L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Sogien

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Désocialisé21



Messages : 34
Date d'inscription : 27/01/2013
Localisation : Quelque part

MessageSujet: Sogien    Mar 29 Jan 2013 - 23:53

J'ose poster ici les caractéristiques de la langue que je crée en ce moment, le Sogien. Il s'agit d'un outil fonctionnel (au sens strict du terme fonctionnel), c'est-à-dire qu'elle me sert à animer un monde que j'ai créé et je continue à nourrir. Le but de ma création linguistique : comprendre comment un peuple peut se représenter le monde qui l'entoure, mais aussi se représenter vis-à-vis de lui. A cela, s'ajoute également un but plus historique : comprendre l'évolution d'une langue avec la société ou le temps, les apports et les pertes, comment naît, évolue et meurt une langue.

HISTOIRE DU SOGIEN

La plupart des langues du monde dérivent d'une souche commune dont on ignore le nom mais que chaque peuple nomme comme il l'entend. Le sogien, d'abord parlé par la population de la région de Sogie, l'a emporté sur les autres idiomes du continent d'Arigomie, s'est répandu à la faveur des nombreuses conquêtes et du développement de l'Empire de Mitag*, et est devenu l'une des deux principales langues de civilisation qui se partagent aujourd'hui le monde.

La langue sogienne, parlé depuis des temps préhistoriques, n'a commencé à prendre une forme littéraire que vers le début du VIIe siècle avant notre ère. À cette époque s'est créé une langue écrite qui a évolué lentement, de sorte que l'on distingue certaines périodes dans l'histoire du sogien.
- Archaïque (entre le VIIe siècle et le début du IIIe siècle avant notre ère)
- Classique (entre le IIIe siècle avant notre ère et le début de l'Empire)
- Post-classique (entre le début de l'Empire et le IVe siècle de notre ère)
- Contemporaine (à partir du IVe siècle et qui a cours encore de nos jours)

Cependant, à côté de la langue écrite ou littéraire existe une langue parlée, beaucoup plus libre, hors de certaines contraintes syntaxiques ou orthographiques. Les poètes, quant à eux, écrivent une langue, également, bien plus libre que celle des prosateurs. Ils ont recours à des archaïsmes, quelquefois à des tours imités d'autres langues voisines (c'est en effet une originalité, car la société sogienne n'admet guère de nouveauté dans sa langue). En particulier, l'ordre des mots est chez eux moins strict que dans la prose.

* Il s'agit d'une superpuissance qui domine 3/5 du monde (politiquement, économiquement et culturellement).


L'ALPHABET SOGIEN

L'alphabet sogien, la bewīglo (de 'bēwo' lettre) se compose de 46 signes graphiques soit 8 voyelles et 38 consonnes :

- 5 voyelles brèves
A, E, I, O, U
- 3 diphtongues
AI, EI, OI
- 15 consonnes simples
B, D, T, TH, P, G, K, M, N, F, L, J, W, S, Z
- 23 consonnes doubles
BL, BW, DW, TL, TW, PL, PW, PT, GL, GM, GN, GW, X, KL, KM, KN, KW, FW, SH, SK, SP, SW, ST

LA PRONONCIATION

Il existe des prononciations très diverses et locales de la langue sogienne, cependant l'authentique prononciation consiste à faire entendre toutes les lettres. Cependant, certaines lettres ont une prononciation spéciale.

- AI comme dans paille
- E comme dans é
- EI comme dans réveil
- OI comme dans boy
- TH comme dans tchèque
- G comme dans gare
- X comme dans xénophobe
- J comme dans djihad
- SH comme dans chat
- Z comme dans dzo

LA QUANTITÉ DES SYLLABES

La quantité est la durée de prononciation d'une syllabe. En principe, une syllabe longue dure deux fois plus de temps qu'une syllabe brève.
Une syllabe peut être brève pour une seule et unique raison :
- par nature, parce qu'elle contient une voyelle brève, non suivie de deux consonnes [ex. bēwo].
Cependant, une syllabe peut être longue pour deux raisons :
- soit parce que la voyelle qu'elle contient est une diphtongue [ex. bēwoi].
- soit parce qu'une voyelle brève est suivie d'une consonne double [ex. bewīglo].

L'ACCENTUATION TONIQUE

L'accentuation revêt une très grande importance dans la littérature poétique et liturgique. L'accent tonique c'est l'importance particulière donnée dans la prononciation à l'une des syllabes d'un mot, soit qu'on la détache avec plus de force (accent d'intensité), soit qu'on lui donne un timbre plus aigu (accent de hauteur ou musical). On accentue toujours la finale si celle-ci est brève selon des règles très précises :
- dans les mots de 2 syllabes, on accentue la première (ex. bēwo) ;
- dans les mots de plus de 2 syllabes, a) on accentue la pénultième (avant-dernière syllabe) si celle-ci est longue (ex. bewīglo), b) on accentue l'antépénultième (la lettre précédent la pénultième) si la pénultième est brève (ex. mōsilo).
L'accent tonique se matérialise par un diacritique suscrit (placé au-dessus de la syllabe dont l'importance est donnée à sa prononciation).
NB : Les monosyllabiques ne s'accentuent jamais.

LES CARACTÉRISTIQUES DE LA LANGUE

Le sogien possède, comme le français,
- des mots variables (noms, adjectifs, pronoms, verbes),
- des mots invariables (adverbes, prépositions, conjonctions, interjections).

Mais il a aussi d'importantes nuances,
- les articles définis et indéfinis n'existent pas,
- les pronoms personnels sujets sont très employés,
- les prépositions sont moins employés qu'en français,
- la place des mots n'est pas commandée par la fonction.

En sogien, c'est la terminaison qui indique selon l'espèce du mot sans autre secours le nombre, le genre, la fonction et la personne, au travers de 3 types de déclinaisons (masculine en -o, féminine en -a et neutre en -e). Comme en français, le sogien a deux nombres (le singulier et le pluriel) et trois genres (le masculin, le féminin et le neutre).

Le genre et le nombre d'un mot sogien ne sont pas toujours les mêmes que ceux d'un mot français de même sens. Voici quelques indications générales :
- sont masculins => les noms d'hommes, d'animaux mâles et d'arbres.
- sont féminins => les noms de femmes, d'animaux femelles, de plantes, d'actions ou des résultats d'actions, de propriétés, de qualités, de concepts, de professions.
- sont neutres => les noms d'objets manufacturés, de lieux d'exercice d'un métier et de maladies.


Dernière édition par Désocialisé21 le Mer 30 Jan 2013 - 7:12, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16238
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sogien    Mer 30 Jan 2013 - 1:02

Ça démarre bien... Very Happy

Désocialisé21 a écrit:
- E = /ə/ comme dans télé

Étrange, le /ə/, je l'aurais plutôt vu comme dans le ou bien fenêtre ; sinon, dans "télé", j'vois plutôt... /e/.


Désocialisé21 a écrit:
Le genre et le nombre d'un mot sogien ne sont pas toujours les mêmes que ceux d'un mot français de même sens. Voici quelques indications générales :
- sont masculins => les noms d'hommes, d'animaux mâles et d'arbres.
- sont féminins => les noms de femmes, d'animaux femelles, de plantes, d'actions ou des résultats d'actions, de propriétés, de qualités, de concepts, de professions.
- sont neutres => les noms d'objets manufacturés, de lieux d'exercice d'un métier et de maladies.

Le sogien étant une langue adaptée à un idéomonde, ce type de distribution des genres de mots est tout-à-fait justifiable, même s'il peut paraître étonnant pour qui vient de l'extérieur (comme par exemple, les mots abstraits (infinité, distance, argent (monnaie), vie, mort, hygiène, industrie...)) soient au féminin ; après tout, pourquoi pas ? Cependant, tu nous a pas parlé de mots bien concrets comme "montagne, plaine, fleuve, océan, nuage" etc.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Sogien    Mer 30 Jan 2013 - 1:14

Désocialisé21 a écrit:
- EI = /ɛ/ comme dans réveil
- OI = /ɔjl/ comme dans langue d'oïl
Comme réveil se prononce /Re'vɛj/, je suis un peu confus.
Et /oi/ se prononce vraiment avec un L?

Désocialisé21 a écrit:
- TH = /tʃ/ comme dans tchèque
- SH = /ʃ/ comme dans chat
Si TH fait /tʃ/, pourquoi pas simplement H pour /ʃ/ ?

C'est une langue à déclinaisons?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Désocialisé21



Messages : 34
Date d'inscription : 27/01/2013
Localisation : Quelque part

MessageSujet: Re: Sogien    Mer 30 Jan 2013 - 1:36


Pour les transcriptions phonétiques, je ne suis pas très doué, j'aurai pourtant essayé... mais ce n'est pas très essentiel pour ma langue que je me trompe ou non. L'important, c'est que lorsque que je le dis oralement, je visualise bien quel genre de son que j'imagine.

Pour la H, c'est très simple : je n'en voulais pas et je n'en voyais pas l'intérêt. Les lettres TH et SH ne sont pas faits pour être transcrites avec des lettres latines, mais d'autres. Et le sogien ne connait pas le H. La logique dans tout ça me direz-vous ? à la poubelle, lorsqu'elle m'empêche d'avancer à cause de menus détails.^^

Il existe en fait tout un système d'affixes qui permettent de déterminer le sens d'un mot.
Par exemple : imo (homme), imisto,a,e (humain), imikwo (l'humanité) etc...
Je n'ai pas cherché à détailler une grammaire pour ma langue, elle existe mais n'est pas encore entière et complète. J'ai exposé les caractéristiques sans chercher à m'enquiquiner avec d'insipides détails.

Voilà !^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3308
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Sogien    Mer 30 Jan 2013 - 9:18

Désocialisé21 a écrit:
(...) comprendre l'évolution d'une langue avec la société ou le temps
Citation :
(...) la société sogienne n'admet guère de nouveauté dans sa langue
On peut dire que tu ne te facilites pas la tâche!

Citation :
- X comme dans xénophobe
le X se prononce "GZ" ? Je suppose donc que "KS" s'écrit simplement "KS" ?

Citation :
J'ai exposé les caractéristiques sans chercher à m'enquiquiner avec d'insipides détails.
Les détails de ce genre sont très importants dans un monde dans lequel la langue est importante. Qu'est-ce qui justifie ça?
Tu fais comme il te plait évidemment, mais pour moi c'est une première. Je n'ai jamais vu de phonème comme /ʃ/ s'écrire avec plus de signes que son équivalent plus complexe (t͡ʃ)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Sogien    Mer 30 Jan 2013 - 11:30

En malais, on écrit "sy" pour /ʃ/ et "c" pour /t͡ʃ/. En albanais, respectivement "sh" et "ç".

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Mer 30 Jan 2013 - 16:50, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16238
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sogien    Mer 30 Jan 2013 - 11:51

Nemszev a écrit:
En malais, on écrit "sy" pour /ʃ/ et "c" pour /t͡ʃ/. En albanais, respectivement sh et ç.

En malais ou en maltais ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Sogien    Mer 30 Jan 2013 - 12:20

En malais. Laughing

En maltais, c'est "x" pour /ʃ/ et "ċ" pour /t͡ʃ/.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16238
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sogien    Mer 30 Jan 2013 - 13:11

Au temps pour moi !!!

j'ai eu une intoxication géographique : l'île de Malte étant plus proche de l'Albanie que la Malaisie.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fiboutolv



Messages : 49
Date d'inscription : 05/01/2013
Localisation : Paris XVII

MessageSujet: Re: Sogien    Jeu 31 Jan 2013 - 13:20

Désocialisé21 a écrit:
la société sogienne n'admet guère de nouveauté dans sa langue

Est-ce que cela signifie qu'il n'existe pas d'évolution de mentalité ? Et comment fais tu lors d'une découverte scientifique, par exemple ? Est-ce que le sogien n'admet que des périphrases pour désigner les nouveautés ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Désocialisé21



Messages : 34
Date d'inscription : 27/01/2013
Localisation : Quelque part

MessageSujet: Re: Sogien    Jeu 31 Jan 2013 - 17:08

La société sogienne étant très conservatrice, donc la langue évolue guère. Mais il n'y a pas d'académie "sogienne" qui dicte les règles propre à la langue, en fait les Sogiens pensent se protéger en conservant au maximum la pureté de leur langue.

En effet, ils utilisent de nombreuses périphrases pour illustrer des nouveautés. Le sogien classique n'en admet presque aucune, cependant le sogien contemporain oui (car l'expansion territoriale des Sogiens) a permis à la langue d'évoluer quelque peu notamment par de nombreux emprunts aux idiomes des pays conquis.

Lorsque j'ai dit que la société sogienne n'admettait aucune nouveauté, il faut le comprendre dans sa version archaïque et classique, car la langue a eu des périodes qui sont plus ou moins représentatives de la société. En fait, je m'exprime mal. Je visualise ce que je veux dire mais je n'ai jamais les bons mots pour le dire.

La langue écrite est très codifiée par les prosateurs qui sans le vouloir imposent une véritable norme. Parallèlement, la langue parlée ou vulgaire l'est beaucoup moins et donc elle a tendance à évoluer très rapidement. Voilà.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Désocialisé21



Messages : 34
Date d'inscription : 27/01/2013
Localisation : Quelque part

MessageSujet: Re: Sogien    Sam 2 Fév 2013 - 2:26

Je vous poste un extrait d'un texte très courant dans la culture sogienne, la Création du monde, afin de donner une idée d'à quoi ressemble la langue elle-même. Embarassed

Ap Ōwos d'Āwas nēliwan
Zīwo kīm' ipiwīstan otofīgwan apīpiwet.
Iw gōtomoi, Ōwo d'Āwa, es sālon nēliwop.
Asīliw'ik māsos Āzom d'Īpom du Kānom du Tōbom siwāmiwop woim ēwil fāwikon esīliwoin mīwishom Māwodom lāziwop.


(La naissance du Soleil et de la Lune
Il se trouvait un œuf dans la vacuité originelle.
Deux frères jumeaux, Or [le Soleil] et Ar [la Lune], naquirent d'une admirable lumière.
Ces derniers engendrèrent quatre génies Az [le Feu], Ip [l'Eau], Can [la Terre] et Tob [l'Air], qui voulurent leur créer le monde en guise de cadeau.)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Sogien    Sam 2 Fév 2013 - 2:36

Je ne peux que juger l'apparence de cette langue, mais... c'est joli.

Tu pourrais envoyer une analyse mot par mot ? Ce serait plus pratique pour nous donner une idée du fonctionnement de ta langue.

Le vocabulaire est totalement imaginaire ou est-il inspiré/repris de langues que tu connais ?

Quel est la fonction de l'apostrophe ? Elle remplace une lettre éludée, elle représente un son particulier ou elle a une autre fonction ?

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Désocialisé21



Messages : 34
Date d'inscription : 27/01/2013
Localisation : Quelque part

MessageSujet: Re: Sogien    Sam 2 Fév 2013 - 2:55

Merci Surprised

Alors je suis navré de ne pas avoir détailler le cas de chaque mot, je craignais d'assommer les éventuels lecteurs...^^ Mais je le posterai. Les mots se déclinent en fait.

Ma langue est a priori, donc tous les mots sont imaginaires. Je ne voulais pas m'inspirer des autres langues.
Et Bingo ! Nemszev, l'apostrophe est la marque de l'élision. En fait, ma grammaire (celle du sogien) n'admet pas que deux voyelles se suivent et donc elle les ''fusionne''.

Ex : du = et
Ōwo d'Āwa = devrait se lire ''Ōwo du Āwa''
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Fiboutolv



Messages : 49
Date d'inscription : 05/01/2013
Localisation : Paris XVII

MessageSujet: Re: Sogien    Sam 2 Fév 2013 - 13:48

Désocialisé21 a écrit:


Ap Ōwos d'Āwas nēliwan
Zīwo kīm' ipiwīstan otofīgwan apīpiwet.
Iw gōtomoi, Ōwo d'Āwa, es sālon nēliwop.
Asīliw'ik māsos Āzom d'Īpom du Kānom du Tōbom siwāmiwop woim ēwil fāwikon esīliwoin mīwishom Māwodom lāziwop.


(La naissance du Soleil et de la Lune
Il se trouvait un œuf dans la vacuité originelle.
Deux frères jumeaux, Or [le Soleil] et Ar [la Lune], naquirent d'une admirable lumière.
Ces derniers engendrèrent quatre génies Az [le Feu], Ip [l'Eau], Can [la Terre] et Tob [l'Air], qui voulurent leur créer le monde en guise de cadeau.)

Bon, je me lance dans une essai hasardeux de traduction mot à mot:
Ap: à propos de ? comme de en latin
Owos: Or, le soleil, au génitif
du: et
Awas: idem pour la lune
Neliwan: création, naissance, bref, sortie du néant -> ablatif ?
ziwo: oeuf
kim: dans
ipiwistan otofigwan: même désinence que neliwan, donc néant originel.
apipiwet: apparaitre
iw: deux
gotomoi: jumeaux
neliwop: naquirent (même racine que neliwan, op marque du pluriel, et singulier, comme dans apipiwet ?)
es: préposition qui indiquerait la provenance.
salon: admirable lumière,
siwamiwop: engendrèrent (même désinence que neliwop)
laziwop: voulurent
après c'est un peu flou pour moi:
woim: quatre ?
ewil: génie ? (je pense à evil)
à moins que ce ne soit: ik -> 4, et masos, génies, asiliwik signifiant -> ces derniers.
je suppose ensuite que -om est la marque de l'accusatif, puisque on la trouve dans Azom, Ipom, etc. Donc Mawodom serait le monde (à cause de la majuscule), et miwishom serait une épithète signifiant en guise de cadeau.
J'ai bon ?^^

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Désocialisé21



Messages : 34
Date d'inscription : 27/01/2013
Localisation : Quelque part

MessageSujet: Re: Sogien    Sam 2 Fév 2013 - 18:35

Sur une échelle de 1 à 10, tu as 8^^

kim[o] = oeuf
ziwo = c'est une marque de l'indéfini
woim = est un pronom relatif qui introduit une sorte de subordonnée
ewil + abl = en guise de
fawiko = cadeau

voilà^^ mais bravo...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sogien    Sam 2 Fév 2013 - 23:35

Sacrée proportion de W (et aucun V si j'ai bien compris)... influence du latin ?
La phonétique générale de ta langue se détache bien, y'a pas mal de P à ce que je vois...

Je veux bien en voir plus Smile !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16238
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sogien    Dim 3 Fév 2013 - 1:22

Kotave a écrit:
Sacrée proportion de W (et aucun V si j'ai bien compris)... influence du latin ?

... ou du polonais ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Désocialisé21



Messages : 34
Date d'inscription : 27/01/2013
Localisation : Quelque part

MessageSujet: Re: Sogien    Dim 3 Fév 2013 - 3:36

Ah ! euh pour le W et V, je crois plus que c'est juste... un délirium personnel... non, plus sérieusement, le V se dit parfois B dans certaines langues comme l'espagnol... donc je me suis dit pourquoi ne pas mettre un B...

Je sais, ça casse le mythe du type qui donne l'impression d'avoir vraiment cherché... non, je n'ai rien cherché, j'ai juste voulu que ça me "ressemble"...

PS: le polonais... OMG, je ne m'y suis jamais intéressé... :s
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Sogien    Dim 3 Fév 2013 - 3:58

Parfois, on dirait une vieille langue indo-européenne et parfois une langue sémitique.

Désocialisé21 a écrit:
Et Bingo ! Nemszev, l'apostrophe est la marque de l'élision. En fait, ma grammaire (celle du sogien) n'admet pas que deux voyelles se suivent et donc elle les ''fusionne''.

Ex : du = et
Ōwo d'Āwa = devrait se lire ''Ōwo du Āwa''
C'est amusant comme les mots "éluder" et "élider" veulent dire quelque chose d'assez similaire, sauf qu' "élider" est un terme spécifiquement grammatical, si j'ai bien compris.

Pour ce qui est du "du" > "d' ", ça me fait penser au "wa-" arabe ("et") qui devient "w-" avant une voyelle.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Sogien    Aujourd'hui à 4:54

Revenir en haut Aller en bas
 
Sogien
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Autres idéolangues-
Sauter vers: