L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Je t'aime.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Je t'aime.   Jeu 1 Sep 2011 - 19:14

Kared/karoud en breton signifie aimer et caro dans les langues latines signifie cher, dans toux les sens du terme... En breton, ça devient ker, qui est aussi à rapprocher de querer = aimer en espagnol, querido etc... Prez signifie le prix et prezi estimer, apprécier, dans tous les sens du terme...

On aurait pu avoir aussi la racine germano/slave dir/dur/drag>dor(og) pour cher mais en Yolik, der veut dire l'arbre (tree, dereva, derw), dor, c'est la porte, dur, la durée et drag, le dragage...

Je m'efforce de faire des choix judicieux, en restant proche des racines les plus connues et faciles à retenir car communes à plusieurs langues, sachant que l'important n'est pas dans le mot en soi... et en plus, le vocabulaire d'une langue se renouvelle... d'ailleurs, les mots du Yolik ne sont pas définitifs, pas même le nom de la langue... mais il faut bien les fixer ne serait-ce que provisoirement pour progresser dans la construction et la mise en application / à l'épreuve de la langue...

Ceci dit, j'ai conscience que l'écart entre kar et ker est subtile. Disons que kar correspond à un sentiment amoureux, tandis ke ker est plus amical, contrairement à prezi qui n'a plus rien à voir avec l'affectif...

lub = passion
kar = amour
ker = amitié
prez = estimation
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16284
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Je t'aime.   Jeu 1 Sep 2011 - 20:13

Patrick Chevin a écrit:
lub = passion
kar = amour
ker = amitié
prez = estimation

Disons plutôt... estime, parce que l'estimation n'a pas du tout le même sens: Selon nos estimations, on devrait approcher les 60~63%...

Sinon, au lieu de "passion", j'dirais plutôt "désir sexuel", à moins que LUB soit utilisé pour les deux... voire!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Je t'aime.   Jeu 1 Sep 2011 - 20:24

L'estime et l'estimation sont liées. Estimer, c'est attribuer un prix, une valeur... Au départ, j'avais mis estime, mais j'ai trouvé qu'estime correspondait davantage à ker... Pareil pour passion/sexe = love = lub...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Je t'aime.   Aujourd'hui à 1:05

Revenir en haut Aller en bas
 
Je t'aime.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Sharon Stone aime la fourrure
» " Aime-moi, tel que tu es "
» Aime-moi tel que tu es ! Mère Thérésa...
» Pour ceux qui aime la danse
» Je t'aime d'un amour infini

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: