L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Sprante (Sprâht)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur


Messages : 16300
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Lun 9 Avr 2012 - 18:39

Au temps (de conjugaison Razz ) pour moi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Lun 9 Avr 2012 - 20:54

Je viens de faire quelques cas :

CAS GRAMMATICAUX

Accusatif : -(d)à (implicitiment du kotava va)
Génitif : -(z)es (implicitement de l'espéranto -es des mots du tableau)
Datif : -(m)in
Bénéfactif : -(f)oo
Agentif : -(g)â (implicitement du kotava gan)

Avec èiage /eʲ.'a.gə/ ça donnerait :
- èage : vache
- èagà : vache
- èages : de vache
- èagin : à vache
- èagoo : pour vache
- èagâ : par vache

Je prévois qu'il n'y ait pas trop d'exceptions (disons aucune pour les quatre derniers, ce serait dommage Rolling Eyes).

Il se peut que les actuelles formes du passé deviennent celles du futur, et que les nouvelles formes de l'imparfait fassent :

-isé
-izés
-isá
-isô
-izaus
-izad

-sivy
-zivies
-sivia
-sivio
-zivios
-ziviad


Infinitif imparfait :

-is
-zis


y libis = libisá
wu vuhzis = vuhzivios

Si vous n'avez pas remarqué, ces formes en -is (-iz) viennent de l'espéranto Razz.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16300
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Lun 9 Avr 2012 - 22:19

Kotavusik2 a écrit:
Datif : -(m)in
Bénéfactif : -(f)oo

Quelle différence d'utilisation fais-tu entre le datif et le bénéfactif ? Dans quel cas un COI est-il au datif, dans quel cas est-il au béné' ?

Ces deux cas peuvent-ils être utiisés pour d'autres utilisation que des compléments d'objet indirects (comme en allemand pour le datif, par exemple) ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Lun 16 Avr 2012 - 20:50

Finalement j'ai supprimé le bénéfactif, mais en contrepartie j'ai ajouté le vocatif, très utilisé, notamment pour emphaser un mot en sprante (terminaison en -(d)ou).

Pour èage, je l'ai transformé en sviasce, donc cela donne :
Sviasce : bovin
Sviascà : bovin
Sviasces : de bovin
Sviascin : à bovin
Sviascai : par bovin
Sviascou : bovin !

Un dérivé du vocatif sera aussi peut-être utilisé pour les diminutifs caressants. Peut-être -(s)oa...

A part ça j'ai fini les pronoms personnels :

sujetaccusatifdatifgénitifagentifvocatifavec préposition
1re pers. sing. eqme(d)my(d)eqeseqaieqoume(d)
2e pers. sing. scuyo(d)ty(d)scudesscudaiscudouyo(d)
3e pers. sing. y(d)/è(d)hi(d)/he(d)li(d)/le(d)ydes/èdesydai/èdaiydou/èdouhi(d)/he(d)
1re pers. plur. vi(d)nu(d)nu(d)nudesnudainudouvi(d)
2e pers. plur. wu(d)wu(d)vo(d)vodesvodaivodouwu(d)
3e pers. plur. yi(d)/èlhuy/heyluy/leyhuyes/heyeshuyai/heyaihuyou/heyouyi(d)/èl
réfléchi siàsynsiessiaisiousi
réciproque stàstinstesstaistoust(u)

Les nombres cardinaux aussi :

Cardinaux :

0 Na 1 2 Eme 3 Suik 4 Asel 5 Ep 6 Nei 7 Sam 8 An 9 Al 10 Ya 11 Yakê 12 Yâm 13 Yasuik 14 Yasel
15 Yâp 16 Yanei 17 Yasam 18 Yân 19 Yal
20 Emya 21 Emyakê
30 Suikya 32 Suikyâm
40 Aselya 43 Aselyasuik
50 Epya 54 Epyasel
60 Neiya 65 Neiya
70 Samya 76 Samyanei
80 Ahna 87 Ahnasam
90 Ahla 98 Alyân
100 Scit 109 Scital 167 Scitneiyasam
1000 Disir 1481 Disiraselscitahnakê
1'000'000 Siy
1'000'000'000 Qu

800 Anscit
1492 Disiraselscitalyâm
1789 Disirsamscitahnal
2012 Emedisiryâm

Le son de la lettre O devient /ɵ/ comme dans le néerlandais "Jullie".
En sprante : "lobe" (anciennement : "libe").

Voilà ! Very Happy Very Happy


Dernière édition par Kotavusik2 le Mar 17 Avr 2012 - 17:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Mar 17 Avr 2012 - 17:18

Sab a écrit:
Til drumbaf mo bato dokalixo kotrafo gu jontik luntik albapas va avafa redura... cheers
Sois le bienvenu sur ce forum rempli de gens sympathiques fort amoureux de la création linguistique...
On dirait que tu dis que nous sommes de "gentils lunatiques". Razz

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Mar 17 Avr 2012 - 18:41

silent 


Dernière édition par lsd le Lun 8 Juil 2013 - 10:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Jeu 19 Avr 2012 - 15:58

J'ai fini les verbes "Avoir" et "Aller" au présent de l'indicatif :

Pour ài* :


ès
à
ò
àus
àd


Cette colonne-ci regroupe des formes récentes, utilisées comme style littéraire légèrement soutenu, très apprécié. Il consiste à changer la voyelle principale des formes familières du verbe « er » en lui ajoutant un accent grave (sauf pour « hè » (ajout d'un H)), qui n'a ici rien à voir avec la suppression d'un V ou d'un B.


as

ayo
ayos
ayá


Cette colonne-là contient les formes usuelles du verbe, utilisées aussi bien à l'oral qu'à l'écrit (sauf les trois dernières, rares : on utilise les formes avec infinitif dans leurs cas).

Pour ir :

t- uy- [ə.'j-]

La première racine est celle des formes usuelles.
La deuxième racine est celle des formes plus soutenues, uniquement littéraires.
Les formes avec infinitif ne sont plus utilisées.

* ài <- ave (on rencontre aussi Æ jusqu'à la fin du XVIIème siècle)

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Sam 28 Avr 2012 - 20:54

Je crois qu'on peut dire que j'ai bien avancé sur le sprante, aujourd'hui !

Voici les tableaux de conjugaison du sprante (qui subira peut-être des changements) :

INDICATIF

PasséPrésentFutur
AccompliZwuds/LobudsZwudioq/LoboqZwudiè/Lobée
InaccompliZwudiè/LobèZwu/LobeZwudiof/Lobof

SUBJONCTIF-IMPERATIF

PasséPrésentFutur
AccompliZwudês/LobêsZwudiais/LobaisZwudiasé/Lobasé
InaccompliZwudêv/LobêvZwudiù(v)/Lobú(v)Zwudiuf/Lobuf

Le conditionnel demain Smile.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Ven 18 Mai 2012 - 21:14

Je viens de voir sur l'Idéopédia que tu as mis le У à la place du Y dans ton alphabet... Question d'esthétique Wink ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Ven 18 Mai 2012 - 22:03

Citation :
Je viens de voir sur l'Idéopédia que tu as mis le У à la place du Y dans ton alphabet... Question d'esthétique Wink ?

Exactement ! J'en avais marre de voir Уá aussi raide et droit !

Mais même le У ne me convient pas tout à fait.
En tout cas merci de t'intéresser aux langues pentadrariennes Very Happy !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16300
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Ven 18 Mai 2012 - 22:37

Kotavusik2 a écrit:
Mais même le У ne me convient pas tout à fait.
En tout cas merci de t'intéresser aux langues pentadrariennes Very Happy !

J'ai, moi aussi emprunté le У [u] à l'alphabet cyrillique pour le teheub, mais pour une utilisatiopn différente : le [y] (on s'en s'rait douté!). Je l'ai exporté pour le vadora pour cette même utilisation. Mais cet alphabet dispose aussi du Y, également en bas de casse : ʏ .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Sam 19 Mai 2012 - 19:35

Je plains les écoliers teheub qui doivent réciter l'alphabet Laughing
Sinon j'aime beaucoup le fait d'utiliser des petites capitales comme le ĸ (que j'ai déjà voulu introduire dans une de mes langues, laquelle n'a pas fait long feu). Par contre personnellement je préfère utiliser des lettres "latines" et éviter d'en introduire des grecques/cyrilliques/"phonétiques"... Question de goût là aussi !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Sam 19 Mai 2012 - 19:41

Citation :
Par contre personnellement je préfère utiliser des lettres "latines" et éviter d'en introduire des grecques/cyrilliques/"phonétiques"... Question de goût là aussi !

Je pense pas en introduire d'autres en sprante... et il y a des chances que les autres langues pentadrariennes n'aient même pas cette lettre...

Au fait Etuèl ta langue n'a pas d'articles sur Idéopédia ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16300
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Sam 19 Mai 2012 - 20:15

Etuèl a écrit:
Je plains les écoliers teheub qui doivent réciter l'alphabet Laughing

Hooof ... question d'habitude. L'écriture teheub a été romanisée il y a assez longtemps. Avant le système s'apparentait à l'akrig ou au ptahx (entre 50 et 200 caractères, selon les versions) et n'était disponible dans sa version intégrale que par quelques érudits... qui étaient obligés de s'planquer, pourchassés qu'ils étaient par les sbires de Deskerrem !

Le plus marrant dans l'histoire, c'est que

Réalité :

Je me suis servi du principe de l'alphabet teheub romanisé pour mettre le vadora au point.

Fiction :

Y a rien qu'à remplacer "je" par Keaṅder Vadora*.

Et p'is, t'as p'têt pas connu l'époque où on d'vait réciter tous les départements de la france métropolitaine & les DOM avec leurs préfectures (certains instits un peu sadiques demandaient même en sus les sous-préfectures).

Par contre, un truc auquel j'ai jamais eu "droit", c'est à me remémorer tout l'tableau des consonnes API avec les différents points & modes d'articulation... affraid


*Un détail, quand même : je n'ai jamais été instituteur. Je me suis seulement rappelé l'alphabet inventé par James Pitman.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Sam 19 Mai 2012 - 21:36

Kotavusik2 a écrit:
Au fait Etuèl ta langue n'a pas d'articles sur Idéopédia ?
Pas encore, il faut que je règle 2~3 points... Notamment au niveau de l'orthographe, où je ne suis jamais satisfait Mad

Anoev a écrit:
t'as p'têt pas connu l'époque où on d'vait réciter tous les départements de la france métropolitaine & les DOM avec leurs préfectures
J'en connais pas mal, mais je dois avouer que je serais incapable de le faire (et j'aurais la flemme de les apprendre pour pouvoir le faire) !

Anoev a écrit:
Par contre, un truc auquel j'ai jamais eu "droit", c'est à me remémorer tout l'tableau des consonnes API avec les différents points & modes d'articulation...
Moi qui n'utilise que l'API, je connais peut-être 50-60% des signes utilisés (surtout ceux que j'utilise évidemment), mais c'est vrai que leurs places et leurs noms ("labio-dentales", "post-alvéolaires" et "pharyngales" etc...) me posent certains problèmes...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Dim 20 Mai 2012 - 12:50

Citation :
Notamment au niveau de l'orthographe, où je ne suis jamais satisfait Mad

Je connais Wink...

Citation :
Moi qui n'utilise que l'API, je connais peut-être 50-60% des signes utilisés (surtout ceux que j'utilise évidemment), mais c'est vrai que leurs places et leurs noms ("labio-dentales", "post-alvéolaires" et "pharyngales" etc...) me posent certains problèmes...

Pour ma part ça rentre tout seul king !... une fois qu'on a bien compris le principe study...
Par contre je sais pas vous mais j'ai toujours un peu de mal à différencier les uvulaires des vélaires, les palatales des alvéolaires + [j], et puis un peu les post-alvéolaires des rétroflexes. Sûrement parce que je suis français...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Grufidh



Messages : 95
Date d'inscription : 23/10/2011

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Dim 20 Mai 2012 - 13:21

Bonjour !
Dis moi, Kotavusik (comme nous sommes entre gens sympatiques, je me permets d'occulter le "2"; j'espère que ce n'est pas trop indélicat Wink ), est-ce que tu disposes déjà de textes en Sprâht ? Ou de plus de lexique - si ça ne te dérange pas - histoire de me faire une idée plus poussée de ce que ça donne (pour l'instant ça me plait, mais j'aime beaucoup voir comment rend une phrase entière).

Citation :
Moi qui n'utilise que l'API, je connais peut-être 50-60% des signes utilisés (surtout ceux que j'utilise évidemment), mais c'est vrai que leurs places et leurs noms ("labio-dentales", "post-alvéolaires" et "pharyngales" etc...) me posent certains problèmes...

Je suis dans la même situation !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Dim 20 Mai 2012 - 13:45

Citation :
Bonjour !
Dis moi, Kotavusik (comme nous sommes entre gens sympatiques, je me permets d'occulter le "2"; j'espère que ce n'est pas trop indélicat ), est-ce que tu disposes déjà de textes en Sprâht ? Ou de plus de lexique - si ça ne te dérange pas - histoire de me faire une idée plus poussée de ce que ça donne (pour l'instant ça me plait, mais j'aime beaucoup voir comment rend une phrase entière).

Je n'ai pas encore beaucoup de vocabulaire, pour l'instant la langue se construit beaucoup autour de mon inspiration.
Néanmoins hier j'ai fait une petite phrase pour illustrer le verbe nolige (attendre) :

Vi noliquds yo bro ep age, e ari scu, sunhí nosped wuves !

On t'a attendu pendant cinq ans, et te voilà, venant d'on ne sait où !

Noliquds ([nɵ.li.'ʒədz]) est nolige au prétérit ;
Age n'a pas besoin de recevoir la marque du pluriel, puisque son nombre est déjà donné ;
E se prononce [i] ; scu se prononce [ʃə], suhní [su'ɲi] ;
Nosped vient de no-esbed* (= non-su), en passant par la forme populaire du verbe savoir spe ;
La marque du génitif -es peut aussi donner la provenance.




Sinon, j'ai aussi ma signature, qui est en fait la "devise populaire" du Jotarke :

Si sim (gu he) no spe, so sim no gai re : si l'on ne sait pas (à ce sujet), alors on ne dit pas.

Elle est très utilisée par les humoristes ou encore les politiciens, et maudite par les petits jotarkais.

Sinon tu peux aussi regarder sur Idéopédia, j'ai déjà écrit quelque articles (dont certains auraient bien besoin d'être rafraîchis...).




* Le participe passif moderne d'esbe est sud.




P.S. : oublier le 2 ne me dérange pas, mais je l'ai rajouté pour "honorer" Wikimistusik, qui fut je crois le premier kotaviste du Wiktionnaire, et moi au moins le deuxième.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Dim 20 Mai 2012 - 21:59

Comptes-tu mettre ton dictionnaire en ligne ? J'ai vu que tu avais commencé un lexique sur l'Idéopédia mais il est pas très complet. D'ailleurs, comment organises-tu ton dictionnaire (simplement dans un bloc-notes, fichier excel avec plein d'informations sur le mots, ...) Question
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Anoev
Modérateur


Messages : 16300
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Lun 21 Mai 2012 - 0:46

Kotavusik2 a écrit:
Sinon, j'ai aussi ma signature, qui est en fait la "devise populaire" du Jotarke :

Si sim (gu he) no spe, so sim no gai re : si l'on ne sait pas (à ce sujet), alors on ne dit pas.

Elle est très utilisée par les humoristes ou encore les politiciens, et maudite par les petits jotarkais.

À propos de "petits" jotarkais, je suppose que tu parles des "petits" (jeunes) et non pas de la taille. J'te dis ça, parce qu'en aneuvien, l'approche de ce mot diffère sensiblement du français, et j'aimerais savoir si c'est également le cas dans les langues du Pentadrare (sprante, nopa...). Quand je dis "également le cas", je ne suppose pas que l'approche soit la même qu'en aneuvien, je suppose qu'elle est différente du français*, génétrarice d'ambigüité, à mon avis.


*L'anglais, bien qu'ayant deux mots (small & little), n'est pas mal n'on plus, dans la mesure où (a) little signifie aussi (un) peu. Ainsi, a little veal signifie-t-il "un p'tit veau" et "un peu de veau" : le premier tête encore la vache, le deuxième est dans l'assiette !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Lun 21 Mai 2012 - 1:03

silent 


Dernière édition par lsd le Lun 8 Juil 2013 - 10:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
bororo



Messages : 477
Date d'inscription : 15/05/2012

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Lun 21 Mai 2012 - 1:11

Anoev a écrit:

*L'anglais, bien qu'ayant deux mots (small & little), n'est pas mal n'on plus, dans la mesure où (a) little signifie aussi (un) peu. Ainsi, a little veal signifie-t-il "un p'tit veau" et "un peu de veau" : le premier tête encore la vache, le deuxième est dans l'assiette !

Sauf erreur "veal" n'est utilisé que pour la viande, pour l'animal c'est "calf"[/hors-sujet]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Lun 21 Mai 2012 - 8:42

Citation :
À propos de "petits" jotarkais, je suppose que tu parles des "petits" (jeunes) et non pas de la taille. J'te dis ça, parce qu'en aneuvien, l'approche de ce mot diffère sensiblement du français, et j'aimerais savoir si c'est également le cas dans les langues du Pentadrare (sprante, nopa...). Quand je dis "également le cas", je ne suppose pas que l'approche soit la même qu'en aneuvien, je suppose qu'elle est différente du français*, génétrarice d'ambigüité, à mon avis.

Pour l'instant j'ai piko pour "petit" et yùn pour "jeune". Je verrai ce que l'avenir en fera...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16300
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Lun 21 Mai 2012 - 10:57

Kotavusik2 a écrit:
Pour l'instant j'ai piko pour "petit" et yùn pour "jeune". Je verrai ce que l'avenir en fera...

Tiens-tiens, En fait, c'est pas mal comme traduction, pour piko, justement ; ça me fait penser à une marque de modèles réduits ferroviaires. Ce qui me laisse à penser que ce mot concernerait plutôt la taille, non ?

Pour yùn, on a pris, (pour le sprante & l'aneuvien) une source commune (jung, young), puisque ce même mot se dit jœng "chez moi".

En récapitulant, on aurait :
petit
(sens propre)
petit
(sens figuré)
jeune
Sprantepiko???yùn
Aneuvienqitqytjœng

Te reste plus qu'à remplacer les points d'interrogation par le même mot (comme en français), par un paronyme (comme en aneuvien) ou bien par un mot complètement autre (comme en anglais)...


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Lun 21 Mai 2012 - 19:34

Citation :
Tiens-tiens, En fait, c'est pas mal comme traduction, pour piko, justement ; ça me fait penser à une marque de modèles réduits ferroviaires. Ce qui me laisse à penser que ce mot concernerait plutôt la taille, non ?

Sérieux ? Le destin te ramène tout le temps aux trains, toi Laughing ! J'aime beaucoup piko, je pense que les jotarkais l'utilisent aussi pour traduire le cute anglais (ou peut-être un mot dérivé, genre pikki ou un truc comme ça Twisted Evil).

Citation :
Pour yùn, on a pris, (pour le sprante & l'aneuvien) une source commune (jung, young), puisque ce même mot se dit jœng "chez moi".
.

Pas vraiment vraiment : le mot sprantais s'apparente plus au juvenis latin, au yúvan sanscrit, que l'on remarque grâce à l'accent grave, qui traduit l'absence d'un V ou d'un B.
Le mot pentadrarien d'origine est yoven.

Pour "petit (sens figuré)", que veux-tu dire par sens figuré (sur le Wiktionnaire, rien d'écrit sur le "sens figuré", par contre il y a écrit que le gaulois *pito, qui engendra "petit", et apparenté au breton pidenn qui signifie "pénis".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Sprante (Sprâht)   Aujourd'hui à 12:42

Revenir en haut Aller en bas
 
Sprante (Sprâht)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» Sprante (Sprâht)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Autres idéolangues-
Sauter vers: