L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Batailles lexicales 3

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 23 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 11:51

Je crois juste qu'il a confondu "nouveau" (= nouveau fil) avec "postreply" (= poster une réponse au fil actuel).

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16241
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 12:10

Nemszev a écrit:
Je crois juste qu'il a confondu "nouveau" (= nouveau fil) avec "postreply" (= poster une réponse au fil actuel).

C'est dommage que les boutons ne puissent pas être renommés (?) Ce qui est d'ailleurs étrange, c'est le voisinage de "nouveau" et de "postreply" (attaché, mais en deux couleurs !).

Je comprends, dans ce cas, la confusion de Satignac. J'ai eu des problèmes similaires (edit/quote) dont les conséquences furent nettement plus néfastes pale .

Citation :
sauter Arrow
C'est un verbe que j'ai récemment remis à jour : des définitions manquaient et les verbes aneuviens loples & bœm ne pouvaient pas tout couvrir.
Y a donc, en plus :
loplen* (-a, -éna)
stuges (-a°, -ésa)
goples (-a, -ésa)
.


*Au participe, loples & loplen diffèrent franchement : respectivement loplesun & loplun.
°Et non stuxa, ni stugsa, sans soute pour assimiler sa conjugaison à celle des autres verbes ? Argument peu probant : ce qui est assimilable en français ne l'est pas forcément dans une autre langue (aneuvien compris). Toutefois, un passé en stuga est à l'étude, ce qui correspondrait à l'adjectif verbal stugan.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 19:11

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11678
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 19:25

lsd a écrit:
Citation :
escargot Arrow
Heliko, kaukhkwl, kolìm

Maintenant, un vrai défi, et j'espère que lsd et sa langue non baptiste y participera. Ce serait bien, aussi, que les kotavistes montrent de quoi leur langue est capable!
Autruche, nandou, émeu, moa†, kiwi, casoar et aepyornis† scratch

En espéranto : struto, reaoj ou nanduoj, emuoj, moaoj, kivio ou apterigo, kazuaro, norompatrao ou elefantbirdo.

En sambahsa : straus... (Olivier: pas de pizza et à peine un seul oiseau coureur! Neutral )

En uropi : struc...

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 20:19

En kotava :
  • Autruche waikoy
  • Nandou gulday
  • Émeu narkoy


Je n'ai trouvé ni moa, ni kiwi (il me semble que le dictionnaire parle du fruit), ni casoar, ni æpyornis.
En ajoutant -xa, on obtient la viande qui correspond.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11678
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 21:40

Kotave a écrit:
En kotava :
  • Autruche waikoy
  • Nandou gulday
  • Émeu narkoy
Cette terminaison en Y a-t-elle un sens particulier?

Olivier m'a écrit: pizza, emu, casuar, nandu...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 23:15

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:43, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11678
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 23:23

lsd a écrit:
la distinction entre eux dépend du pays d'origine study
Et comment nommes-tu les pays?

lsd a écrit:
Citation :
baguette (couvert) Arrow
Manĝpikileto, khwayji (singulier pour deux baguettes), stik ???

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 23:34

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11678
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 23:46

lsd a écrit:
Citation :
georgette Arrow
J'espère que son inventeur n'a pas pris de brevet. Ça manque d'originalité.
Je dirais une forkokulero en espéranto. Sans doute Olivier dira-t-il simplement georgette en sambahsa.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur


Messages : 16241
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mar 30 Avr 2013 - 23:59

lsd a écrit:
baguette (couvert) Arrow

Quelle qu'elle soit (sauf le pain : brœṅstýg), on aura qystýg
pour le magicien
pour le chef d'orchestre
pour le convive extrêmoriental.


Sinon, je ne connaissais pas ce couvert. En tout cas, je suivrais la construction espérantiste :
ψatin = fourchette
lĕzhit = cuiller

ce qui donnerait ψażhit, la fonction "fourchette" étant, je pense, utilisée juste avant la fonction "cuiller" lors de la saisie d'un élément ingérable.

Silvano a écrit:
Ça manque d'originalité

Y a une erreur (404) dans le lien.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mer 1 Mai 2013 - 19:17

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:44, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11678
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mer 1 Mai 2013 - 19:32

Castrer: kastri. Un hongre est un eksvirĉevalo.

Téléporteur : teleportilo (voir cet article.)
Le sambahsa connaît le verbe teleporte, ainsi que nibam (to beam down) et ubbam (to beam up).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur


Messages : 16241
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Mer 1 Mai 2013 - 19:40

lsd a écrit:
téléporteur Arrow

Tout dépend duquel, en fait. Si on utilise les éléments d'une manière étymologique, ion aura un mot relativement vague, qui indique que le dispositif porte au loin (applicable à Startrek, mais aussi à Harry Potter (portoloin)), ça donnerait donc telfærsent ou telfæror.

S'il s'agit d'un dispositif décrivant soit une télécabine, un téléphérique (voyageurs) ou bien une télébenne (minerai, mais aussi des anciennes remontées avant la multiplication des télécabines), on dirait plutôt kabelfærsent. Le téléporté (kabelfæran) serait plutôt la benne ou la cabine elle-même.

Arrow
benne:
 


Satignac a écrit:
Comment traduisez vous vache , bœuf ?

Pour la vache, c'est boovek ; pour le bœuf, c'est çkubooved. Toutefois, pour parler de la viande (et même du cuir), on se limitera à boov.
ù sovsèdj booven = un canapé en vache ;
ùt kóst booven = une côte de bœuf.

Et bien sûr, le taureau se dit booved ; sauf en plein ciel : Taurus.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Ven 3 Mai 2013 - 18:30

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:44, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Ven 3 Mai 2013 - 18:41

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:44, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Ven 3 Mai 2013 - 18:46

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Ven 3 Mai 2013 - 19:01

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Ven 3 Mai 2013 - 19:17

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11678
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Sam 4 Mai 2013 - 17:57

veau = bovido, vicel, govit
génisse = bovidino, govita

aine Arrow : ingveno, engwen, kocilìz (lisière [liz] de la cuisse [koc])

Le corps humain, source infinie d'émerveillements... et de mots !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Mardikhouran



Messages : 2432
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Sam 4 Mai 2013 - 19:22

Silvano a écrit:
aine

En greedien ancien, l'on a le terme général piel "pli, repli". Pour spécifier à quelle repli du corps on fait référence :
Nig piel
jambe pli
"pli de la jambe"

Mais ? Cela peut se référer également au genou ! Du coup, on spécifie la proximité avec le tronc avec l'adjectif ya qui signifie "bas" (pour les Greediens, la main, le pied et la tête sont "hauts" par rapport au tronc)
Ya nig piel
bas jambe pli
"bas pli de la jambe"

***

En bonus, voici la liste des autres plis du corps ; lorsque le contexte est suffisamment clair, l'adjectif de hauteur est suppressible :

(Ay) kiat piel "pli du coude"
(Ya) kiat piel "aisselle"
(Ay) nig piel "pli du genou"

Quelles en sont vos traductions ?

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16241
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Sam 4 Mai 2013 - 21:47

Silvano a écrit:
aine Arrow

Rien d'époustouflant chez moi : ajàn.

J'aurais bien pu sortir quelque chose dans le genre balmfòlt, mais tant que j'pouvais éviter un chapelet de consonnes... évidemment, j'aurais pu adopter balmefòlt ou balmenfòlt : trop long pour... un simple pli de peau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16241
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Sam 4 Mai 2013 - 22:11

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:
aine Arrow

Rien d'époustouflant chez moi : ajàn.

J'aurais bien pu sortir quelque chose dans le genre balmfòlt, mais tant que j'pouvais éviter un chapelet de consonnes... évidemment, j'aurais pu adopter balmefòlt ou balmenfòlt : trop long pour... un simple pli de peau.

Par contre, pour le genou et le coude (saignée), j'utilise le pli :
njufòlt = pli du genou
kufòlt = pli du coude.

Par contre, pour le pli fait entre le bras et le torse, j'opte pour l'à-postériori : àçal.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Sam 4 Mai 2013 - 23:52

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 16:46, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16241
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Dim 5 Mai 2013 - 0:23

lsd a écrit:
torero Arrow

Celui-ci, je ne l'ai pas, mais j'ai de quoi le constituer :

bovareendu : ça, c'est la version aneuvisée, même si je n'ai pas vraiment imaginé qu'il y eût des corridas en Aneuf. Sinon, y a la version originale, non aneuvisée et indéclinable : torero.

Dans la même veine (de taureau ?), y a
bovarmátdu* & matador
tinxpádu & bandrillero
adhiψpádu & picador
bovplát & muleta.

On retrouve des constituants comme
areen = sable
mat (-a, -éa) = tuer
ting = tige
spaad (-a, -éa) = piquer
adhíp (-a, -ía) = monter un cheval
plaat = drap.




*Contrairement à la tendance actuelle, le T est gardé devant le D. Il peut être amuï en cas de problème.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Aujourd'hui à 17:15

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 3
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 6 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 23 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 6

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: