L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Influences lexicales subliminales

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Sab



Messages : 1218
Date d'inscription : 10/03/2008
Localisation : Polynésie / France

MessageSujet: Influences lexicales subliminales   Ven 9 Mar 2012 - 12:26

Il y a un mot en Kotava qui m'a toujours beaucoup étonnée, en ce qu'il sonne assez peu Kotava : zveri.

Précisons d'abord qu'il s'est écrit pendant longtemps sveri, avant qu'un toilettage ne rectifie les mots associant bizarrement consonnes sourdes/sonores et les aligne sur leur prononciation phonétique réelle. Donc ce mot "sveri" signifie en Kotava : oiseau.

Eh bien, l'autre jour en tombant sur une couverture d'un livre pour enfants, j'ai tilté. Il s'agit de celle du "Merveilleux voyage de Nils Holgersson en Suède". Elle présente un enfant chevauchant une oie sauvage survolant un paysage rural, suédois probablement. Or Suède, c'est Sverige (repris d'ailleurs en Sveriga en Kotava) ! Je soupçonne donc Staren Fetcey d'avoir fait cette association d'idées, peut-être un souvenir de lecture d'enfance, lorsqu'elle a créé le mot "oiseau". Oiseau = oie = Suède = Sverige = Sveri...* Ce serait drôle ! santa

Et vous dans vos idéolangues ou dans celles que vous connaissez, y aurait-il des mots qui trahiraient selon vous une sorte d'influence inconsciente ou subliminale ?


* Je ne suis évidemment sûre de rien, c'est de la pure hypothèse, mais on aurait ainsi au moins un mot en Kotava qui pourrait se targuer d'avoir une étymologie prise dans le réel !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu
Anoev
Modérateur


Messages : 16284
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Influences lexicales subliminales   Ven 9 Mar 2012 - 13:14

Tu m'poses un'colle! Si c'est subliminal, c'est pas moi qui peux m'en rendre compte, mais quelqu'un qui verrait l'aneuvien de l'extérieur. Or comme l'aneuvien est une langue mixte, comment repérer si un mot a été intentionnellement choisi d'après une autre langue ou bien s'il vient du font de mon psychisme ? et là, seul moi peux répondre. Bref, en ce qui concerne l'aneuvien, j'ai bien peur de ne pas pouvoir épondre, même si, certainement, y doit y en avoir.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Olivier Simon



Messages : 3850
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Influences lexicales subliminales   Ven 9 Mar 2012 - 14:37

Sellamat Sabrina !

Même si Nils Holgerson est un conte populaire dans le monde, il faut se méfier de ce genre d'association. Je crois que Staren Fetcey est anglophone et que donc la Suède est plutôt "Sweden" pour elle, et que si elle connaît le suédois, elle doit savoir que ce mot se prononce plutôt "svEryë".
A ce compte-là, on pourrait rapprocher ce mot du russe "zverj" et du lituanien "z^verys" signifiant tous deux "bête sauvage", de l'IE *ghywêr, cf. Sambahsa "gver" et Latin "fera".

Il est en revanche certain que des mots soient déformés par la proximité phonétique d'une notion voisine. Sylvain m'a ainsi fait récemment remarqué que, dans le dico sambahsa, j'ai écrit *carapaçon au lieu de "caparaçon". Il faut dire que je vis avec deux tortues....

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16284
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Influences lexicales subliminales   Ven 9 Mar 2012 - 16:02

Olivier Simon a écrit:
... j'ai écrit *carapaçon au lieu de "caparaçon". Il faut dire que je vis avec deux tortues....

Aha ! le mystère des paronymes et tout c'qui tourne autour !

Je fais usage, que certains pourraient qualifier d'immodéré, des paronymes pour l'établissement du vocabulaire aneuvien.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Sab



Messages : 1218
Date d'inscription : 10/03/2008
Localisation : Polynésie / France

MessageSujet: Re: Influences lexicales subliminales   Sam 10 Mar 2012 - 7:35

Sellamat Olivier !

Non, Staren est québécoise francophone de base, mais évidemment aussi bilingue en Anglais. En revanche, je ne crois pas qu'elle connaisse le Suédois.

Citation :
Il est en revanche certain que des mots soient déformés par la proximité phonétique d'une notion voisine. Sylvain m'a ainsi fait récemment remarqué que, dans le dico sambahsa, j'ai écrit *carapaçon au lieu de "caparaçon". Il faut dire que je vis avec deux tortues....
Sûrement parce que tes deux limaçons se carapatent régulièrement !!! Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu
Olivier Simon



Messages : 3850
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Influences lexicales subliminales   Sam 10 Mar 2012 - 8:25

Sellamat Sab !

Citation :
Non, Staren est québécoise francophone de base, mais évidemment aussi bilingue en Anglais. En revanche, je ne crois pas qu'elle connaisse le Suédois.

OK; j'ignorais ce point.
En regardant Wikipédia, je me rends compte que j'ai dû apercevoir hier deux oies sauvages sur un étang près de chez moi...
Comme distinguer ces animaux était banal pour les Nord-Européens, n'oublions pas qu'ils pouvaient leur donner un nom spécial. Ainsi, en Sambahsa, l'oie sauvage est "ghaghel" justement d'une racine nord-européenne que l'on retrouve dans l'anglais "gaggles" = "vol d'oies".

Citation :
Il est en revanche certain que des mots soient déformés par la proximité phonétique d'une notion voisine. Sylvain m'a ainsi fait récemment remarqué que, dans le dico sambahsa, j'ai écrit *carapaçon au lieu de "caparaçon". Il faut dire que je vis avec deux tortues....
Sûrement parce que tes deux limaçons se carapatent régulièrement !!! Laughing

En fait, pour l'hiver, j'ai mis la plus petite dans un gros saladier transparent qui fait office de bocal : en effet, je devais la séparer de la grosse qui essayait de la dévorer quand la belle saison s'achevait...
Quant à la grosse, j'ai malheureusement cassé son aquarium il y a plusieurs semaines et je suis toujours en attente d'un remplacement. Pour l'instant, elle doit se contenter d'une grosse cuvette. En réalité, vu sa taille (plus de 20 ans), elle peut arriver à s'échapper de tous ses habitats. Une fois, elle m'a donné la peur de ma vie car elle avait sauté, en été, non seulement du bocal dans ma chambre, mais également du 1° étage où elle se trouve pour atterrir sur le béton plus bas.... Crying or Very sad
Heureusement, elle s'est juste fendue la carapace ! C'est pas qu'elle veuille me quitter, mais quand elle voit un rayon de soleil, elle a envie de courir derrière.
Durant les périodes de canicule, je mettais simplement l'aquarium dans le jardin et elle ne tentait pas de s'en aller. Heureusement, car je n'aurais pas été là pour la retrouver...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Influences lexicales subliminales   Sam 10 Mar 2012 - 22:33

silent 


Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 18:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon



Messages : 3850
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Influences lexicales subliminales   Dim 11 Mar 2012 - 8:29

Ce sont des tortues marines; elles vivent donc dans quelques centimètres d'eau même si elles peuvent également marcher.

Je les ai séparées justement pour l'hiver. La petite peut ainsi dormir pendant que la grosse ne dort pas (espèces différentes). La petite s'est réveillée voilà déjà plusieurs mais je dois lui expliquer que c'est encore l'hiver en Lorraine. Pour rattraper son retard, elle n'arrête pas de bouffer. Comme son saladier est à côté de l'ordi, elle est bien placée pour m'en réclamer tout le temps...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Influences lexicales subliminales   Aujourd'hui à 1:04

Revenir en haut Aller en bas
 
Influences lexicales subliminales
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Fiches lexicales beauté, laideur, vieillesse...
» ► 100 images subliminales - Watchtower
» Quelle utilité les témoins de johavah tirent ils des images subliminales comme celle ci ?
» bonsoir a tous je vais vous presenter les message subliminaux
» Combien enlever de points pour cette faute en dictée?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: