L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Par chez nous

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Par chez nous   Mer 30 Nov 2011 - 19:57

Il est bien évident que, déjà, l'adposition CHEZ* offre déjà pas mal d'interprétations, dès lors qu'on évoque une habitation (Viens chez moi), une coutume (la chasse chez les grands félins) ou bien quelque chose de plus profond (on sentait chez lui un incommensurable embarras).

En ce qui concerne simplement CHEZ, j'ai plus ou moins cerné la question.

Main'nant, voyons un peu ce qui s'passe par chez nous.

"Par chez" peut avoir deux interprétations possibles. La plus simple étant dans cette phrase: "Je ne vais pas tout de suite à la réunion: je passe par chez moi me changer". En fait, on pourrait très bien dire "je passe chez moi". Le "par chez moi" insiste, du moins je pense, sur la brièveté du passage au domicile (juste pour se changer) avant de repartir. C'est un peu comme si on disait "j'prends l'raccourci par le cimetière". Dans c'cas là en aneuvien, on traduit "par" simplement par per et le mot précédant la postposition ad est au circonstanciel. Formule tout de même peu usitée: on dira surtout e dhep pas es ad.

Mais "par chez" peut très bien signifier aussi "vers chez": "Si vous passez par chez nous..." La traduction aneuvienne est différente, on s'en doutait un peu:
Tet or kjas passe ad ese ad...
Le dernier AD signifie "chez"
le premier AD (qui précède toujours un accusatif, comme en latin) signifie "vers".

Et par chez vous, ça donne quoi ?

*L'prochain coup, j'tâch'rai d'cerner le verbe "habiter".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Par chez nous   Mer 30 Nov 2011 - 20:19

Ici, on voit en espéranto un usage calqué sur celui du français, avec ĉe.

Cependant, pour par chez nous, j'aurais tendance à le traduire par quelque chose qui signifierait dans notre région ou dans notre voisinage.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Par chez nous   Mer 30 Nov 2011 - 21:00

Silvano a écrit:
Cependant, pour par chez nous, j'aurais tendance à le traduire par quelque chose qui signifierait dans notre région ou dans notre voisinage.

Acception tout-à-fait compréhensible, même si j'la trouve un poil plus pesante que "vers chez nous". Du reste "dans notre voisinage" et "vers chez nous" sont équivalents.

"Dans notre région" englobe une aire plus vaste et peut effectivement s'en démarquer. Y a aussi, dans le même ordre d'esprit, le déééliiicieux "dans nos contrées" (au pluriel, siouplaît!).

Pour "dans notre région", j'ai ed keptyw (ene) = en notre région (à nous).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Leo



Messages : 1964
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Re: Par chez nous   Mer 30 Nov 2011 - 22:36

Je verrais un parallèle avec "ici" versus "par ici" et un parallèle plus lointain avec "à Paris" versus "sur Paris".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Par chez nous   Aujourd'hui à 14:31

Revenir en haut Aller en bas
 
Par chez nous
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Un livre sur les oiseaux de chez nous.
» Quelques nouvelles de chez nous
» Dieu vient chez nous
» Le ciel de chez nous
» A TOI QUI VIENT CHEZ NOUS POUR LA PREMIERE FOIS

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: