme. (de gar: l'espace aquatique, l'eau courante, de êes: la terre ferme.
les mammifères aquatiques : on garishên.
les oiseaux: on isdocin, les petits oiseaux: on piiaiên, les grands oiseaux: on bhailên
les poissons: on oçhishen, les gros poissons ou cétacés: on oçhishmûsen
les reptiles:on eûfsnadishende eûf: l'écaille, de snad: la peau), on reptiliann ( ca machormish esn: nom "international")

les articulés: on iolfbalninde iolf: l'articulation, o balni: la "bête") on lärbnemn
(les "petits" rampants, insectes, arthropodes...)

les vers: on ciaan ( le terme ciaa désigne aussi une larve d'insecte)
o irnciaa: le vers de terre,
Beaucoup de noms de bêtes et encore je me limite à celles visibles à l'œil nu.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 31 Déc - 0:30

ipopotam
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 31 Déc - 10:10

Hippopotame: en Kvéduve, concept récent, donc calque du grec: hj́poþámós. En bréntais, un simple ybobotam.
==>cancel(l)er
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 31 Déc - 17:45

Je propose  Arrow  hippocampe (l'animal, pas la partie du cerveau).

Hipokampo, marikwàl (cheval de mer).  Pas trouvé en sambahsa.

En hongrois, on dit csikóhal (poulain-poisson) ou tengeriló (cheval marin), bien que cette dernière appellation semble avoir été utilisée aussi pour le morse...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 31 Déc - 18:12

Sans surprise : marip.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 31 Déc - 18:18

Anoev a écrit:
Sans surprise : marip.

Personnellement, tous ces marip et marikwàl me font avant tout penser à cet animal mythologique plutôt qu'à un poisson dont la taille maximale est de 15 cm.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 31 Déc - 19:13

L"analogie vient de la tête du cheval qui ressemble à une tête d'hippopotame et une tête d’hippocampe...
J'aime bien définir hippocampe en poisson en forme de S...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 31 Déc - 20:21

od² a écrit:
poisson en forme de S...

Comme celui-là ?

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 31 Déc - 20:40

Silvano a écrit:
od² a écrit:
poisson en forme de S...
Comme celui-là ?
celui-la est plutôt un poisson tout en longueur (qui se déplace en faisant des S (et qui ressemble à un animal terrestre qui fait SSSS...))
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 31 Déc - 20:59

ipocampe (animal mitolojic)

caval marin (animal comun)
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 31 Déc - 21:43

Silvano a écrit:
Anoev a écrit:
Sans surprise : marip.

Personnellement, tous ces marip et marikwàl me font avant tout penser à cet animal mythologique plutôt qu'à un poisson dont la taille maximale est de 15 cm.
C'est peut-être (voire sûrement) à cause de sa tête que le rapprochement a été fait, non ? Quoi qu'il en soit, il est clairement évident que, quel qu'il soit, un hippocampe n'est pas un cheval, et je doute fort qu'on organise un jour des courses dans un aquarium et que le 11 finisse placé dans la première !  Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 845
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Ven 3 Jan - 12:44

Patrick Chevin a écrit:
ipopotam

En méhien, je ne me suis pas "foulé" : poamhip , d'un premier "jet" effectué lorsque j'ai traduit un proverbe "aneuvien" édité par son créateur ( cf "posts" d' "Anoev"): mot composé, (selon mon principe : travailler l'étymologie à la mode méhienne,) de poam: cours d'eau , fleuve < grec potamos et hip: cheval < grec hippus.
Mais l'aspect de l'animal eût mieux mérité en inspirant des "zoonymes" plus éloquents, peut-être inspiré d'une langue "indigène" riveraine des grands lacs et fleuves africains où s'ébattent ces grosses bêtes.
Il paraît que le grand Pharaon Thoumès III aurait été tué par un hippopotame , selon l'antique chronique de l'Égypte, quels noms ces vénérables anciens lui donnaient-ils  ?
En moidi, on reste encore dans le domaine où j'ai travaillé ( à l'éboration lexicale) mais il y a 35 ans !
J'ai donné deux noms:1°) o garplog qui est le calque attendu sur l' "helléno-international": de/o gar:l' eau mouvante, le fleuve , + -plog (aphérèse) de o cotplog:l' espèce chevaline.
2°) o meodäh, terme "geignard" inspiré peut-être d'un personnage d'un film d'animation dont la télé française avait le secret pour distraire les petits gamins de l'époque, près desquels j'étais alors un jeune ainé: il s'agissait de l' hippopotame (dont j'ai oublié le blase), gros neurasthénique, de "Pépin la Bulle"  ; ce deuxième terme, de pure imagination évoque ses plaintes. "Misère et peau de banane c'est truqué !"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Dim 5 Jan - 3:15

Lire aussi : Diminutif et augmentatif.

Pour ce qui est d' "hippocampe", je le traduis en aldytsk par séros ( "mer" + ros "cheval")...
À ne pas confondre avec le "rhinocéros", qui lui se dit nöshorn (nös "nez" + horn "corne").

Ros est la seule racine germanique que j'ai trouvée qui concerne tous les chevaux (horse, ros, hoars, hros...), pas juste les étalons (on la trouve aussi dans d'autres mots comme "walrus" = "morse", "cheval-baleine").
Les scandinaves utilisent un mot "hest" altéré de hengst, qui veut dire "étalon" (en frison "hyst" = étalon), également en aldytsk.
L'autre racine utilisée en langues germaniques est "paard/Pferd/Päerd", mais il s'agit d'un mot d'origine gallo-romaine désignant un type de cheval utilisé pour les livraisons (paraveredus), donc je l'ai laissé de côté.

Pour rester dans le sujet, je propose :
 Arrow morse.

En aldytsk : valros (val "baleine" + ros "cheval").

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Aujourd'hui à 12:33

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 3
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 38 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 37, 38, 39, 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 6

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: