L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Le Petit Prince

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
Yatem

avatar

Messages : 843
Date d'inscription : 26/02/2017

MessageSujet: Re: Le Petit Prince   Dim 18 Nov 2018 - 11:31

La dédicace en oye :
Por Léon Werth.
Jo màdes mercy por lis efàts a cois aveir dòe esty liver por y persò gràt. J’a y vrae mercy : esty persò gràt est lo maiers àigue qui j’a dàs lo mòde. J’a y mercy eutra : esty persò gràt toit puet etàdar, eguals liveres por poste. J’a y mercy treisam : esty persò gràt vivit dàs la Fràs oie o a faim pe freit. D’estre còsoyar gràt besoi a. Si toit este mercys na sufièt hos, jo bò vuels dòar esty liver por l’efàt qui fyt yveislòi esty persò gràt. Toit las persòs gràts dàs premiar postes fyràt. (Mei peugue por ys memorèt). Jo corigues dòg dedicas ma :
Por Léon Werth, losque estait petiot efàt.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 23109
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Le Petit Prince   Dim 18 Nov 2018 - 12:38

Yatem a écrit:
La dédicace en oye :
J'm'étais penché d'ssus aussi, ce qui m'a donné l'idée finale de la traduction du titre : Àt Nexavprínsdak.

_________________
Eg dem ere kred Anoew, do eg ere òniren: Eg • Fraṅsev = Je me croyais en Aneuf, mais je rêvais : je suis en France.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
 
Le Petit Prince
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 Sujets similaires
-
» Arisème petit prêcheur
» La méthode hypothètico-déductive en géographie et petit lexique méthodiste
» Petit cèpe "de ville" ?
» un petit jeu rigolo ^^
» Remède contre le petit coup de blues....

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: