L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Le nom des lettres

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur


Messages : 4973
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Le nom des lettres   Sam 3 Sep 2011 - 18:03

Une question me taraude ...

Comment appelle-t-on en linguistique le nom des lettres d'un système d'écriture ?

J'avais pensé à grammonyme ? Avez-vous d'autres propositions ?

Par ailleurs, comment nommez-vous les lettres dans vos différentes langues et systèmes d'écriture ?


Grammatonymes de l'Elko

En elko, le nom des lettres s'obtient par l'ajout du a euphonique après les consonnes et rien après les voyelles.
A /a/, Ba /ba/, Da /da/, E /ɛ/, Fa /fa/, Ga /ga/, Ha /ha/, I /i/, Ja /ja/, Ka /ka/, La /la/, Ma /ma/, Na /na/, O /ɔ/, Pa /pa/, Ra /ra/, Sa /sa/, Ta /ta/, U /u/, Wa /wa/, Za /za/ et Ė /ɛj/

Grammatonymes du Kelep

En Kelep, le nom des lettres s'obtient par l'ajout du a euphonique après les consonnes et rien après les voyelles.
Be /bɛ/, De /dɛ/, Ge /gɛ/, Ze /zɛ/, Ve /vɛ/, Ce /dʒɛ/, He /hɛ/, Zhe /ʒɛ/, Pe /pɛ/, Te /tɛ/, Ke /kɛ/, Se /sɛ/, Fe /fɛ/, Qe /tʃɛ/, Xe /χɛ/, She /ʃɛ/, Le /lɛ/, Re /rɛ/, Me /mɛ/, Ne /nɛ/, Je /jɛ/, We /wɛ/, A /a/ et E /ɛ/

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.


Dernière édition par Ziecken le Sam 3 Sep 2011 - 19:29, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Olivier Simon



Messages : 3850
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Sam 3 Sep 2011 - 18:42

Sellamat Ziecken !

Je sais qu'on parle de "graphème", mais je crois que ça inclut les combinaisons fournissant un nouveau phonème (ex: "oi", "ai" en français).
Sinon, je pense que tu as raison, à l'exception près que la racine est "grammat-", donc on devrait dire "grammatonyme"

Pour le sambahsa, qui, comme vous n'avez pas dû manquer de le remarquer, possède une superbe orthographe, l'alphabet est assez classique :

L'alphabet/Alphabet: -Les voyelles/Voyels: a, e [e], i, o, u [u], y [ü]

-les consonnes/consonns: b, c [tse], d, f, g [dje], h [hatc], j [jye], k [ka], l, m, n, p, q [ku], r, s, t, v, w [we], x, z [dzed].

Olivier
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Ziecken
Modérateur


Messages : 4973
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Sam 3 Sep 2011 - 18:58

J'ai vérifié, tu as raison : c'est grammat- pour l'avant et -gramme pour l'arrière. Donc il s'agit de grammatonyme. Merci

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Sam 3 Sep 2011 - 20:30

Les lettres aneuviennes ont aussi leur nom, lequel (mis à part, peut-être Y) ne pète pas les vitres au niveau originalité.

Les lettres doubles sont signalées par dopel _. Quant au digrammes, ils ont une appellation qui, à la lecture doit les distinguer de la lettre unique. Z = zed, Zh* = zhe; Ψ = ψe, Ψh = ψhu. Certains digrammes n'ont pas (encore?) d'apellation propre: Dh = de, àçh, Xh = ex, àçh.

Les diacritiques sont mentionnés de la manière suivante:

drextovœnjan aa = Á
skertovœnjan tend = Ỳ
oa = Ă
çe = Ç


*Ainsi, quand on épelle en aneuvien, citer [ʒ] ne correspond pas à la lettre G, mais bien au digramme Zh. Afin de ne pas confondre Z et Ż, cette dernière se dit [dzɔt]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Greenheart
Modérateur


Messages : 2137
Date d'inscription : 03/05/2008

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Sam 3 Sep 2011 - 21:54

Le graphème est seulement le dessin de la lettre - le caractère tracé qui a un son.
Le phonème est son équivalent articulé. Ce sont ces termes qu'on retrouve dans les ouvrages récents des IUFM par exemple.

***

Dans un ouvrage sur le chant, il y a tout une partie qui décrit comment les sons articulés et chantés sont formés.
C'est de là d'où provient le terme "formant vocalique". Il faut que je remette la main dessus et je posterai ici les détails s'ils sont intéressants.

***

Il me semble que j'avais déjà posté dans le forum il y a bien longtemps à propos du vocabulaire linguistique et de ses définitions (qui variaient selon les ouvrages de référence).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Sam 3 Sep 2011 - 22:40

Je pense que le nom des lettres est un rajout métalinguistique. D'ailleurs il varie dans une même langue d'un pays à l'autre (espagnol, portugais). Dans une conversation non-spécialisée, on n'a pas besoin de prononcer les lettres séparément et seule les voyelles peuvent l'être, car elles sont orale justement...

Par ailleurs, dire à un enfant que "SÉ et A font KA" est quelque peu délicat...

Par conséquent, le "nom" des consonnes sera toujours arbitraire, et la forme la moins arbitraire, justement, pour le Yolik, me paraît la suivante:

A BA DA
E(é) FE(fé) GE(gué)
I JI KI LI MI NI
O PO RO SO TO
U(ou) VU WU XU(shou) YU ZU

En Yolik, il n'y a ni C ni H ni Q, mais si on doit les nommer, on aura:

CA[ka], HE (aspiré) et QO(ko) de par leur place dans l'alphabet roman...


(voir plus bas)

Notez qu'il est possible de remplacer K par C (Yolic), même si ce n'est pas l'option de départ. Une fois transcrite dans un autre alphabet (russe), cette distinction disparaît: Йолик


Dernière édition par Patrick Chevin le Dim 11 Sep 2011 - 15:38, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Dim 4 Sep 2011 - 4:17

En espéranto, les voyelles portent leur nom, et les consonnes, étant des noms, voient la voyelle O ajoutée à leur son.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Dim 4 Sep 2011 - 6:02

Silvano a écrit:
En espéranto, les voyelles portent leur nom, et les consonnes, étant des noms, voient la voyelle O ajoutée à leur son.

Donc l'esper.an.to, c'est le t d'un membre de l'espoir ? Very Happy

Si les lettres sont des noms, est-ce que ces noms peuvent prendre la marque du pluriel et la forme adjectival, adverbial, verbial... et l'accusatif : to / ton, toj / tojn, ta / tan, taj, tajn, te, ten et ti ?... Évidemment, il resterait à préciser (imaginer) le sens de tous ces mots...

Et surtout, comment fait-on pour les voyelles qui ne se terminent pas par un o ? (ao, eo, io, uo ?)

Pas si simple, l'espéranto... scratch

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16301
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Dim 4 Sep 2011 - 9:36

Y aurait quatre soluces

-soit admettre l'existence d'exceptions: a e i u.
Soit l'utilisation de traits d'unions: a-o e-o i-o -o & u-o
soit comme tu préconises: ao, eo, io, oo, uo
soit avec une consonne euphonique (L pour litero): alo, elo, ilo, olo, ulo... mais ulo, c'est déjà... quelqu'un.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Dim 4 Sep 2011 - 18:04

Patrick Chevin a écrit:
Silvano a écrit:
Et surtout, comment fait-on pour les voyelles qui ne se terminent pas par un o ? (ao, eo, io, uo ?)
Les voyelles sont a, e, i, o, u. Et, oui, on peut mettre aux grammatonymes les terminaisons du pluriel et de l'accusatif : tiu vorto entenas tri tojn.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Dim 4 Sep 2011 - 19:21

En lojban, les noms de consonnes sont cette consonne suivie du schwa, noté y, et ceux des voyelles sont le nom de la voyelle suivi de bu (parce que les voyelles seules sont des connecteurs : et, ou etc.). De plus, on a la lettre ' (notant un coup de glotte), nommée y'y. Donc:
.y'y. .abu by. cy. dy. .ebu fy. gy. .ibu jy. ky. ly. my. ny. .obu py. ry. sy. ty. .ubu vy. xy. .ybu zy.
(Le point sert à empêcher toute liaison ; il est obligatoire.)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Sam 10 Sep 2011 - 21:41

Je viens d'introduire de nouvelles conjonctions ainsi que la lettre e, traduisant notre euh... de la suspension du l'énoncé, marquant l'hésitation.

Cela me conduit à repenser le nom des lettres selon le modèle suivant:

A BE DE E FE GE I JE KE LE ME NE O PE RE SE TE U VE WE XE YE ZE

Pour les lettres hors-alphabet, on aura:

C = [tse]
H = [ax]
Q = [ku]

(Les lettres grecques gardent leur nom grec)


Dernière édition par Patrick Chevin le Dim 11 Sep 2011 - 15:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Greenheart
Modérateur


Messages : 2137
Date d'inscription : 03/05/2008

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Dim 11 Sep 2011 - 10:42

En rémaï, on peut nommer un son articulé grâce au mode vocalique MOU-N.

Il suffit de dire MOU, suivi du son articulé, suivi de N.
Cela permet de nommer n'importe quel prononciation, n'importe quelle lettre de l'alphabet ou syllabe d'un syllabaire.
Cela permet aussi de transformer n'importe quel radical ou mot entier ou phrase étrangère en mot rémaï.

*

Quand on veut nommer le signe idée représenté par le son articulé, on passe par la racine RAI-N en insérant simplement le signe idée entre le RAI et le N.

*

Il y a une seconde manière d'inclure le nom d'une lettre dans le discours rémaï, c'est à l'intérieur d'un mode numérique ou sensoriel, en y insérant le connecteur RU, qui va ouvrir une mini fenêtre vocalique dans l'expression mathématique (colorée, dimensionnelle etc.), que l'on referme ensuite avec N.

Cela sert par exemple à nommer des variables ou des inconnues dans une équation, mais cela va sans doute beaucoup plus loin.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Greenheart
Modérateur


Messages : 2137
Date d'inscription : 03/05/2008

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Dim 11 Sep 2011 - 10:45

Ziecken a écrit:
Une question me taraude ...

Comment appelle-t-on en linguistique le nom des lettres d'un système d'écriture ?

J'avais pensé à grammonyme ? Avez-vous d'autres propositions ?


Et si c'était tout simplement "un code", "une lettre", "un caractère", "un son" ?

http://classes.bnf.fr/dossiecr/je-code.htm

Ou "un alphabet" (liste des noms des lettres) ?
Ou "un syllabaire" (listes des noms de syllabes) ?

Si tous ces mots désignent des systèmes, ou des listes, on parlerait d' "élément de"...

*

J'avais l'impression persistante
- qu'il existe un mot plus simple pour évoquer le nom d'une lettre, déjà en circulation.
- qu'un mot dont l'étymologie signifierait "nom de lettres" servirait plutôt à désigner un mot qui préciserait telle ou telle sorte de lettre selon sa famille.
- que la lettre est son propre nom.
- qu'une lettre désigne plusieurs objets (le son articulé, le signe, une initiale) - cf. les définitions des lettres dans un dictionnaire comme Le Robert.



Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Dim 11 Sep 2011 - 18:04

silent 


Dernière édition par lsd le Ven 5 Juil 2013 - 1:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Sab



Messages : 1218
Date d'inscription : 10/03/2008
Localisation : Polynésie / France

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Lun 12 Sep 2011 - 23:27

Ziecken a écrit:
Par ailleurs, comment nommez-vous les lettres dans vos différentes langues et systèmes d'écriture ?

Grammatonymes de l'Elko
En elko, le nom des lettres s'obtient par l'ajout du a euphonique après les consonnes et rien après les voyelles.
A /a/, Ba /ba/, Da /da/, E /ɛ/, Fa /fa/, Ga /ga/, Ha /ha/, I /i/, Ja /ja/, Ka /ka/, La /la/, Ma /ma/, Na /na/, O /ɔ/, Pa /pa/, Ra /ra/, Sa /sa/, Ta /ta/, U /u/, Wa /wa/, Za /za/ et Ė /ɛj/
Alors pour le coup, la dénomination des lettres en Elko et en Kotava est presque identique.
Les différences : Ca /ca/ (sh, ch), Va /va/, Xa /xa/ (kh, ch, jota), Ya /ya/ (yod)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Lun 12 Sep 2011 - 23:34

J'ai pensé, pour le ba gai dun, faire un système un peu comme lorsqu'un pilote d'avion dit "Tango Charlie" au lieu de "TC": utiliser des mots imagés pour identifier les lettres. J'avais commencé l'autre jour avec, par exemple, les quatre éléments: feng, gon, bum, ma, pour "F, G, B, M".

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11721
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Lun 12 Sep 2011 - 23:41

Nemszev a écrit:
J'ai pensé, pour le ba gai dun, faire un système un peu comme lorsqu'un pilote d'avion dit "Tango Charlie" au lieu de "TC": utiliser des mots imagés pour identifier les lettres. J'avais commencé l'autre jour avec, par exemple, les quatre éléments: feng, gon, bum, ma, pour "F, G, B, M".
En fait, comme les abjads originaux: alef, beth, gimel, dalet... : bœuf, maison, chameau, porte...
Mais les Grecs n'y ont rien compris et ont simplement repris les sons, qui n'avaient plus de sens.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Le nom des lettres   Aujourd'hui à 14:30

Revenir en haut Aller en bas
 
Le nom des lettres
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Conseils sur les valeurs des lettres?
» Lettres de Jésus
» Questions sur la L1 lettres classiques :D
» Alif - Lâm - Mîm : Quelle signification ces trois lettres qui ouvrent certaines Sourates ?
» le français en lettres classiques

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: